友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

中国古代科学家传记-第264章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



见的。

文献

原始文献

'1'戴进贤等:历象考成后编,1742。
'2'戴进贤等:仪象考成,1752。
'3'戴进贤:黄道总星图,1723。
'4'戴进贤:策算,1722—1744。
'5'I。K■。。 
gler:ScientiaeeclipsiumeximperioetmercioSinarumillu…stratae,。。 
1745(第二部分)。

'6'A.H.vonHallerstein:Observationsastronomicaeabanno1717ad 
annum1752;1768(第1 卷为戴进贤的观测报告)。

研究文献

'7'方豪:中国天主教史人物传·下册,中华书局,1988。
'8'L。Pfister:。。 
Noticesbiographiquesetbibliographiques;surlesJésuitesde l’。。 
Anciennemissionde;Chine;1552…1773;Chang…Hai1932。 

'9'A。Gaubil:Correspondance de Pékin;1970。 

'10'E。Souciet:Observationsmathématiques;astronomiques;geogra 
phiques;chronologiques;etphysiques;tiréesdesancienslivreschinois;。。 
oufaites nouvellement aux Indes et a la Chine;Tom。1…3;1729…1732。 


蒋友仁

胡铁珠

蒋友仁(P.Michael Benoist)字德翊。法国传教士。1715 年10
月8 日生于法国欧坦;1774 年10 月23 日卒于中国北京。天文学、地理学、
建筑学。

蒋友仁早年曾在第戎学习,由父亲亲自辅导学业。他在青少年时代产
生了赴外国传教的愿望,但受到父亲的强烈反对。1737 年,蒋友仁从巴黎
的圣叙尔皮斯神学院毕业,获得副祭职,随即赴南锡初修院,主修数学、
天文学及物理学。几年后,蒋友仁提前毕业,被授予司铎职。其后3 年中,
他不顾各方面的阻挠,积极申请到中国传教,终获批准。在赴巴黎准备来
华期间,法兰西学院院士德利尔(De Lisle)、德拉卡耶(De La Caille)
和勒莫尼埃(Le…monnier)同意分担他在天文学方面的训练,并承诺与其
保持联系。

1744 年,蒋友仁乘船抵达澳门。1745 年,他奉清乾隆皇帝之召,以数
学家身分入京。此后蒋友仁勤奋地学习中文,仅一年便能阅读一般书籍,
进行传教工作,后来还将《书经》译成了拉丁文。1747 年,经西洋人郎世
宁(J。Castiglione)的推荐,蒋友仁被乾隆皇帝委派参加修造圆明园之属
园——长春园的“西洋楼”建筑群,主要负责其中人工喷泉的设计及施工
指导。当年,第一个大水法“谐奇趣”即告完成。此后,他又指导续建了
蓄水楼、养雀笼、黄花阵、海晏堂、远瀛观等多处水法工程。全部工程于
1759 年结束,前后长达12 年。这些人工喷泉中,比较有名的有海晏堂前
的“十二牲像喷水池”,池正中有喷水台一座,两边各六尊代表中国十二
属相的兽面人身铜雕,每兽轮流喷水两小时,至正午则同时喷水注池中。
这显然是一组中西合璧的设计。此外还有远瀛观大水法中的“十狗喷鹿”
喷水池等,设计也都十分精巧别致。全国各处的喷水池用水均以地下铜管
输送,水源以龙尾车(一种类似于水泵的机械装置)操纵,每放各水法时,
巨响如山洪暴发,声闻数里,展现出中国宫廷里从古未有的奇景。

由于这一出色的工作,蒋友仁受到乾隆皇帝的宠信,经常为之解答各
种问题。1760 年,为回答乾隆皇帝关于地理方面的询问,蒋友仁进献了一
幅精美的世界地图,名为“坤舆全图”。图高1.84 米,长3.66 米,分
东西两半球,球径各1.4 米,周围布置了说明文字和附有解说文字的插图,
其中文字的内容绝大部分属于天文学,插图则完全是天文图。蒋友仁在“坤
舆全图”中,首次正确地介绍了N。哥白尼(Copernicus)日心说的宇宙模
式和J.开普勒(Kepler)的行星运动第一、第二定律,除此之外,还介
绍了太阳黑子、太阳自转、月面结构、金星位相、四颗木星卫星和五颗土


星卫星的绕行周期、土星环、太阳系天体的自转和有关数据、彗星以椭圆
轨道绕日运行、恒星是同太阳一样的发光体以及地球为椭圆形球体等内
容。这些均为17世纪天文学家伽利略(Galileo)、 C.惠更斯(Huygens)
和G.D.卡西尼(Cassini)等人及欧洲天文界的重大发现。

“坤舆全图”献给乾隆皇帝以后,一直被锁在深宫密室之中,三四十
年以后才由当时参加过文字润色工作的钱大昕以《地球图说》为名加以出
版。可是,钱大昕本人对哥白尼学说持的是实用主义态度,由他请来为《地
球图说》作序的阮元在序文中对日心地动说横加批评,因此,《地球图说》
虽然付印了,但哥白尼的学说却仍然没有传播开来。这种情形直至19 世纪
中叶李善兰等翻译的《谈天》一书出版之后才得以改变。

