友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

罗马帝国衰亡史-第222章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




我们的信条的全体会议;而如果他们对里昂教义表示反对,那

是因为东部教会既无人列席也无代表参加那任意召开的会

议。为达到这一有益的目的,最好是,甚至有必要,认真挑

选一位使节前来希腊,召见君士坦丁堡、亚历山大里亚、安

条克和耶路撒冷各教区的大主教,并在他们的帮助下,筹备

召开一次自由而广泛的宗教大会。但是在目前,”这位精明的

代言人接着说,“帝国正在遭受土耳其人的攻击,他们已经占

领了安那托利亚的4座最大的城市,境况十分紧急,那里的

基督教居民都表示愿意恢复他们原来的臣民的身份和宗教;

但是皇帝的兵力和岁入都不足以将他们解救出来:因而必须

有一支法兰克人的军队陪同这位罗马使节,或比他先行一步,

以便驱除那些不信神的人,并打开一条通往圣墓的道路。”如

果心怀疑虑的拉丁人要求什么保证,什么事先证明希腊人真

诚的条件,巴尔拉阿姆可以给以明确而合理的回答。“1.只

有一次宗教大会能最后完成两大教会的联合;而这样一个宗

教大会在3个东方大主教和众多的主教从伊斯兰教的桎梏下

解放出来之前,是不可能召开的。2.希腊人由于长期遭受压

迫和伤害已被疏远:一定得通过一些表现兄弟情谊的行动和

有效的帮助以求得和他们和解,并能加强皇帝和联盟的朋友

们的权威和信誉。3.如果在信仰和宗教仪式上出现什么无法

弥合的分歧,那不论如何,希腊人都同样受到了攻击;对于

法兰西的君王们来说,他们的宗教虔诚应使他们拿起刀枪为

保卫共同的宗教而战。4.如果安德洛奈卡的臣民被人当作最

坏的分裂主义者、异端邪说派、异教徒来看待,西部各国也

应该知道,一项明智的政策是接纳一个有用的同盟军,扶起

一个摇摇欲坠的帝国,保卫欧洲的边境,而且宁可和希腊人

共同抗击土耳其人,也不应坐等土耳其的军队与战败的希腊

军队和财富联合在一起。”安德洛奈卡的理论、条件和要求都

被冷淡而庄重地回避开了。法兰西和那不勒斯的国王都放弃

了参与十字军东征的危险和光荣:教皇也拒绝召开一次新的

宗教会议来进一步肯定旧的信条;为了报答拉丁皇帝和教士

团提出的已过时的要求使得他使用了这样一个令人反感的称

谓,——“致希腊人的会议主席和自认为东方教会主教的人

们。”对组成这样一个使团来说更不详的时刻和人物恐怕是不

易找到了。本尼狄克十二世是个呆头呆脑的农夫,满腹孤疑,

长期生活在醉生梦死之中:他的骄傲也许值得使他在教皇的

三重冕加上第三顶皇冠,但他却同样不适宜担任这个政治和

宗教的要职。

在安德洛奈卡死后,希腊人正为内战所苦,他们不可能

再来为促成基督教会的大联合奔走了。但是在坎塔库泽刚一

征服并宽恕了他的敌人之后,他便急于为土耳其进攻欧洲,以

及让自己的女儿和一个穆斯林王子结婚的事辩解,或至少缓

解别人的看法。有两名政府官员和一位拉丁语翻译,以他的

名义,被派往已于70年的时间里迁于罗讷河畔阿维尼翁的罗

马教廷:他们表明了某种使他不得不力求与异教分子进行联

合的严酷的必要性,并按他的指示,用华丽、动人的词藻大

唱关于联合和十字军运动的高调。本尼狄克的继承人克力门

六世教皇热情而体面地接待了他们,肯定了他们的君主的清

白,对他的困难处境表示同情,对他的高风亮节表示赞赏,并

表现出对希腊帝国的现状与革命运动情况全都了如指掌,那

是因为安妮女皇的侍从中有一位来自萨伏伊的太太全部如实

告诉过他了。如果说克力门天生不具备教士的灵德,他却颇

有一位君王的胸怀和气度,他那双慷慨的手用以分配牧师职

位或王国将是同样轻而易举的。在他的统治下,阿维尼翁成

为繁荣和乐观的中心:青年时期,他的放荡生活超过贵族子

弟;教皇的宫里,不,是卧室里,经常有他心爱的女人的美

丽或丑恶的身影。在法兰西和英格兰的战争是和那神圣事业

不相容的;但这一光辉的想法却能满足他的虚荣;希腊使节

返回时有两位作为教皇使臣的拉丁主教同行。在他们抵达君

士坦丁堡时,皇帝和使臣表示钦佩对方的虔诚和辩才;他们

的频繁会晤充满了相互称颂之词和彼此所作的许诺,对这一

切双方都感到高兴,但谁也不会真正受骗。“这场圣战的前

景,”虔诚的坎塔库泽说,“使我万分高兴,它必将增进我个

人的荣誉和基督教世界的公众利益。我的领土上将允许法兰

