按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃长官;您带我上哪儿去?〃
〃到监狱去;我可怜的孩子;〃我回答她说;口气尽可能和蔼;就像好兵优待女俘;特别是优待女俘那样。
〃完蛋啦!我在那鬼地方会成什么样子?官老爷;可怜可怜我吧。您这样年轻;这样可爱。。。。。。〃接着放低声音对我说:〃让我逃走吧;〃她说;〃我送给您一块巴尔拉奇;它会使所有女人都爱您。〃
所谓巴尔拉奇;先生;实际上就是一块磁石;掌握使用的秘诀;波希米亚人就可以用它兴魔作法。比如;用它研成粉末;放进一杯白葡萄酒里;让一个女人喝下去;她就不再拒绝了。我呢;我尽可能一本正经地回答她说:
〃这里不是我们说废话的地方;必须去监狱;这是命令;没有别的办法。〃
我们巴斯克人有一种口音;一出口就很容易让西班牙人辨认出我们来;反过来;没有一个西班牙人能学会说〃巴伊;乔纳。〃(巴斯克语;意思是:〃是的;先生。〃。。。。。。原注)嘉尔曼一听我的口音就不难猜测我是外省人;您知道;先生;波希米亚人没有国土;到处流浪;什么话都会说;他们大都分布在葡萄牙。法国。外省。加泰罗尼亚;四处为家;甚至摩尔人。英国人也能听懂他们的话。嘉尔曼说巴斯克语相当流利。
〃我的意中人;我的心肝伙伴;〃她突然用巴斯克语同我说话;〃您是同乡?〃
我们的家乡话太美了;先生;以致在外乡听到家乡话;会激动得浑身打颤。。。。。。
(土匪放低声音外加一句话:〃我希望有一个外省的忏悔师。〃沉默一阵后;他又接着说下去。)
〃我是埃利松多人;〃我用巴斯克语回答她;听人讲我的家乡话;心情非常激动。
〃我嘛;我是埃查拉尔人;〃她说。这地方离我们家四个钟头的路程。〃我被波希米亚人骗到塞维利亚。我在烟厂做工;想挣点路费什么的回纳瓦罗;守在我可怜的母亲身边;她除了我别无依靠了;她只有一个小巴拉查(巴斯克语;意思是园子。。。。。。。原注);种有二十棵酿酒用的苹果树!啊!要是回到家乡;站在白皑皑的大山前;多美!人家辱骂我;因为我不是本地人;同这些卖烂橘子的小商贩大骗子不是一丘之貉;这些臭婊子个个与我作对;因为我告诉她们说;他们塞维利亚所有的牛皮大王;统统举着刀子;也吓不倒我们老家一个头戴鸭舌帽。手拿马基拉的小伙子。老乡啊;老朋友;您难道不能帮同乡女子一点忙吗?〃
她撒谎;先生;她一直在撒谎。我不知道这个姑娘一辈子有没有说过一句真话;但只要她说的;我就相信她:连我自己都莫名其妙。她说巴斯克语不三不四;可我竟然相信她是纳瓦罗人;只要看看她的眼睛。她的嘴巴和她的肤色;就足以说明她是波希米亚人。我当时是疯了;什么都没有注意到。我想;如果西班牙人胆敢说我家乡的坏话;我也会划破他们的脸皮;就像她刚才对付自己的伙伴一模一样。总而言之;我简直像一条醉汉;我开始说胡话;离胡闹也为期不远了。
