按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃两三个星期;〃那人回答。
〃星期!〃匹克威克先生吃惊地说。。。。。。笔记簿又拿出来了。
〃它回家的话;就是住在喷吞维尔;〃车夫冷冷地说;〃但是我们很少把它牵回家;因为它很衰弱。〃
〃因为它衰弱;〃大惑不解的匹克威克先生重复他的话说。
〃把它从车杠里卸出来的时候;它总是要跌倒在地下;〃车夫继续说;〃但是套在车子上的时候;我们把它扣得牢牢的;拉得紧紧的;它就不大跌得下去了。而且我们有两只很大很大的轮子;只要它一动;轮子在它后头滚;它就只好向前跑;。。。。。。不得不跑嘛。〃
匹克威克先生把这话的每一个字都记进了笔记簿;打算把它报告给社里;作为一个卓绝的实例;证明马在困难的境遇之下生命力的顽强。记录刚刚完成;他们就已经到了金十字。车夫跳了下来;匹克威克先生钻了出来。已经在焦急地等候着他们的伟大领袖来临的特普曼先生。史拿格拉斯先生和文克尔先生拥上来欢迎他。
〃车钱拿去吧;〃匹克威克先生说;把那枚先令递给车夫。
这位饱学之士是多么惊讶呢。因为那莫名其妙的家伙竟把钱丢在人行道上;并且用隐喻的字句说要和他(匹克威克先生)较量较量;谁赢了钱就归谁。
〃你发疯了;〃史拿格拉斯先生说。
〃要末是喝醉了;〃文克尔先生说。
〃或许两者兼而有之;〃特普曼先生说。
〃来吧;〃马车夫说;挥拳顿脚的;像一架钟的机器。〃来吧;。。。。。。你们四个一道来。〃
〃有好看的了!〃半打的街车车夫喊。〃动手呀;山姆;〃。。。。。。他们兴高采烈地围拢来。
〃什么事呀;山姆?〃一位穿了黑色印花布袖套的绅士问。
〃什么事!〃车夫回答说。〃他要我的号头干什么?〃
〃我没有要你的号头;〃吃惊的匹克威克先生说。
〃那你记下来干么?〃车夫问。
〃我没有记呀;〃匹克威克先生愤愤地说。
〃谁信得过呢;〃马车夫继续说;对看热闹的群众申诉着;。。。。。。〃谁信得过呢?他明明是个告密的;坐上人家的车子;不但记了号头;份外还把他说的话一句一句都记下来;〃(匹克威克先生脸上闪出毫光。。。。。。那是笔记簿的原故呵。)
〃他到底记了没有?〃另外一个马车夫问。
〃他记了;〃第一个车夫回答;。。。。。。〃而且故意激得我要打他的时候;他就找了这三个人来做见证。但是我要叫他吃一顿生活;哪怕有六个月我坐的。来吧;〃车夫用一种一点也不顾惜自己的私有财产的样子把帽子向地上一摔;于是打掉了匹克威克先生的眼镜;紧接着又是一拳打在匹克威克先生的鼻子上;另一拳打在匹克威克先生的胸口;第三拳打在史拿格拉斯先生的眼睛上;第四拳来了一个变化;打在特普曼先生的腰里;随后跳进马路;随后又回到人行道上;最后就把文克尔先生身上所有的暂存的一点胆量打得烟消火灭;而全部的经过只是几秒钟的工夫。
〃警官在哪里?〃史拿格拉斯先生说。
〃把他们放在水龙头下面冲冲;〃一个卖热饼的人提议说。
〃你们要受到处罚的;〃匹克威克先生喘咻咻地说。
〃都是些告密的;〃群众喊。
〃来吧;〃那车夫叫;他是一直在不住地磨拳擦掌。
到这时为止;群众是消极的旁观者;但是匹克威克派是些告密人的消息在他们中间传开之后;他们开始非常活跃地讨论把那热心的卖饼人的提议付之实行是否妥当了:要不是一个新来的人居中调停;使这场骚扰出乎意外地告一结束的话;他们会做出什么侵犯人身的行动;那可就难说了。
