友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

travels through france and italy-第87章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



he tree;  and burned it to ashes; which; with the bones of Nero; were  thrown into the Tyber: then he consecrated an altar on the  place; where afterwards the church was built。 You may guess  what I felt at first sight of the city of Rome; which;  notwithstanding all the calamities it has undergone; still  maintains an august and imperial appearance。 It stands on  the farther side of the Tyber; which we crossed at the Ponte  Molle; formerly called Pons Milvius; about two miles from the  gate by which we entered。 This bridge was built by Aemilius  Censor; whose name it originally bore。 It was the road by which  so many heroes returned with conquest to their country; by which  so many kings were led captive to Rome; and by which the  ambassadors of so many kingdoms and states approached the seat of  empire; to deprecate the wrath; to sollicit the friendship; or  sue for the protection of the Roman people。 It is likewise famous  for the defeat and death of Maxentius; who was here overcome by  Constantine the Great。 The space between the bridge and Porta del  Popolo; on the right…hand; which is now taken up with gardens and  villas; was part of the antient Campus Martius; where the  comitiae were held; and where the Roman people inured themselves  to all manner of exercises: it was adorned with porticos;  temples; theatres; baths; circi; basilicae; obelisks; columns;  statues; and groves。 Authors differ in their opinions about the  extent of it; but as they all agree that it contained the  Pantheon; the Circus Agonis; now the Piazza Navona; the Bustum  and Mausoleum Augusti; great part of the modern city must be  built upon the ancient Campus Martius。 The highway that leads  from the bridge to the city; is part of the Via Flaminia; which  extended as far as Rimini; and is well paved; like a modern  street。 Nothing of the antient bridge remains but the piles; nor  is there any thing in the structure of this; or of the other five  Roman bridges over the Tyber; that deserves attention。 I have not  seen any bridge in France or Italy; comparable to that of  Westminster either in beauty; magnificence; or solidity; and when  the bridge at Black…Friars is finished; it will be such a  monument of architecture as all the world cannot parallel。 As for  the Tyber; it is; in comparison with the Thames; no more than an  inconsiderable stream; foul; deep; and rapid。 It is navigable by  small boats; barks; and lighters; and; for the conveniency of  loading and unloading them; there is a handsome quay by the new  custom…house; at the Porto di Ripetta; provided with stairs of  each side; and adorned with an elegant fountain; that yields  abundance of excellent water。 

We are told that the bed of this river has been considerably  raised by the rubbish of old Rome; and this is the reason usually  given for its being so apt to overflow its banks。 A citizen of  Rome told me; that a friend of his lately digging to lay the  foundation of a new house in the lower part of the city; near the  bank of the river; discovered the pavement of an antient street;  at the depth of thirty…nine feet from the present surface of the  earth。 He therefore concluded that modern Rome is near forty feet  higher in this place; than the site of the antient city; and that  the bed of the river is raised in proportion; but this is  altogether incredible。 Had the bed of the Tyber been antiently  forty feet lower at Rome; than it is at present; there must have  been a fall or cataract in it immediately above this tract; as it  is not pretended that the bed of it is raised in any part above  the city; otherwise such an elevation would have obstructed its  course; and then it would have overflowed the whole Campania。  There is nothing extraordinary in its present overflowings: they  frequently happened of old; and did great mischief to the antient  city。 Appian; Dio; and other historians; describe an inundation  of the Tiber immediately after the death of Julius Caesar; which  inundation was occasioned by the sudden melting of a great  quantity of snow upon the Apennines。 This calamity is recorded by  Horace in his ode to Augustus。

Vidimus flavum Tiberim retortis  Littore Etrusco violenter undis;  Ire dejectum monumenta regis;  Templaque Vestae: Iliae dum se nimium querenti; Jactat ultorem; vagus et sinistra  Labitur ripa; Jove non probante Uxorius Amnis。

Livy expressly says; 〃Ita abundavit Tiberis; ut Ludi Apollinares;  circo inundato; extra portam Collinam ad aedem Erycinae Veneris  parati sint;〃 〃There was such an inundation of the Tiber that;  the Circus being overflowed; the Ludi Appollinares were exhibited  without the gate Collina; hard by the temple of Venus Erycina。〃  To this custom of transferring the Ludi Appollinares to another  place where the Tyber had overflowed the Circus Maximus; Ovid  alludes in his Fasti。

Altera gramineo spectabis equiriacampo  Quem Tiberis curvis in latus urget aquis;  Qui tamen ejecta si forte tenebitur unda;  Coelius accipiet pulverulentus equos。

Another race thy view shall entertain  Where bending Tiber skirts the grassy plain;  Or should his vagrant stream that plain o'erflow;  The Caelian hill the dusty course will show。

The Porta del Popolo (formerly; Flaminia;) by which we entered  Rome; is an elegant piece of architecture; adorned with marble  columns and statues; executed after the design of Buonaroti。  Within…side you find yourself in a noble piazza; from whence  three of the principal streets of Rome are detached。 It is  adorned with the famous Aegyptian obelisk; brought hither from  the Circus Maximus; and set up by the architect Dominico Fontana  in the pontificate of Sixtus V。 Here is likewise a beautiful  fountain designed by the same artist; and at the beginning of the  two principal streets; are two very elegant churches fronting  each other。 Such an august entrance cannot fail to impress a  stranger with a sublime idea of this venerable city。

Having given our names at the gate; we repaired to the dogana; or  custom…house; where our trunks and carriage were searched; and  here we were surrounded by a number of servitori de piazza;  offering their services with the most disagreeable importunity。  Though I told them several times I had no occasion for any; three  of them took possession of the coach; one mounting before and two  of them behind; and thus we proceeded to the Piazza d'Espagna;  where the person lived to whose house I was directed。 Strangers  that come to Rome seldom put up at public inns; but go directly  to lodging houses; of which there is great plenty in this  quarter。 The Piazza d'Espagna is open; airy; and pleasantly  situated in a high part of the city immediately under the Colla  Pinciana; and adorned with two fine fountains。 Here most of the  English reside: the apartments are generally commodious and well  furnished; and the lodgers are well supplied with provisions and  all necessaries of life。 But; if I studied oeconomy; I would  choose another part of the town than the Piazza d'Espagna; which  is; besides; at a great distance from the antiquities。 For a  decent first floor and two bed…chambers on the second; I payed no  more than a scudo (five shillings) per day。 Our table was  plentifull
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!