按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
她庭外散步,
宛若又一个太阳①!
第二节
我的哥哥,他的声音令我心乱,
他使相思病侵入我的心房;
… Page 65…
他与我母亲结邻而居,
我却不能去看他!
妈妈这样正确地责令他:
“断了念头,不要去看她!”
想起他我就阵阵心痛,
我已被他的爱占据。
他确实是个大傻瓜,
但我也和他一个样;
他不知我多想拥抱他,
否则他将写信给我妈。
哥哥哟,女神哈托尔已将我许配给你!
快到我身边来,让我一睹你的俊美,
父亲母亲定会双双欢喜!
我的仆人将一齐向你欢呼,
他们将向你致敬,啊,我的阿哥①!
第一节诗展现了一位多情男儿对其梦中情人的无限赞美,同时也揭示出
古埃及男青年心目中理想女伴的形象。第二节诗则揭示了一位情窦初开的少
女隐秘的内心感情世界,她虽心有所许,怎奈却遇上一位憨情郎。它还反映
出古埃及男女青年从恋
爱到结婚所采取的方式,即女方的母亲在其中可能起着较大的作用。这
组诗的第六节也可为此提供证据。
第六节
我路过他的房前,
发现他的门半开半掩;
我的阿哥与其母并肩而站,
他的所有兄弟都围在他身边。
对他的爱占据了我整个心,
它已飞向路的另一边;
风华正茂,无与伦比,
阿哥你品质杰出!
我走过时他对我暗送秋波,
我万分欣喜;
我心情多么激动啊,
我的阿哥,因为你给我深情一瞥!
如果他妈妈知道我的心事该有多好啊,
现在她也许能明白;
噢,爱之女神哈托尔,快把这事告诉他,
我就可以立即走到我阿哥身边!
我将当着其伙伴的面亲吻他,
我不会在他们面前流泪;
我将欢呼雀跃,
… Page 66…
因为他们知道你爱我!
我将为我的女神大摆庆宴,
我的芳心早已大乱;
让我去看望我的阿哥,就在今晚,
①
噢,欢乐今宵令人难忘 !
这节诗把一位怀春的少女急切盼望能与情郎相厮守的心情,刻画得维妙
维肖。在社会伦理道德的约束下,男女青年不能私定终身,多情的少女只能
借故从其心上人的门前走过,以便能与其阿哥相见。相见之时不能驻足表明
心迹,更不能有任何亲昵。只要情郎能远远送过款款深情,只要能匆匆一瞥,
便能令少女芳心大悦!只要得到其未来公婆的承认,她便可以大胆地当众亲
吻她的情郎,浓情似火而不必感到羞怯。
这节诗的第七节,即最后一节则把一位害相思病的情郎的内心世界揭示
得淋漓尽致。
第七节
我已七天未见我的阿妹,
相思病使我饱受其罪;
我的四肢沉重,
我的躯体背弃了我。
每当医生来到我面前,
我内心便拒绝他们的治救;
医生们显得十分无助,
他们无法把我的病因窥透。
告诉我“她在这儿”将使我康复!
她的名字将使我站起;
她的信使来来往往,
那将使我的这颗心振作如旧!
我的阿妹胜过所有医方,
她为我所做强过一切灵丹妙药;
她的到来是我的护身符,
看见她将使我康复如初!
当她睁开双眼,我便焕发青春,
她的音容笑貌使我力量无穷;
拥抱她将驱散我的疾患——
①
她离开我已整整七天 !
