按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
felt that I had been overcome by a sort of wild…beast appetite。 But I
controlled myself; and when he asked me if I knew the cure of the headache;
I answered; but with an effort; that I did know。
And what is it? he said。
I replied that it was a kind of leaf; which required to be accompanied by a
charm; and if a person would repeat the charm at the same time that he used
the cure; he would be made whole; but that without the charm the leaf would
be of no avail。
Then I will write out the charm from your dictation; he said。
With my consent? I said; or without my consent?
With your consent; Socrates; he said; laughing。
Very good; I said; and are you quite sure that you know my name?
I ought to know you; he replied; for there is a great deal said about you
among my companions; and I remember when I was a child seeing you in
company with my cousin Critias。
I am glad to find that you remember me; I said; for I shall now be more at
home with you and shall be better able to explain the nature of the charm;
about which I felt a difficulty before。 For the charm will do more;
Charmides; than only cure the headache。 I dare say that you have heard
eminent physicians say to a patient who comes to them with bad eyes; that
they cannot cure his eyes by themselves; but that if his eyes are to be
cured; his head must be treated; and then again they say that to think of
curing the head alone; and not the rest of the body also; is the height of
folly。 And arguing in this way they apply their methods to the whole body;
and try to treat and heal the whole and the part together。 Did you ever
observe that this is what they say?
Yes; he said。
And they are right; and you would agree with them?
Yes; he said; certainly I should。
His approving answers reassured me; and I began by degrees to regain
confidence; and the vital heat returned。 Such; Charmides; I said; is the
nature of the charm; which I learned when serving with the army from one of
the physicians of the Thracian king Zamolxis; who are said to be so skilful
that they can even give immortality。 This Thracian told me that in these
notions of theirs; which I was just now mentioning; the Greek physicians
are quite right as far as they go; but Zamolxis; he added; our king; who is
also a god; says further; 'that as you ought not to attempt to cure the
eyes without the head; or the head without the body; so neither ought you
to attempt to cure the body without the soul; and this;' he said; 'is the
reason why the cure of many diseases is unknown to the physicians of
Hellas; because they are ignorant of the whole; which ought to be studied
also; for the part can never be well unless the whole is well。' For all
good and evil; whether in the body or in human nature; originates; as he
declared; in the soul; and overflows from thence; as if from the head into
the eyes。 And therefore if the head and body are to be well; you must
begin by curing the soul; that is the first thing。 And the cure; my dear
youth; has to be effected by the use of certain charms; and these charms
are fair words; and by them temperance is implanted in the soul; and where
temperance is; there health is speedily imparted; not only to the head; but
to the whole body。 And he who taught me the cure and the charm at the same
time added a special direction: 'Let no one;' he said; 'persuade you to
cure the head; until he has first given you his soul to be cured by the
charm。 For this;' he said; 'is the great error of our day in the treatment
of the human body; that physicians separate the soul from the body。' And
he added with emphasis; at the same time making me swear to his words; 'Let
no one; however rich; or noble; or fair; persuade you to give him the cure;
without the charm。' Now I have sworn; and I must keep my oath; and
therefore if you will allow me to apply the Thracian charm first to your
soul; as the stranger directed; I will afterwards proceed to apply the cure
to your head。 But if not; I do not know what I am to do with you; my dear
Charmides。
Critias; when he heard this; said: The headache will be an unexpected gain
to my young relation; if the pain in his head compels him to improve his
mind: and I can tell you; Socrates; that Charmides is not only pre…eminent
in beauty among his equals; but also in that quality which is given by the
charm; and this; as you say; is temperance?
Yes; I said。
Then let me tell you that he is the most temperate of human beings; and for
his age inferior to none in any quality。
Yes; I said; Charmides; and indeed I think that you ought to excel others
in all good qualities; for if I am not mistaken there is no one present who
could easily point out two Athenian houses; whose union would be likely to
produce a better or nobler scion than the two from which you are sprung。
There is your father's house; which is descended from Critias the son of
Dropidas; whose family has been commemorated in the panegyrical verses of
Anacreon; Solon; and many other poets; as famous for beauty and virtue and
all other high fortune: and your mother's house is equally distinguished;
for your maternal uncle; Pyrilampes; is reputed never to have found his
equal; in Persia at the court of the great king; or on the continent of
Asia; in all the places to which he went as ambassador; for stature and
beauty; that whole family is not a whit inferior to the other。 Having such
ancestors you ought to be first in all things; and; sweet son of Glaucon;
your outward form is no dishonour to any of them。 If to beauty you add
temperance; and if in other respects you are what Critias declares you to
be; then; dear Charmides; blessed art thou; in being the son of thy mother。
And here lies the point; for if; as he declares; you have this gift of
temperance already; and are temperate enough; in that case you have no need
of any charms; whether of Zamolxis or of Abaris the Hyperborean; and I may
as well let you have the cure of the head at once; but if you have not yet
acquired this quality; I must use the charm before I give you the medicine。
Please; therefore; to inform me whether you admit the truth of what Critias
has been saying;have you or have you not this quality of temperance?
Charmides blushed; and the blush heightened his beauty; for modesty is
becoming in youth; he then said very ingenuously; that he really could not
at once answer; either yes; or no; to the question which I had asked: For;
said he; if I affirm that I am n