〃如果我推您;要是您倒下;老乡;〃她又用巴斯克语说话;〃这两个卡斯蒂利亚新兵就休想抓住我了。。。。。。〃
我的天;我把命令和一切都统统丢掉九霄云外了;我对她说:
〃那好吧!我的朋友;我的老乡;但愿山圣母助您一臂之力!〃
此时;我们正好路过一条狭窄的小巷子前;这样的小巷子在塞维利亚多得很。突然;嘉尔曼猛一转身;当胸给我一拳。我故意翻倒在地。她纵身一跃;从我身上跳过;撒腿就跑;我们只看见她的两条腿!都说巴斯克的腿好:她的两条腿比别人毫无逊色。。。。。。不但跑得快;而且很好看。我呢;我立刻站起来;竟把长枪(西班牙骑兵都装备有长枪。。。。。。。原注)一横;把住巷子口;正该追赶嘉尔曼的关键时刻;我的两个伙伴却先被我挡住了去路。后来;我才跑步追赶;他们跟在我后面;还得追上她!我们穿着马靴;挂着腰刀;拿着长枪;追上她谈何容易!还不到刚才跟您说这事的工夫;犯人已经无影无踪了。何况同区的大娘。大婶。大嫂。大姐们都掩护她逃跑;捉弄我们;故意给我们指错路。我们来回奔跑;没有拿到典狱长的回执;不得不空手回到警卫室。
我手下两个人为了免受处罚;说嘉尔曼和我讲过巴斯克语;而且;老实说;一个这么弱小的姑娘;一拳就这么轻而易举地打倒了像我这样身强力壮的男子汉;似乎不近情理。种种迹象都很可疑;而且简直太暴露了。一下岗;我就被撤了职;被押去监禁一个月。这是我服役以来第一次受到的惩罚。我以为已经到手的中士军衔;只好同它说永别了!
蹲监狱的头几天;真是度日如年。当兵的时候;我想至少可以当军官吧:我的同乡隆加(隆加(一七八三。。。。。。一八三一);抗击拿破仑入侵西班牙的著名统帅。);米纳(米纳(一七八四。。。。。。一八三六);西班牙将军;独立战争时期闻名天下;曾参加一八二○年革命;是西班牙专制制度反对党领袖之一。);都当上了大将军;查帕兰加拉(查帕兰加拉;西班牙独立战争英雄;革命失败后逃亡英国。一八三○年归国;因组织起义遭处决。);同米纳一样是〃黑人〃(西班牙人称一八二○年革命的参加者和反对王权的自由主义者为〃黑人〃。);像米纳一样逃亡到贵国避难;查帕兰加拉居然是个上校;他的弟弟同我一样是个穷鬼;我同他一起打网球不下二十回。现在;我对自己说过:你服役没有受罚的时间;算是白过了。如今你的错误已被记录在案;你想要在长官的心目中恢复好印象;非比初来当兵时付出十倍以上的努力不可!而我干吗受到处分?不就是为了一个捉弄我的波希米亚臭婊子;此时此刻;她或许正在城里哪个角落里偷东西呢。可是;我总情不自禁地想念她。您相信吗;先生?她逃跑时;她那双漏洞百出的丝袜;我看得一清二楚;至今还历历在目。我经常从铁窗向街上看;过路女人中;没有一个比得上这个鬼婆娘。而且;我情不自禁地总要闻闻她扔给我的那朵金合欢;花虽然已经干瘪;但芳香永住。。。。。。如果世上真有妖精的话;那么这个姑娘就是其中一个!