据《地球图说》和魏源的《海国图志》记载,1756 年,蒋友仁曾随何
国宗参加了新疆地理经纬度、昼夜长短及节气的测量。约1761 年前后,他
奉命在康熙时期编制的《皇舆全览图》的基础上,增加乾隆时期新测绘的
新疆、西藏材料编成《乾隆内府舆图》(也称《乾隆十三排地图》)。此
图图幅所及,北至北冰洋,南抵印度洋,西至波罗的海、地中海和红海,
采用了特殊的梯形投影法,比例尺为1:140 万,是当时世界上最完备的亚
洲大陆全图,也是有清一代编绘地图的重要依据之一。地图编成后,由蒋
友仁负责制成104 块铜版并印刷了100 套。1925 年,这套铜版在北京故宫
博物院文献馆清点故宫造办处存物时被发现,还曾重新印行。

约在18 世纪60 至70 年代前后,蒋友仁受命管理法国教堂,负责法国
传教会北京教区的教务,后因病卸任。他为宫廷所做的最后一件工作是,
在1773—1774 年将描绘清军平定准回两部战果的16 幅“乾隆西征图”重
版了200 套,这套画是西方传教士所绘制并在巴黎制成铜版的。

蒋友仁对他自己在中国的活动有许多记录,并曾向法国政府提供过各
种关于中国情况的介绍,这些材料寄回法国,以《中华回忆录》之名刊行
于世。此外,他的信件散见于教士书札
(Lettresédifiantesetcurieuses;ecritesdesmissionsentrangeres;par 
qu…elques missionaries de la pagnie de Jesus;Paris;1713-1774.)。。 
和《通报》(T’oung…pao)等书刊中。

文献

原始文献

'1'蒋友仁译:地球图说,文选楼丛书本,清乾隆年间刊本。研究文献
'2'欧阳采薇译:西书所记圆明园中之西洋楼,国立北平图书馆馆刊7(1933),第3、4 号,第29…43 页。
'3'中国圆明园学会筹备委员会主编:圆明园,第1 集,中国建筑工业
出版社,1981。

'4'阮元:畴人传·卷四十六,商务印书馆,1935。
'5'席泽宗等:日心地动说在中国,中国科学,1973,3,第270—279
页。
'6'卢良志:中国地图学史,测绘出版社,1984。
'7'金应春、丘富科:中国地图史话,科学出版社,1984。'8'魏源:
海国图志·卷九十四。清光绪年间刊本。
'9'L.A.Pfister:。。 
Noticesbiographiquesetbibiiographiquessurlesjésu…ites del’。。 
AnciennemissiondeChine;1552…1773;Chang…Hai;1932。 


伟烈亚力

王扬宗

伟烈亚力(Alexander Wylie)英国传教士。1815 年4 月6 日生于
英国伦敦;1887 年2 月6 日卒于英国汉普斯特德。数学、天文学、中国科
技史。

伟烈亚力祖籍苏格兰,1791 年其父移居伦敦。他先后在苏格兰和伦敦
上学,中学毕业后跟随一家具匠为学徒。他很早就对中国深感兴趣,借助
于一本拉丁文的《汉语知识》和一部汉译《新约》,他无师自通,掌握了
汉语的大概。1846 年,英国伦敦会在华传教士理雅各(J。Legge)返英为
本会在华出版机构物色人选,伟烈亚力毛遂自荐。理雅各对他的天才十分
惊叹,立即接收他入会。经过半年印刷业务进修之后,随即被派往中国。
1847 年8 月26 日来华后,在上海主持伦敦会墨海书馆的出版事务。

受明末清初来华耶稣会士的影响,伟烈亚力认为宣传科学有利于传播
基督教。他以利玛窦(M.Ricci)等人为榜样,准备翻译科学著作吸引中
国知识分子。为此,在主持馆务之余,他广泛研读中国典籍,开始学习中
国传统的天文数学。他说:“余自西土远来中国,以传耶稣之道为本,余
则兼习艺能。”

1849 年,墨海聘王韬译书,1852 年,著名数学家李善兰应邀进馆。另
外,张福僖、管嗣复、华蘅芳等人也或长或短在墨海从事译述。伟烈亚力
主持下的墨海书馆,一时成为传播西方近代科学知识的重要处所。以他为
主,包括传教士艾约瑟(J.Edkins)和韦廉臣(A.Williamson)在内的
口译者,与李善兰等人合作,采用口译与笔述相配合的方式,翻译了包括
数学、天文学、物理学、植物学等学科的著作。西方近代科学由此较系统
地传入中国。其中,伟烈亚力与李善兰合译有《几何原本》后九卷(1857)、
《代数学》(1859)、《代微积拾级》(1859)和《谈天》(1859);与
王韬译有《重学浅说》(1858)。此外,他还用中文著有《数学启蒙》(1853)。

欧几里得(Euclid)经典名著《几何原本》,明末徐光启与利玛窦曾
译出前六卷,其后九卷,“中国天算家愿见全书久矣”。李善兰到墨海即
与伟烈亚力相约续成徐光启、利玛窦未竟之业,历四年而译竣。至此,这
一几何学经典始以全璧流传中国。伟烈亚力自著的《数学启蒙》介绍英国
流行的算术代数基础知识。他翻译的A。德摩根(De Morgan)的《代数学》
(Elements of algebra,。。 1835)是近代符
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!