按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
MONSIEUR JOURDAIN: He did well; I was going to give him everything。 (The four Apprentice Tailors celebrate with a dance; which comprises the Second Interlude。)
ACT THREE
SCENE I (Monsieur Jourdain and his two Lackeys)
MONSIEUR JOURDAIN: Follow me; I am going to show off my clothes a little about town。 And above all both of you take care to walk close at my heels; so people can see that you are with me。
LACKEYS: Yes; Sir。
MONSIEUR JOURDAIN: Call Nicole for me; so I can give her some orders。 Don't bother; there she is。
ACT THREE
SCENE II (Nicole; Monsieur Jourdain; two Lackeys)
MONSIEUR JOURDAIN: Nicole!
NICOLE: Yes; sir?
MONSIEUR JOURDAIN: Listen。
NICOLE: He; he; he; he; he!
MONSIEUR JOURDAIN: What are you laughing about?
NICOLE: He; he; he; he; he; he!
MONSIEUR JOURDAIN: What does the hussy mean by this?
NICOLE: He; he; he! Oh; how you are got up! He; he; he!
MONSIEUR JOURDAIN: How's that?
NICOLE: Ah! Ah! Oh Lord! He; he; he; he; he!
MONSIEUR JOURDAIN: What kind of little baggage is this? Are you mocking me?
NICOLE: Certainly not; sir; I should be very sorry to do so。 He; he; he; he; he!
MONSIEUR JOURDAIN: I'll give you a smack on the nose if you go on laughing。
NICOLE: Sir; I can't help it。 He; he; he; he; he; he!
MONSIEUR JOURDAIN: You are not going to stop?
NICOLE: Sir; I beg pardon。 But you are so funny that I couldn't help laughing。 He; he; he!
MONSIEUR JOURDAIN: What insolence!
NICOLE: You're so funny like that。 He; he!
MONSIEUR JOURDAIN: I'll 。 。 。
NICOLE: Please excuse me。 He; he; he; he!
MONSIEUR JOURDAIN: Listen。 If you go on laughing the least bit; I swear I'll give you the biggest slap ever given。
NICOLE: Alright; sir; it's done; I won't laugh any more。
MONSIEUR JOURDAIN: Take good care not to。 Presently you must clean 。 。 。
NICOLE: He; he!
MONSIEUR JOURDAIN: You must clean 。 。 。
NICOLE: He; he!
MONSIEUR JOURDAIN: You must; I say; clean the room and 。 。 。
NICOLE: He; he!
MONSIEUR JOURDAIN: Again! NICOLE: (Falling down with laughter) Then beat me sir; and let me have my laugh out; it will do me more good。 He; he; he; he; he!
MONSIEUR JOURDAIN: I'm furious。
NICOLE: Have mercy; sir! I beg you to let me laugh。 He; he; he!
MONSIEUR JOURDAIN: If I catch you 。 。 。
NICOLE: Sir! I shall burst 。 。 。 Oh! if I don't laugh。 He; he; he!
MONSIEUR JOURDAIN: But did anyone ever see such a hussy as that; who laughs in my face instead of receiving my; orders?
NICOLE: What would you have me do; sir?
MONSIEUR JOURDAIN: That you consider getting my house ready for the company that's coming soon; you hussy。
NICOLE: Ah; by my faith; I don't feel like laughing any more。 All your guests make such a disorder here that the word 〃company〃 is enough to put me in a bad humor。
MONSIEUR JOURDAIN: Why; should I shut my door to everyone for your sake?
NICOLE: You should at least shut it to some people。
ACT THREE
SCENE III (Madame Jourdain; Monsieur Jourdain; Nicole; Lackeys)
MADAME JOURDAIN: Ah; ah! Here's a new story! What's this; what's this; husband; this outfit you have on there? Don't you care what people think of you when you are got up like that? And do you want yourself laughed at everywhere?
