友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

机器的错误-第3章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



下‘费尔肯’(英语中‘猎鹰’一词的英译——译者)时,他极为不安起来;当我
在它的后面加上一个‘洛’音时,那机器的指针便跳了起来。除了那个杀害的人,
谁还会像他那样一听到费尔肯洛伊的名字就心跳骤然加速呢?比起那些目击证人的
喋喋不休的证词来,这难道不是更好的证据——机器提供的证据?”
    “你总是忘记,”布朗神父说道,“那架可靠的机器总得由一架不可靠的机器
来操纵的。”
    “什么,你那话是什么意思?”亚西尔问道。
    “我是说人,”布朗神父答道,“人是我所知道的最不可靠的机器。我不想显
得无礼,但是我想,你不会把人看戚你是对你的粗鲁的或是不甚准确的描述的。你
说你观察了他的举动,但你怎知道你观察正确了?你说那些词汇必须来得顺其自然,
但你怎知道你把它作得自然而然,毫不造作?谁来证明你不是很急躁不安的呢?你
的脉搏可没有连在什么机器上啊。”
    “我告诉你,”美国人极为兴奋地叫了起来,“我非常冷静,冷静得像一只黄
瓜一样。”
    “犯人也可能冷静得如黄瓜一样啊,”布朗神父笑着说道,“就和你一样冷静。”
    “但是,这人可不是这样。”亚西尔说道,随手将那些报纸撂开,“哦,你可
把我累惨!”
    “对不起,”神父说道,“我只是指出看来合理的可能性。如果你能根据那可
能引他作出反应的词汇被提出时他的举动来判断,那为什么他不能根据你的举动判
断出你正提出可能引他上钩的词汇?要是我,在引别人上钩之前,我需要的将不仅
仅是几个词汇。”
    亚西尔捶着桌子,站了起来,像是一个愤怒的胜利者似的。“那,”他吼道,
“正是我想要给你的。我之所以先试试那架机器,只是为了后来从其它方面来证实
它。而后来的测试表明,先生,机器是正确的。”
    他停了一会儿,又接着说道,不过已没有先前那般激动。“但我宁愿认为,到
目前为止,除了那科学实验而外,我几乎没有什么另外的依据。那家伙真的看不出
有什么不对劲的地方。他的衣服很不整洁,正如我已说过的那样,但却比他那些地
位卑贱的阶级同类要好得多。而且,尽管他跑过田野,钻进树林子时衣服沾满了污
渍,然而这家伙看来还比较于净。当然,这或许意昧着,他只是刚越狱出来所以还
没有弄得很脏;但这更让我想到较为可敬的穷人急切地想要保持体面一样。我得承
认,他的举止和他们相当一致。他和他们一样沉默寡言,有自尊;而且看起来他和
他们有着深藏的大悲伤。他声称完全不懂得什么犯罪,完全不知道整个是怎么回事。
除了沉默和急躁而外,他没有其他的衷现。他只是极不耐烦地等着某种或许会将他
带出困境的理智的东西。他曾不止一次地问我,能否让他给那位曾在很久以前帮助
他打赢某个贸易官司的律师打个电话;而且无论怎么看起来,他都显得,并且指望
你认为他很清白的样子。真的看不出他有什么不对劲的地方,除了那机器刻度盘上
的指针显示出他脉搏在变化而外。
    “然后,先生,那机器便又继续实验了;而且机器是正确的。当我们走出密室
时,前厅里已经坐着很多各种各样的人,正等待着警察对他们的盘问。这时,我想,
他多少已经下定决心以某种坦白的方式澄清整个事情吧。他转过身来,低声地说道,
‘哦,我再也顶不住了,如果你一定要知道有关我的一切——’
    “这时坐在长凳上的一个穷女人站了起来,大声地叫着,用手指着他。我一生
中还没有听过比那更凶恶而清晰的话了。她那精瘦的手指头像机关枪一样指着他,
数落着。尽管每个字都只是号叫,然而每个音节都和钟声一样清楚。
    “她嚷道:‘他们捉住了德鲁斯·大卫斯!’
    “在那些可怜的女人——大多数都是窃贼或者妓女——中,有二十张脸都转了
过来,目瞪口呆地看着德鲁斯·大卫斯,又是欢喜,又是憎恨。要是我从来没听到
她的话的话,我就应该从她脸上的惊讶神情知道这个自称为奥斯卡·莱恩的人听到
了他的真实名字。但是我还不至于如此无知,你听了以后或许会感到惊讶的。德鲁
斯·大卫斯是曾让警方大伤脑筋的最恐怖、最堕落的罪犯中的一个。可以肯定的是,
这在他对狱卒下手之前,他已不止一次杀过人。但是他从来都不是纯粹由于杀人而
受到惩罚,奇怪的是由于他总是以同样的方式杀人,就像那些他经常为之受到惩罚
的轻微的犯罪一样。从某种程度上说,他是一个英俊的,看起来很有教养的禽兽,
正如他现在仍然是一样,他以前经常和酒吧女郎或者女店员出去玩,骗取她们的钱
财。但是他做得更为过分;她们经常被人发现用香烟或者巧克力给晕倒,而她们的
所有财产都已不见踪影。后来发生了一件事:一个姑娘被人发现死亡,但是人们的
揣测得不到有力的证实,而且,更为实际的是,凶手无从找到。我后来听说他在某
个地方又出现了,不过这次是完全变了一个模样,现在是借钱给人而不是向别人惜
了,但他仍然受到这些不幸女人的喜爱,而她们也仍然遭受到同样不幸的结果。好
了,那就是你认为的无辜的人,那就是他的所谓清白的记录。甚至从那以来,已有
四位囚犯和三个狱卒已确认了他的身份并证实了那些传闻。那你还能有什么好说的
呢,对我的可怜的小机器?那机器难道不也已说出了他的情况吗?还是你宁肯说,
那个女人和我确认了他的情况?”
