友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

gypsy dictionary-第14章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



'd oprey the panior; Ta Midibble penn'd:  Mook there be dute! ta there was dute。 Ta Midibble dick'd that the doot was koosho…koshko。 Ta Midibble chinn'd enrey the dute ta the temnopen; Ta Midibble kor'd the dute divvus; ta the temnopen kor'd yo rarde; Ta the sarla; ta the sorlo were yeckto divvus。


THE FIFTH DAYGenesis i。 20; 21; 22; 23


Then Midibble penn'd; Mook sore the panior Chinn tairie jibbing engris bute dosta; Ta prey puv be bute dosta chiricles To vol adrey the rek of the tarpe。

Then Midibble kair'd the borie baulo…matches; Ta sore covar that has jibbing zi adreylis; The bute; bute tairie covars drey the panior Sore yeck drey its genos kair'd Midibble;

The chiricles that vol adrey the tarpe Sore yeck drey its genos kair'd he lende: Then Midibble dick'd that sore was koosho…koshko; And he chiv'd his koshto rokrapen opreylen:

Penn'd Midibble:  Dey ye frute ever…komi; Ever…komi be burreder your nummer; Per with covars the panior ta durior; Ta prey puv be burreder the chiricles!

Then was sarla ta sorlo panschto divvus。


THE CREATION OF MANGenesis i。 27; 28


Then Mi…dibble kair'd Manoo drey his dikkipen; Drey Mi…dibble's dikkipen kair'd he leste; Mush and mushi kair'd Dibble lende And he chiv'd his koshto rokrapen opreylen:

Penn'd Mi…dibble:  Dey ye frute ever…komi; Ever…komi be burreder your nummer; Per with chauves and chiyor the puvo And oprey sore the puvo be krallior;

Oprey the dooiya and its matches; And oprey the chiricles of the tarpe; And oprey soro covar that's jibbing And peers prey the mui of the puvo。


THE LORD'S PRAYER


Meery dearie Dad; sauvo jivves drey the tem oprey; be sharrafo teero nav; te awel teero tem; be kedo sore so caumes oprey ye poov; sar kairdios drey the tem oprey。  Dey man to divvus meery divvuskey morro; ta for…dey mande mande's pizzaripenes; sar mande fordeava wafor mushes lende's pizzaripenes; ma mook te petrav drey kek tentacionos; but lel mande abri from sore wafodupen; for teero se o tem; Mi…dibble; teero o ruslopen; ta yi corauni knaw ta ever…komi。 Si covar ajaw。


THE APOSTLES' CREED


Apasavello drey Mi…dovel; Dad sore…ruslo savo kerdo o praio tem; ta cav acoi tuley:  ta drey lescro yekkero Chauvo Jesus Christus moro erray; beano of wendror of Mi…develeskey Geiry Mary; was curredo by the wast of Poknish Pontius Pilatos; was nash'd oprey ye Trihool; was mored; and chived adrey ye puve; jall'd tuley ye temno drom ke wafudo tan; bengeskoe starriben; ta prey ye trito divvus jall'd yo oprey ke koshto tan; Mi…dovels ker; beshel yo knaw odoy prey Mi…dovels tatcho wast; Dad sore…ruslo; cad odoy avellava to lel shoonapen oprey jibben and merripen; Apasavello drey Mi…dibbleskey Ducos; drey the Bori Mi… develesky Bollisky Congri; that sore tatcho fokey shall jib in mestepen kettaney; that Mi…dibble will fordel sore wafudopenes; that soror mulor will jongor; and there will be kek merripen asarlus。  Si covar ajaw。  Avali。


THE LORD'S PRAYER IN THE GYPSY DIALECT OF TRANSYLVANIA


Miro gulo Devel; savo hal ote ando Cheros; te avel swuntunos tiro nav; te avel catari tiro tem; te keren saro so cames oppo puv; sar ando Cheros。  De man sekhonus miro diveskoe manro; ta ierta mangue saro so na he plaskerava tuke; sar me ierstavava wafo manuschengue saro so na plaskerelen mangue。  Ma muk te petrow ando chungalo camoben; tama lel man abri saro doschdar。  Weika tiro sin o tem; tiri yi potea; tiri yi proslava akana ta sekovar。

Te del amen o gulo Del eg meschibo pa amara choribo。

Te vas del o Del amengue; te n'avel man pascotia ando drom; te na hoden pen mandar。

Ja Develehi! Az Develehi! Ja Develeskey! Az Develeskey! Heri Devlis!


