友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

art of war-第22章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






conceal your dispositions; and you will be safe from the prying 

of the subtlest spies; from the machinations of the wisest 

brains。



     'Tu Mu explains:  〃Though the enemy may have clever and 

capable officers; they will not be able to lay any plans against 

us。〃'



     26。  How victory may be produced for them out of the enemy's 

own tacticsthat is what the multitude cannot comprehend。

     27。  All men can see the tactics whereby I conquer; but what 

none can see is the strategy out of which victory is evolved。



     'I。e。; everybody can see superficially how a battle is won; 

what they cannot see is the long series of plans and combinations 

which has preceded the battle。'



     28。  Do not repeat the tactics which have gained you one 

victory;  but let your methods be regulated by the infinite 

variety of circumstances。



     'As Wang Hsi sagely remarks:  〃There is but one root…

principle underlying victory; but the tactics which lead up to it 

are infinite in number。〃  With this compare Col。 Henderson:  〃The 

rules of strategy are few and simple。  They may be learned in a 

week。  They may be taught by familiar illustrations or a dozen 

diagrams。  But such knowledge will no more teach a man to lead an 

army like Napoleon than a knowledge of grammar will teach him to 

write like Gibbon。〃'



     29。  Military tactics are like unto water; for water in its 

natural course runs away from high places and hastens downwards。

     30。  So in war; the way is to avoid what is strong and to 

strike at what is weak。



     'Like water; taking the line of least resistance。'



     31。  Water shapes its course according to the nature of the 

ground over which it flows; the soldier works out his victory in 

relation to the foe whom he is facing。

     32。  Therefore; just as water retains no constant shape;  so 

in warfare there are no constant conditions。

     33。  He who can modify his tactics in relation to his 

opponent and thereby succeed in winning; may be called a heaven…

born captain。

     34。  The five elements (water; fire; wood; metal; earth) are 

not always equally predominant;



     'That   is;   as   Wang   Hsi   says:    〃they   predominate 

alternately。〃'



the four seasons make way for each other in turn。



     'Literally; 〃have no invariable seat。〃'



There are short days and long; the moon has its periods of waning 

and waxing。



     'Cf。  V。  ss。 6。  The purport of the passage is simply to 

illustrate the want of fixity in war by the changes constantly 

taking place in Nature。  The comparison is not very happy; 

however;  because the regularity of the phenomena which Sun Tzu 

mentions is by no means paralleled in war。'





'1'   See Col。 Henderson's biography of Stonewall Jackson;  1902 

ed。; vol。 II; p。 490。







VII。  MANEUVERING





     1。  Sun Tzu said:  In war; the general receives his commands 

from the sovereign。

     2。  Having collected an army and concentrated his forces; he 

must blend and harmonize the different elements thereof before 

pitching his camp。



     '〃Chang   Yu says:   〃the establishment of harmony   and 

confidence between the higher and lower ranks before venturing 

into the field;〃 and he quotes a saying of Wu Tzu (chap。  1 ad 

init。):   〃Without harmony in the State; no military expedition 

can be undertaken; without harmony in the army; no battle array 

can be formed。〃  In an historical romance Sun Tzu is represented 

as saying to Wu Yuan:  〃As a general rule; those who are waging 

war should get rid of all the domestic troubles before proceeding 

to attack the external foe。〃'



     3。  After that; comes tactical maneuvering; than which there 

is nothing more difficult。



     'I    have   departed   slightly   from   the    traditional 

interpretation of Ts‘ao Kung; who says:   〃From the time of 

receiving the sovereign's instructions until our encampment over 

against the enemy; the tactics to be pursued are most difficult。〃  

It seems to me that the tactics or maneuvers can hardly be said 

to begin until the army has sallied forth and encamped;  and 

Ch‘ien Hao's note gives color to this view:   〃For levying; 

concentrating;  harmonizing and entrenching an army;  there are 

plenty of old rules which will serve。  The real difficulty comes 

when we engage in tactical operations。〃  Tu Yu also observes that 

〃the great difficulty is to be beforehand with the enemy in 

seizing favorable position。〃'



The difficulty of tactical maneuvering consists in turning the 

devious into the direct; and misfortune into gain。



     'This sentence contains one of those highly condensed and 

somewhat enigmatical expressions of which Sun Tzu is so fond。  

This is how it is explained by Ts‘ao Kung:  〃Make it appear that 

you are a long way off; then cover the distance rapidly and 

arrive on the scene before your opponent。〃   Tu Mu   says:  

〃Hoodwink the enemy; so that he may be remiss and leisurely while 

you are dashing along with utmost speed。〃   Ho Shih gives a 

slightly different turn:  〃Although you may have difficult ground 

to traverse and natural obstacles to encounter this is a drawback 

which can be turned into actual advantage by celerity of 

movement。〃   Signal examples of this saying are afforded by the 

two famous passages across the Alpsthat of Hannibal; which laid 

Italy at his mercy; and that of Napoleon two thousand years 

later; which resulted in the great victory of Marengo。'



     4。  Thus;  to take a long and circuitous route;  after 

enticing the enemy out of the way; and though starting after him; 

to contrive to reach the goal before him; shows knowledge of the 

artifice of DEVIATION。



     'Tu Mu cites the famous march of Chao She in 270 B。C。  to 

relieve the town of O…yu; which was closely invested by a Ch‘in 

army。  The King of Chao first consulted Lien P‘o on the 

advisability of attempting a relief; but the latter thought the 

distance too great; and the intervening country too rugged and 

difficult。  His Majesty then turned to Chao She;  who fully 

admitted the hazardous nature of the march; but finally said:  

〃We shall be like two rats fighting in a wholeand the pluckier 

one will win!〃  So he left the capital with his army;  but had 

only gone a distance of 30 LI when he stopped and began 

throwing   up   entrenchments。   For 28   days   he   continued 

strengthening his fortifications; and took care that spies should 

carry the intelligence to the enemy。  The Ch‘in general was 

overjoyed;  and attributed his adversary's tardiness to the fact 

that the beleaguered city was in the Han State;  and thus not 

actually part of Chao territory。  But the spies had no sooner 

departed than Chao She began a forced march lasting for two days 

and one night;  and arrive on the scene of action with such 

astonishing rapidity that he was able to occupy a commandin
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!