一天;监狱看守进来;交给我一个阿尔卡拉面包(阿尔卡拉;离塞维利亚八公里处小镇;出产的面包特别好吃。据说是由于阿尔卡拉的水质好所致;每天都有人把大批面包送往塞维利亚销售。。。。。。。原注)。
〃拿去;〃看守说;〃这是你的表妹送给你的。〃
我接过面包;非常奇怪;因为在塞维利亚;我没有什么表妹。〃可能弄错了吧;〃我瞅着面包寻思;不过面包真叫人口馋;香极了;管它从哪里来的;送给谁的;吃了再说。我用刀子切下去;刀子碰到什么硬东西。我一看;原来是一片英国小锉刀;显然是在烤面包之前藏进去的。面包里另外还有一枚两块钱的金币。毫无疑问;这是嘉尔曼送来的礼物。对波希米亚人来说;自由就是一切;为了少坐一天牢房;他们可以放火烧掉一座城市。而且;这个婆娘精明得很;一块面包就把看守给哄骗过去了。一个小时工夫;就可以用最细的小锉刀把最粗的铁栏杆锯断;再用那两块钱金币;随便找一家旧衣店;把军装换成便装。您想想;一个惯于在悬崖峭壁上掏鹰巢的男子汉;从三丈多高的窗口上跳下街道;岂不是拿手好戏;但我不愿逃跑。我还有军人的荣誉感;我觉得开小差是弥天大罪。只是;我对人家难忘旧情十分感动。关在监狱里;人们总爱想;外面还有一个朋友正在关心着你呢。那枚金币却令我不快;恨不得把它还掉;但到哪儿去找我的债主?我觉得这事不那么容易。
办完革职手续之后;我以为不再会有什么麻烦了;谁知还要强咽一口奇耻大辱:出狱以后;上级派我去值班;让我跟小兵一样站岗。您难以想象;一个堂堂男子汉遭此屈辱心里是什么滋味。我觉得还不如被枪毙了好受。枪毙时;你一个人走在队伍的前面;起码自我感觉是个人物;大家都要看看你。
我被派到一个上校门前站岗。那是一个富有的年轻人;脾气很好;喜欢寻欢作乐。年轻军官都愿意到他府上去;还有许多市民;也有一些女人;据说是女戏子之类。可是对我来说;仿佛全城事先约好到他家来看我的笑话。瞧;上校的车子来了;他的贴身男仆也坐在上面。我看见谁下车了?吉达娜!这一回;她打扮得花枝招展;浑身披绸戴金。裙袍上缀满闪闪发光的鳞片;蓝色的皮鞋也磷光闪烁;上上下下不是花团便是锦绣。她手里拿着一只巴斯克手鼓。同车来的;还有两个波希米亚女人;一老一少。照例有一个老婆子领着她们;还有一个波希米亚老头手拿吉他;或自己演奏;或为她们跳舞伴奏。您晓得;上流社会常常喜欢招请波希米亚女郎到社交场合;让她们跳罗马里舞;这是她们自己的舞蹈;往往还有别的把戏。
嘉尔曼认出了我;我们互相看了一眼。我不知怎么啦;此时此刻;我真恨不得钻进地底下去深深藏起来。
〃阿居尔;拉居纳。〃(巴斯克语;意思是:〃你好;伙计。〃。。。。。。原注)她用巴斯克语说;〃长官;你站岗像新兵嘛!〃
我还来不及找一句话来回答她;她竟然进屋去了。
宾主都在内院里;尽管熙熙攘攘;但里面发生的一切事情;我仍然可以通过铁栅栏大门(塞维利亚的房屋大都有内院;四面回廊环抱。夏天人们在院子里活动。白天;院子上头张开布篷;在篷上洒水;晚上收篷。面街的大门几乎不关;通往内院的通道叫〃闸关〃;有一道铁栅门紧闭;门上的刻花技艺精湛。。。。。。。原注)看个八九不离十。我听见响板声;手鼓声;欢笑声和喝彩声;她摇着手鼓跳起来时;我不时可以看见她的头。后来;我还听到几个军官对她说了许多不三不四的话;气得我感到脸红。她是怎么回答的;我不得而知。我想;就是从那天开始;我真正爱上了她;因为我曾几次三番想冲进内院;用我的军刀;对那些调戏她的油头粉面;一个个开膛破肚。我憋了足足一个小时的气;后来;波希米亚女人们出来了;车子又把她们送走。嘉尔曼走过我的身边;又看了看我;那双眼睛您是熟悉的;她低声对我说:
〃老乡;想吃美味煎鱼;就到特里亚纳;利拉。帕斯蒂亚饭馆。〃
她轻松得像一只小山羊;一蹦就跳进了车子;车夫朝牲口一