哈里斯纸草第500号的第二组诗由八首诗组成,其中的第七首诗讲述了
一个人类社会古往今来代代不断的爱情故事,即所谓痴情女子负心汉的“爱
情小悲剧”:
① 译自里希泰姆 《古埃及文学》第2 卷,第184—185 页。
① 译自里希泰姆 《古埃及文学》第2 卷,第185 页。
… Page 67…
“我眼睛盯着花园门,
我的阿哥将来看我;
我眼观大路,侧耳倾听,
我期待他的到来,他却不把我理睬。
我把他的爱视为我唯一关心之事,
对他的关切之心无法平静;
一位“飞骑”信使来告诉我:
‘他欺骗了你,换言之,
他已找到另一位女人,
她迷惑住了他的双眼。’
为什么要把另一个人的心撕碎?”①
爱情能给人以力量,这种力量是巨大的,有时甚至是难以估量的。不仅
现代人的爱情如此,最初的人类爱情也是这样。古埃及爱情诗篇不乏这方面
的范例。载于开罗博物馆陶片1266+25218号的一首诗便非常感人:
“我阿妹之爱位于河的彼岸,
这条河隔在我们身体之间;
在泛滥时水量极大,
一条鳄鱼在浅水处等待。
我跃入河中,勇敢地面对波浪,
在深水中我的心无比坚强;
我把鳄鱼视若老鼠,
洪水在我脚下如同陆地。
这是她的爱给了我力量,
它为我制造了克水之咒符;
我凝视着朝思暮想的宝贝心肝,
因为她就站在我面前!
我激动万分,我的阿妹已来,
我张开双臂拥她入怀;
我的心怦然乱跳,
有如池塘中的红鱼。
噢,夜晚,永远属于我,
因为我的女王已经到来!”①
从以上我们介绍的古埃及爱情诗看,其内容有展现男女青年爱慕之情
的,有描述相思病的,有揭示“痴情女子负心汉”的,也有表现爱情力量之
伟大的,真可谓丰富多彩。不仅如此,古埃及的爱情诗透着浓厚的生活气息,
语言凝练,思想单纯,精神朴实,除却纯真的爱情之外,未见其它复杂的关
① 译自里希泰姆 《古埃及文学》第2 卷,第191 页。
① 译自里希泰姆 《古埃及文学》第2 卷,第193 页。
… Page 68…
系。在文学表现手法上,古埃及的爱情诗具有较深的造诣。诗中所采用的隽
语妙喻,如少男“没病装病,为的是邻居——我的阿妹好来看望我”,他希
望自己“化为她手上的戒指,或是花环”,以便亲近心上人的“酥胸”和“玉
颈”,少女则尽管已爱得魂不守舍,却要一再警告自己的春心“不要焦躁,
而要稳重”,等等。这些无疑大大地增加了诗的感染力,同时也给人以美的
享受。
古埃及的爱情诗堪称世界文学宝库中的宝贵遗产,是研究早期文化和生
活的珍贵文献。随着人们对这份人类文明的精神财富研究的不断深入,收获
和发现必将越来越丰厚。
6。教谕文学
所谓教谕文学,顾名思义就是富于教育意义或具有启迪作用的文学形
式,通常是帝王或贤哲对普通百姓以及长辈对晚辈的教导与告诫。它常采取
独白、对话、诗体及箴言等多种形式。某一特定历史时期的教谕文学作品所
反映出的往往是当时社会的伦理道德规范、普遍存在的社会问题及社会风尚
等,因此具有较高的学术研究价值。
(1)古王国时期的教谕文学
迄今所知最早的古埃及真正的教谕文学作品是《王子哈尔德杰德夫之教
谕》,遗憾的是这部最早的作品只保留下开头的一小部分。这部作品属于古
王国时期,极有可能出自第五王朝。
该教谕是王子哈尔德杰德夫写给其年幼之子奥—伊波—拉的,是对奥—
伊波—拉的训诫。该教谕保存下来的片断虽短,但已对奥—伊波—拉的今生
和来世生活做出了指导。对今生,哈尔德杰德夫这样教导其子:
“在你自己眼前要洁身净衣,
免得他人代劳。
当你富有之时,要建立家业,
娶一个强健的妻子,她将为你生育子嗣。
当你为自己安排了安身之地时,
为你的儿子修建一幢房屋。”①
哈尔德杰德夫对其儿子有生之年的要求其实很简单,即娶个好妻子,生
个儿子以传宗接代。要对儿子负责,为他修建房屋。这反映出当时的社会较
平稳,居民的生活较安定。另外这可能从一个侧面反映出当时的一个伦理道
德观念,即一个好儿子的重要标志是生有儿子,延续后代。与此相对照,中
国古代有“不孝有三,无后为大”的说教。关于来世,哈尔德杰德夫这样安
排:
“在墓地修好你的居所,
①