按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
来守护这黑海入口处的屏障。从库阿尼恩岛礁到拜占廷的顶
端的港口,蜿蜒曲折的博斯普鲁斯海峡长达16英里,它的最
一般的宽度大约在一英里半左右。在欧、亚两大陆上修建的
新城堡则建筑在两座著名的庙宇,塞拉庇斯庙和朱庇特乌
利乌斯庙的基础之上。而一些由希腊皇帝修建的老城堡,则
占据了海峡最狭窄部分的一些地区,那地方和对岸突出的海
滩相距仅不过五百步了。这里的要塞在穆罕默德二世企图包
围君士坦丁堡时,曾重新修建并予以加固:但是这位土耳其
的征服者很可能完全不知道,在他的统治时期近两千年前,大
流士皇帝就曾选定这同一地点企图修建一座把两个大陆连接
起来的浮桥。在距离那些老城堡不远的地方已发现了被称为
克吕索波里斯,或称斯库台的小城,这里很可能就是君士坦
丁堡的亚洲郊区。博斯普鲁斯海峡在它开始逐渐展开并和普
罗蓬提斯海汇合的时候,正好穿过拜占廷和卡尔西冬之间的
一段海域。卡尔西冬城是在希腊人修建拜占廷城的前几年建
成的。那些建造者竟然没有看到从地理位置讲,海峡对岸显
然比这边更为优越百倍,他们的这一糊涂作法一直被传为笑
柄。
可以算得是博斯普鲁斯的一条臂膀的君士坦丁堡港口在
很早以前就得到了金牛角的美称。这名称所指的弯曲部分很
有点像鹿的犄角,或者应该说更像一头公牛的角。前面的形
容词金字更是生动地说出了从四面八方最遥远的国土被风吹
送到君士坦丁堡这个安全而宽阔的海港来的各种财富。由两
条小河汇合而成的吕库斯河永不停息地向这海港注入淡水,
这不但可以清除掉港口的水底污物,还为定期返回河口的鱼
群提供了方便的栖息地。由于这块水域几乎感觉不到潮汐的
影响,港口经久不变的水深使得船上的货物不需要小船的帮
助便能方便地直接运上码头;而且早已有人注意到,这里经
常可以看到许多停靠着的庞大的船只,船头靠在房屋边,而
船尾却仍然在海上漂浮。从吕库斯河口伸到海港港口的这只
博斯普鲁斯的臂膀共长7英里有余。该港的入口处却仅宽约
500码,必要时横拉起一根粗壮的锁链便可使港口和城市免
遭敌舰的侵袭。
在博斯普鲁斯海峡和赫勒海峡之间,欧洲和亚洲的海岸
同时从两边后撤,环抱着马尔马拉海,这里在古代却被称作
普罗蓬提斯。从博斯普鲁斯海口出来到进入赫勒海峡的入口
处的航程约为120英里。谁要是穿过普罗蓬提斯的中部向西
航行,他便会立即远远看到色雷斯和比提尼亚高地,并发现
远处高耸的奥林匹斯山的终年积雪的山峰始终都在自己的眼
前。在他的左侧越去越远的是一个深深的海湾,座落在海湾
底部的是戴克里先的皇都尼科米底亚城。他还将经过库济库
斯和普罗科那苏斯等几个小岛,然后才能在加利波利抛锚停
泊。而在这里,分隔欧亚两大洲的这片海域又收缩起来,变
成了一条狭长的海峡。
有些地理学家,利用最精确的测算方法考察了赫勒海峡
的形貌和大小,他们认定这条著名海峡的曲折长度是60英
里,一般宽度为3英里。但我们发现这个海峡最狭窄的地方
是土耳其古城堡以北,塞斯图斯和阿比杜斯城之间的一段海
面。正是在这里,冒险家勒安得耳为了得到他的心上人曾多
次游过这片巨浪。也正是在这里,薛西斯,为了将170万野
蛮人运往欧洲,在一处两岸距离不超过500步的地方用船只
搭起了一座无比宽大的浮桥。一片收缩得如此狭窄的海面,似
乎绝称不上宽广,而荷马和奥尔甫斯却经常这样来形容赫勒
海峡。但是,我们对大小的概念原是相对的:那位沿着赫勒
海峡前进的旅客,尤其是那位诗人,在蜿蜒曲折的海流中随
波荡漾,极目远望似乎已是天地尽头的四周的田园风光,便
会在不知不觉中忘却大海的存在;他们的想象力很容易使他
们把这海峡看成是宽广奔腾的河流,河水湍急地在丛林和陆
地之中流过,最后,通过一个宽阔的入海口流入爱琴海,或
称多岛之海。远古的特洛伊城就座落在伊季山脚下的一个高
地上,居高临下俯视着赫勒海口。注入赫勒海峡的两条永不
干涸的小河西摩伊斯河和斯卡曼尔河几乎不能给它增添水
量。当时希腊人的军营沿岸延伸约12英里,从西格安直到罗
提安海岬,军营的两翼则由举着阿加门农战旗的最勇敢的精
锐部队守卫。这些海岬中的第一个先被阿喀琉斯和他率领的
无敌的战将占领,接着,大无畏的埃阿斯便在另一个海岬上