My sweet God; who art there in Heaven; may thy name come hallowed; may thy kingdom come hither; may they do all that thou wishest upon earth; as in Heaven。  Give me to…day my daily bread; and forgive me all that I cannot pay thee; as I shall forgive other men all that they do not pay me。  Do not let me fall into evil desire; but take me out from all wickedness。  For thine is the kingdom; thine the power; thine the glory now and ever。

May the sweet God give us a remedy for our poverty。

May God help us!  May no misfortune happen to me in the road; and may no one steal anything me。

Go with God! Stay with God! Go; for God's sake! Stay; for God's sake! By God!



LIL OF ROMANO JINNYPEN



The tawno fokey often putches so koskipen se drey the Romano jib? Mande pens ye are sore dinneles; bute; bute koskipen se adrey lis; ta dusta; dosta of moro foky would have been bitcheno or nash'd; but for the puro; choveno Romano jib。  A lav in Romany; penn'd in cheeros to a tawnie rakli; and rigg'd to the tan; has kair'd a boro kisi of luvvo and wafor covars; which had been chor'd; to be chived tuley pov; so that when the muskerres well'd they could latch vanisho; and had kek yeckly to muk the Romano they had lell'd opre; jal his drom; but to mang also his artapen。

His bitchenipenskie cheeros is knau abri; and it were but kosko in leste to wel ken; if it were yeckly to lel care of lescri puri; choveny romady; she's been a tatchi; tatchi romady to leste; and kek man apasavello that she has jall'd with a wafu mush ever since he's been bitcheno。

When yeck's tardrad yeck's beti ten oprey; kair'd yeck's beti yag anglo the wuddur; ta nash'd yeck's kekauvi by the kekauviskey saster oprey lis; yeck kek cams that a dikkimengro or muskerro should wel and pen:  so's tute kairing acai?  Jaw oprey; Romano juggal。

Prey Juliken yeckto Frydivvus; anglo nango muyiskie staunyi naveni kitchema; prey the chong opral Bororukeskoe Gav; drey the Wesh; tute dickavavasa bute Romany foky; mushor ta juvar; chalor ta cheiar。

Jinnes tu miro puro prala Rye Stanniwix; the puro rye savo rigs a bawlo…dumo…mengri; ta kair'd desh ta stor mille barior by covar… plastring?

He jall'd on rokkring ta rokkring dinneleskoenaes till mande pukker'd leste:  if tute jasas on dovodoiskoenaes mande curavava tute a tatto yeck prey the nok。

You putches mande so si patrins。  Patrins are Romany drom sikkering engris; by which the Romany who jal anglo muk lende that wels palal jin the drom they have jall'd by:  we wusts wastperdes of chaw oprey the puv at the jalling adrey of the drom; or we kairs sar a wangust a trihool oprey the chik; or we chins ranior tuley from the rukhies; and chivs lende oprey drey the puv aligatas the bor; but the tatcho patrin is wast…perdes of leaves; for patrin or patten in puro Romano jib is the uav of a rukheskoe leaf。

The tatcho drom to be a jinney…mengro is to shoon; dick; and rig in zi。

The mush savo kek se les the juckni…wast oprey his jib and his zi is keck kosko to jal adrey sweti。

The lil to lel oprey the kekkeno mushe's puvior and to keir the choveno foky mer of buklipen and shillipen; is wusted abri the Raioriskey rokkaring ker。

The nav they dins lati is Bokht drey Cuesni; because she rigs about a cuesni; which sore the rardies when she jals keri; is sure to be perdo of chored covars。

Cav acoi; pralor; se the nav of a lil; the sherrokairipen of a puro kladjis of Roumany tem。  The Borobeshemescrotan; or the lav… chingaripen between ye jinneynengro ta yi sweti; or the merripenskie rokrapen chiv'd by the 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!