MONSIEUR JOURDAIN: None but fools and dolts will laugh at me wife。
MADAME JOURDAIN: Truly; they haven't waited until now; your antics have long given a laugh to everyone。
MONSIEUR JOURDAIN: Who's everyone; if you please?
MADAME JOURDAIN: Everyone is everyone who is right and who is wiser than you。 For my part; I am scandalized at the life you lead。 I no longer recognize our house。 One would say it's the beginning of Carnival here; every day; and beginning early in the morning; so it won't be forgotten; one hears nothing but the racket of fiddles and singers which disturbs the whole neighborhood。
NICOLE: Madame speaks well。 I'll never be able to get my housework done properly with that gang you have come here。 They have feet that hunt for mud in every part of town to bring it here; and poor Franoise almost has her teeth on the floor; scrubbing the boards that your fine masters come to dirty up every day。
MONSIEUR JOURDAIN: What; our servant Nicole; you have quite a tongue for a peasant。
MADAME JOURDAIN: Nicole is right; and she has more sense than you。 I'd like to know what you think you're going to do with a Dancing Master; at your age?
NICOLE: And with a hulking Fencing Master who comes stamping his feet; shaking the whole house and tearing up all the floorboards in our drawing…room。
MONSIEUR JOURDAIN: Be quiet; both servant and wife!
MADAME JOURDAIN: Is it that you're learning to dance for the time when you'll have no legs to dance on?
NICOLE: Do you want to kill someone?
MONSIEUR JOURDAIN: Quiet; I tell you! You are ignorant women; both of you; and you don't know the advantages of all this。
MADAME JOURDAIN: You should instead be thinking of marrying off your daughter; who is of an age to be provided for。
MONSIEUR JOURDAIN: I'll think of marrying off my daughter when a suitable match comes along; but I also want to learn about fine things。
NICOLE: I heard said; Madame; that today he took a Philosophy Master to thicken the soup!
MONSIEUR JOURDAIN: Very well。 I have a wish to have wit and to reason about things with decent people。
MADAME JOURDAIN: Don't you intend; one of these days; to go to school and have yourself whipped at your age?
MONSIEUR JOURDAIN: Why not? Would to God I were whipped this minute in front of everyone; if I only knew what they learn at school!
NICOLE: Yes; my faith! That would get you into better shape。
MONSIEUR JOURDAIN: Without doubt。
MADAME JOURDAIN: All this is very important to the management of your house。
MONSIEUR JOURDAIN: Assuredly。 You both talk like beasts; and I'm ashamed of your ignorance。 For example; do you know what are you speaking just now?
MADAME JOURDAIN: Yes; I know that what I'm saying is well said and that you ought to be considering living in another way。
MONSIEUR JOURDAIN: I'm not talking about that。 I'm asking if you know what the words are that you are saying here?
MADAME JOURDAIN: They are words that are very sensible; and your conduct is scarcely so。
MONSIEUR JOURDAIN: I'm not talking about that; I tell you。 I'm asking you: what is it that I'm speaking to you this minute; what is it?
MADAME JOURDAIN: Nonsense。
MONSIEUR JOURDAIN: No; no! That's not it。 What is it we are both saying; what language is it that we are speaking right now?
MADAME JOURDAIN: Well?
MONSIEUR JOURDAIN: What is it called?
MADAME JOURDAIN: It's called whatever you want。
MONSIEUR JOURDAIN: It's prose; you ignorant creature。
MADAME JOURDAIN: Prose?
MONSIEUR JOURDAIN: Yes; prose。 Everything is prose that is not verse; and everything that's not verse is prose。 There! This is what it is to study! And you (to Nicole); do you know what you must do to say U?
NICOLE: What?
MONSIEUR JOURDAIN: Say U; in order to see。
NICOLE: Oh Well; U。
MONSIEUR JOURDAIN: What do you do?
NICOLE: I say U。
MONSIEUR JOURDAIN: Yes; but; when you say U; what do you do?
NICOLE: I do what you te