    “至于说到你为他做了点什么,”布朗神父站起身来,懒洋洋地摇晃着身子,
说道,“你们挽救了他,使他免于受电椅之刑。我认为他们不可能凭那个古老而含
混的下毒的故事就杀死德鲁斯·大卫斯,至于那个杀死狱卒的囚犯,我想,很显然
你们还没有逮到他。不管怎么说,大卫斯先生是无罪的。”
    “你这话是什么意思?”亚西尔问道,“他为什么是清白的?”
    “为什么?天哪!”个子矮小的神父少有地兴奋起来,“为什么?因为他犯了
其他各项罪!我不知道你们这些人是什么作戚的。你们似乎认为所有的罪过都装在
一个袋子里。你们谈起话来,就好像星期一还是一个吝啬鬼,而星期二总是已经变
成挥霍者了。你告诉我你们现在关押着的这个人曾几周、几月骗取拮据的女人们那
可怜的一点点钱财。他至少用麻醉剂,最坏的用毒药作案;他后来成了那位地位最
低贱的放债者,而以同样的耐心和平静骗取穷人的钱。假设果真如此——让我们承
认,为了论证的需要,即他干了所有的这一切。如果真是那样,我会告诉你他没有
做的事情。他没有袭击那堵尖顶的域墙以及那荷枪实弹的狱卒。他没有用自己的手
在墙上写字,说,是他干的这一切。他没有停下来试图说明自己杀人的理由只是自
卫。”布朗神父静静地说道,“你说过那机器不会犯错误的,在某种意义上确实是
这样。但是另一个机器却是会犯错误的,那就是人这个机器。他没有解释说他和那
可怜的狱卒没有发生过争吵。他没有蘸着死者的血留下自己的名字。天哪!你难道
看不出来,这整个人的本质是不同的,有好有坏?唉,你看来和我一点相似之处都
没有。人们会说,你从来不曾有过什么缺点的。”
    惊讶的亚西尔已经张开了嘴巴,正准各抗议,这时,他的私人办公的房门咚咚
地响起来,有人在粗鲁地敲打着房门,亚西尔对此很气恼和不自在。
    门被推开了。片刻之前,格雷压德·亚西尔便已得出了结论;布朗神父很可能
疯了,然而片刻之后,他开始觉得他自己疯了。一个衣衫污秽的人冲了进来,他那
顶油腻的软毡帽斜盖在脑袋上,一只眼睛里涌起鄙薄的绿色阴影,两只眼睛虎视眈
眈。他脸上的其佘部分被胡乱缠结的胡须所遮盖,所以几乎看不清楚,那鼻子也几
乎被杂乱而多的胡须所掩没,而这一切都裹上了一块肮脏的红色围巾或手帕。亚西
尔先生引以为豪的是,他那个州的最为暴烈的怪人他大都见识过,但像他这种狒狒
长相的怪人他还从来没有看见过。然而最为恼火的是他还从来没有看见有哪个像他
那样的人在他末开口以前就先对他说话了。
    “嘿,亚西尔老头儿,”围着红手帕的那人嚷道,“我累了,你不要再跟我捉
迷藏了。我可没有那么傻,轻而易举就被蒙骗的。把我的客人放了,我就不计较。
否则会有你好受的。要知道我可不是个庸人。”
    亚西尔惊讶地注视着这位咆哮的怪人,除了惊讶而外就没有其他什么感觉了。
他看着这位怪人,惊讶之至,似乎耳朵已失去了听觉。最后他用力敲了一下钟,钟
声恢弘。钟声还末消失,布朗神父的柔和的声音清晰地响起。
    “我有个建议,”他说,“但是这建议看来有点让人迷惑。我不认识这位绅士
……但是……但是我想我认识他。是啊,你认识他的……你知道他的……但你不了
解他……当然不了解。听起来有点自相矛盾的,我想。”
    “我想整个世界都崩溃了。”亚西尔说道,瘫软在他那圆形办公椅上,伸展着
四肢。
    “行了,听着,”那位陌生人大声说道,捶着桌子。然后以一种更加神秘的语
气说道,因为他的语气相对比较柔和而且有理智,尽管仍然很响亮。“我会连累你
的,我想——”
    “你到底是谁?”亚西尔吼道,突然站了起来。
    “我想这位绅士就是托德,”神父说道。
    然后,他捡起那份激进的报纸。
    “恐怕你没有正确理解那些剪报的意思,”他说道,并单调地大声读了起来,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!