西军队自由通过:我将把我的军队、舰队和财富全奉献给这

一公共事业;而如果我有幸能得到殉教烈士的桂冠,那将是

我极大的荣幸。我对使分散的基督的门徒重新联合所抱的热

情是无法用语言形容的。如果我的死能于事有补,我将十分

乐于引颈自刎:如果从我的灰烬中能飞出那不死的凤凰,我

就将用我自己的双手亲自码起火化堆并点燃那烈火。”然而,

这位希腊皇帝却竟然说,使两个教会分离的教规是骄傲和鲁

莽的拉丁人推行的:他断然否定了第一位佩利奥洛格斯所采

取的听人奴役和专断的步骤,明确宣称,除了由一次自由而

广泛的宗教大会对信条作出的决定,任何其他东西都不能使

他改变原来的思想。“目前的局势,”他接着说道,“将既不会

允许教皇与我本人在罗马见面,也不会允许我们在君士坦丁

堡会面;但是,可以在两个帝国的边界附近选择某一海滨城

市,用以使主教们团结起来,并教育东部和西部的所有信徒。”

教皇的使节似乎对这一建议感到满意;坎塔库泽装作因未能

实现自己的希望而感到悲伤,而事实上由于克力门很快死去,

而他的继承人是另一种态度,一切都成了泡影。他自己的生

命此后还延续了很久,但却是在一所修道院里度过的;而这

位无能的僧人除了在祈祷之中,完全无能指导他的门徒或国

家的计划。

约翰·佩利奥洛格斯访问罗马

然而,在所有拜占廷的君主中,唯有那位弟子约翰·佩

利奥洛格斯真正倾向于接纳、相信并服从于西部的那位牧人。

他的母亲,萨伏伊的安妮,是在拉丁教会的怀抱中接受洗礼

的:她和安德洛奈卡的结合迫使她改换了姓名、服饰和信仰,

但她仍旧忠实于她的国家和宗教:她儿子的童年时期是在她

的管辖下度过的,而且直到这位皇帝的思想,或至少是他的

身体,已长成起来之后,她还一直控制着他。在他被释放并

重新登位的第一年里,土耳其人还仍然是赫勒海峡的主人;坎

塔库泽的儿子在阿德里安堡还在襁褓之中,而佩利奥洛格斯

既不能依靠自己,也不能依靠他的人民。在他母亲的建议之

下,并抱着能获得外援的希望,他放弃了对教会以及对国家

的统治权力;他把那份有皇帝签署的紫色墨迹,用金牛印密

封的甘愿为奴的条款私下交托给了一位意大利代理人。这条

款的第一条是发誓对罗马天主教会的最高教皇英诺森六世及

其继承人永远忠心和服从。皇帝许诺以适当的礼节接待他们

的使臣或使节,为他们安排居住的宫殿和敬神的庙宇,并交

出他的二儿子曼纽尔作为人质以保证他的真诚。为报答他的

这些恩惠,他要求立即得到15只战船,共装备有500个武装

士兵和1000名弓弩手,以用来对付他的基督教和穆苏尔曼的

敌人。佩利奥洛格斯极力想把同样的精神枷锁加之于他的教

士团和人民;但由于可以明显地预见到希腊人必将反抗,他

于是采取了贿赂和感化两项有效的措施。教皇的使节被授权

对凡立下文书遵守梵蒂冈教义的教士分派教职:3所教授青

年人拉丁语和拉丁学说的学校在君士坦丁堡建立起来;而且

帝国的王储安德洛奈卡的名字被作为第一个学生注册登记。

如果这种感化或压制的办法都不能奏效,佩利奥洛格斯就将

公开承认自己无治国才能,把君权和父权都移交给教皇,让

英诺森有全权处理他的家庭、他的政府,以及他的儿子和继

承人的婚姻大事。然而,这一条文既未付诸实施,也未公开

发表:罗马的舰队和希腊人的服从一样的空幻和渺茫;最后

只是靠秘而不宣才使得他们的君王逃脱了这一无结果的低三

下四的行为所带来的耻辱。

土耳其武装的风暴很快便降落在他的头上;在阿德里安

堡和罗马尼亚失陷以后,他就被困在他那已成为傲慢的阿穆

拉特的附庸的都城里,惶惶不安地只盼着自己是最后一个落

入那野蛮人之口。已如此灰心丧气的佩利奥洛格斯决心乘船

前往威尼斯,跪倒在教皇的脚下:他是前往西部边远地区访

问的第一位拜占廷君主,但也只有在那些地方他可以得到安

慰或安宁;而他在那神圣的学院露面也可以不像在土耳其政

府中露面那样丧失尊严。长时间不在的罗马教皇们从阿维尼

翁回到了第伯河畔:性情温和而善良的乌尔班五世鼓励或准

许了这位希腊君主的朝圣活动,而且在同一年里在梵蒂冈享

受到了接待代表君士坦丁和查理大帝两陛下的御影的殊荣。

已被苦难磨去虚骄之气的君士坦丁堡皇帝在这次哀哀求告的

访问中,讲了许多完全不必要的空话和多余的自谦之词。当

着4位红衣主教的面,他以一个真正的天主教徒的身份,承

认了教皇的无上权威以及
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!