安营了。由于过分自傲而终于成为忘恩负义的希腊人的牺牲
品的埃阿斯的坟墓就建立在他曾经奋力保护海军使之免遭愤
怒的约夫和赫克托耳的战火破坏的地方;那时已正在兴起的
罗提安镇上的居民一直都把他奉为神明。君士坦丁在终于正
确地选定拜占廷之前,曾想到把帝国的中心建立在这个著名
的,据传说罗马人最初生息繁衍的地方。他首先选作他的新
都城地址的便是这片位于古特洛伊城下,面朝罗提安海岬和
埃阿斯坟墓的广阔的平原。尽管这个计划很快就被放弃了,但
是在这里留下来的一些未完工的雄伟的墙壁和城堡至今仍然
吸引着每一位航行经过赫勒海峡的旅客的注意。
我们现在完全可以有根据来评论君士坦丁堡的优越地位
了。它仿佛正是大自然专为一个庞大的君主国家设计的中心
点和都城。这座位于北纬41°线上的皇都正好可以从它的七
座小山上俯瞰着欧、亚两大洲的海岸;这里气候温和宜人、土
地肥沃、海港宽阔而安全,要往欧洲大陆距离也不远,而且
易于防守。博斯普鲁斯和赫勒海峡可以被视为君士坦丁堡的
两道大门,占有这两条水上重要通道的君主随时都可以在敌
人的海军来犯时将它们关闭起来,而为前来贸易的商船敞开。
东部诸省份所以得以保存,在某种程度上应归功于君士坦丁
的政策,因为在上一代曾经向地中海心腹地带疯狂显示武力
的黑海地区的野蛮人,很快便自认为无法超越这不可逾越的
屏障,被迫终止了海盗行径。即使在赫勒海峡和博斯普鲁斯
海峡这两道大门都关闭起来的时候,这都城依靠它所圈入的
宽广土地,仍能进行各种生产以满足它的众多居民的生活必
需和高级享受。在土耳其的压迫下呻吟的色雷斯和比拉尼斯
海岸,凭着它的葡萄园、果园和农业的丰收仍然展现出一幅
富足的景象;而普罗蓬提斯则一直以拥有取之不尽的最佳鱼
类资源著称,这鱼,到了汛期,不需要任何技术,甚至几乎
不需要花费多少劳力便可大量捕获。而在这两个通道为了对
外贸易完全敞开时,它们则可以更番接纳来自南面和北面,来
自黑海和地中海的天然物产和人工制作的财富。凡是从日耳
曼和西徐亚森林直到遥远的塔奈斯河和玻里斯提尼斯河的源
头,能收集到的任何粗糙的土产,凡是欧洲或亚洲的工艺能
制作的任何手工艺品;加上埃及的玉米,最遥远的印度的宝
石和调味品都会始终被不时变换方向的风吹送到君士坦丁堡
的港口中来,使它在接连许多代的时间内一直是古代的世界
贸易中心。
君士坦丁堡的兴建
一个地点同时具备美丽、安全而且富足的条件,这便
完全足以证明君士坦丁的选择是无可非议的了。但是,不论
在任何时代,一个伟大的城市的诞生总得和一些神话传说或
一些非凡人物联系在一起以显示它的威严,因此这位皇帝也
便不愿过多地把他的决定归之于难以作准的人的决策,而倒
愿意更多地把它说成是依靠永恒的、万无一失的神的智慧作
出的。在他的一份法典里,他十分认真地告诉他的后代,他
完全是听从神的意旨才为君士坦丁堡奠定了永恒的基础;对
这一点,尽管他自己没有肯费神说明上天的启示是如何传入
他的头脑中去的,但他这种谦虚的沉默所留下的空白却被后
来一代一代的作家,凭着自己的聪明才智,充分填补起来。他
们详细描绘了当君士坦丁夜宿拜占廷城内的时候,在他的睡
梦中天神对他显灵的情景。该城的守护神,一位年老体衰的
老婆婆在他面前忽然间变成了一位如花似玉的少女,他于是
亲手用帝国的一切伟大的象征为她作装饰。这位君王醒来以
后对这吉利的朕兆细细揣摸了一番,然后就毫不犹豫地遵从
天意行事了。在一座城市或一个殖民地诞生的日子,罗马人
总按照传统的带有迷信观念的旧习,不惜一切地举行隆重的
庆典;尽管君士坦丁可能减去了一些异教味道过于浓厚的陈
旧仪式,但他却显然十分醉心于在在场的臣民心中留下一个
威严而充满希望的深刻印象。这位皇帝手执长矛,步行走在
那庄严的队伍的最前面,亲自领导着圈画下这座未来城市的
边界线,那圈入的范围越来越大。一直到有些随从在惊愕之
余不得不壮着胆子告诉他说,他所圈入的地面已经超过一座
巨大城市的最大面积了。“我还得继续前进,”他说,“一直到
引导我前进的不可见的神灵认为应该停止的时候。”对这位超
凡的领导者的性情或意图,我们这里不打算进行研究了;让
我们还是脚踏实地来描述一下君士坦丁堡的疆域和范围吧。
这座城的实际情况是,皇宫和宫廷园林占踞了东面的那
一海岬,也就是那七座