按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
very humble servant。
LETTER XXI
NICE; November 10; 1764。
DEAR DOCTOR;In my enquiries about the revenues of Nice; I am obliged to trust to the information of the inhabitants; who are much given to exaggerate。 They tell me; the revenues of this town amount to one hundred thousand livres; or five thousand pounds sterling; of which I would strike off at least one fourth; as an addition of their own vanity: perhaps; if we deduct a third; it will be nearer the truth。 For; I cannot find out any other funds they have; but the butchery and the bakery; which they farm at so much a year to the best bidder; and the droits d'entree; or duties upon provision brought into the city; but these are very small。 The king is said to draw from Nice one hundred thousand livres annually; arising from a free…gift; amounting to seven hundred pounds sterling; in lieu of the taille; from which this town and county are exempted; an inconsiderable duty upon wine sold in public…houses; and the droits du port。 These last consist of anchorage; paid by all vessels in proportion to their tonnage; when they enter the harbours of Nice and Villa Franca。 Besides; all foreign vessels; under a certain stipulated burthen; that pass between the island of Sardinia and this coast; are obliged; in going to the eastward; to enter; and pay a certain regulated imposition; on pain of being taken and made prize。 The prince of Monaco exacts a talliage of the same kind; and both he and the king of Sardinia maintain armed cruisers to assert this prerogative; from which; however; the English and French are exempted by treaty; in consequence of having paid a sum of money at once。 In all probability; it was originally given as a consideration for maintaining lights on the shore; for the benefit of navigators; like the toll paid for passing the Sound in the Baltic。 'Upon further inquiry I find it was given in consideration of being protected from the Corsairs by the naval force of the Duke of Savoy and Prince of Monaco。' The fanal; or lanthorn; to the eastward of Villa Franca; is kept in good repair; and still lighted in the winter。 The toll; however; is a very troublesome tax upon feluccas; and other small craft; which are greatly retarded in their voyages; and often lose the benefit of a fair wind; by being obliged to run inshore; and enter those harbours。 The tobacco the king manufactures at his own expence; and sells for his own profit; at a very high price; and every person convicted of selling this commodity in secret; is sent to the gallies for life。 The salt comes chiefly from Sardinia; and is stored up in the king's magazine from whence it is exported to Piedmont; and other parts of his inland dominions。 And here it may not be amiss to observe; that Sardinia produces very good horses; well…shaped; though small; strong; hardy; full of mettle; and easily fed。 The whole county of Nice is said to yield the king half a million of livres; about twenty…five thousand pounds sterling; arising from a small donative made by every town and village: for the lands pay no tax; or imposition; but the tithes to the church。 His revenue then flows from the gabelle on salt and wine; and these free…gifts; so that we may strike off one fifth of the sum at which the whole is estimated; and conclude; that the king draws from the county at Nice; about four hundred thousand livres; or twenty thousand pounds sterling。 That his revenues from Nice are not great; appears from the smallness of the appointments allowed to his officers。 The president has about three hundred pounds per annum; and the intendant about two。 The pay of the commandant does not exceed three hundred and fifty pounds: but he has certain privileges called the tour du baton; some of which a man of spirit would not insist upon。 He who commands at present; having no estate of his own; enjoys a small commandery; which being added to his appointments at Nice; make the whole amount to about five hundred pounds sterling。
If we may believe the politicians of Nice; the king of Sardinia's whole revenue does not fall short of twenty millions of Piedmontese livres; being above one million of our money。 It must be owned; that there is no country in Christendom less taxed than that of Nice; and as the soil produces the necessaries of life; the inhabitants; with a little industry; might renew the golden age in this happy climate; among their groves; woods; and mountains; beautified with fountains; brooks; rivers; torrents; and cascades。 In the midst of these pastoral advantages; the peasants are poor and miserable。 They have no stock to begin the world with。 They have no leases of the lands they cultivate; but entirely depend; from year to year; on the pleasure of the arbitrary landholder; who may turn them out at a minute's warning; and they are oppressed by the mendicant friars and parish priests; who rob them of the best fruits of their labour: after all; the ground is too scanty for the number of families which are crouded on it。
You desire to know the state of the arts and sciences at Nice; which; indeed; is almost a total blank。 I know not what men of talents this place may have formerly produced; but at present; it seems to be consecrated to the reign of dulness and superstition。 It is very surprising; to see a people established between two enlightened nations; so devoid of taste and literature。 Here are no tolerable pictures; busts; statues; nor edifices: the very ornaments of the churches are wretchedly conceived; and worse executed。 They have no public; nor private libraries that afford any thing worth perusing。 There is not even a bookseller in Nice。 Though they value themselves upon their being natives of Italy; they are unacquainted with music。 The few that play upon instruments; attend only to the execution。 They have no genius nor taste; nor any knowledge of harmony and composition。 Among the French; a Nissard piques himself on being Provencal; but in Florence; Milan; or Rome; he claims the honour of being born a native of Italy。 The people of condition here speak both languages equally well; or; rather; equally ill; for they use a low; uncouth phraseology; and their pronunciation is extremely vitious。 Their vernacular tongue is what they call Patois; though in so calling it; they do it injustice。Patois; from the Latin word patavinitas; means no more than a provincial accent; or dialect。 It takes its name from Patavium; or Padua; which was the birthplace of Livy; who; with all his merit as a writer; has admitted into his history; some provincial expressions of his own country。 The Patois; or native tongue of Nice; is no other than the ancient Provencal; from which the Italian; Spanish and French languages; have been formed。 This is the language that rose upon the ruins of the Latin tongue; after the irruptions of the Goths; Vandals; Huns; and Burgundians; by whom the Roman empire was destroyed。 It was spoke all over Italy; Spain; and the southern parts of France; until the thirteenth century; when the Italians began to polish it into the language which they now call their own: The Spaniards and French; likewise;