〃什么花头?〃一个高高瘦瘦的。穿一件绿色上衣的青年人说;他从停车场那里突然走了出来。
〃一些告密的!〃群众又喊。
〃我们不是;〃匹克威克先生吼叫说;那种声调在任何平心静气的人听来都是具有说服力的。
〃到底是不是。。。。。。到底?〃青年人对匹克威克先生说;一面毫无顾忌地用手肘推开那些挤在那里的人的脸孔夺路前进。
那位学者匆匆用几句话说明了事情的真相。
〃那末跟我来;〃穿绿色上衣的那人说;用力拖着匹克威克先生跟在他后面;一路不停地讲下去。〃喂;九百二十四号;把车钱拿去;走你的道儿。。。。。。可尊敬的老爷。。。。。。我很熟识。。。。。。别胡说啦。。。。。。这儿走;先生。。。。。。你的朋友们哪?。。。。。。完全是误会;我知道;。。。。。。不用介意。。。。。。意外是不免的。。。。。。秩序最好的家庭。。。。。。不用丧气。。。。。。倒运呗。。。。。。拉起他来。。。。。。劝他想透彻些。。。。。。够味儿的。。。。。。该死的流氓们。〃这位陌生人就这样滔滔不绝地而且很流利地讲着这种断断续续的不成句法的话;在前面领路走到旅客候车室;匹克威克先生和他的信徒们紧跟在他背后。
〃喂;堂倌!〃陌生人一面狠狠地打铃;一面叫唤;〃每人一杯。。。。。。羼水白兰地;要烫;要浓;要甜;要满;。。。。。。先生;你伤了眼?堂倌;拿生牛排给这位老爷医眼。。。。。。生牛排医皮肉伤再好没有啦;冰冷的路灯杆儿很好;可是不方便。。。。。。成半个钟点地站在大街上;眼贴着路灯杆儿;这怪别扭的。。。。。。嘛。。。。。。妙啊。。。。。。哈!哈!〃紧接着这些之后;他连喘一口气的停顿也不要;就一口吞下了整整半品脱热气腾腾的羼水白兰地;于是一屁股坐到一张椅子上靠着;那种轻松惬意的样子;就像什么不平常的事情也没有发生过。
匹克威克先生在他的三位同伴忙着向新相识表示谢意的时候;得空观察了一下他的服装和外貌。
他近于中等身材;但是由于身体瘦削腿长;使他显得高了许多。那件绿色上衣;在流行燕尾服的时候是一件讲究的礼服;但是显然当时是比这位陌生人矮小得多的人穿的;因为那两只污黑的。褪了色的袖子;几乎够不到他的手腕。他把这件上衣从下到上地扣得结结实实;一直扣到下巴;绷得那么紧;大有裂开背缝的危险;他的颈子里看不见衬衫领子;只围着一条旧的阔领带。他的狭小的黑色裤子上;到处露出发光的补钉;说明了它服务的时间之长;裤管紧紧扎在一双打过补钉的鞋子上;好像要想掩饰那肮脏的白袜子;然而袜子还是清清楚楚地看得见。长长的黑头发蓬乱地逸出在高统的旧呢帽下面的两边;从手套统子和上衣袖口之间;可以看到他的光光的手腕。他的脸孔瘦削而憔悴;但是整个的人洋溢着一种形容不出的神气。。。。。。洋洋得意的厚颜无耻和充分的泰然自若。
这样的人就是匹克威克先生透过眼镜(他很幸运地重获了他的眼镜)所凝视着的人;也就是在他的朋友们说尽了感激的话之后;于是他自己接上去用文雅的辞句对他刚才的援助致以最热情的谢意的人。
〃不用介意;〃陌生人很唐突地打断匹克威克先生的话;〃够啦。。。。。。不用再说啦;那车夫好样儿的。。。。。。拳头打得挺好;可如果我是你那穿绿上装的朋友。。。。。。活该。。。。。。揍他的脑袋瓜子。。。。。。不含糊。。。。。。只要出口大气的工夫儿;。。。。。。还有那卖饼的;。。。。。。不吹牛。〃
洛彻斯特驿车的车夫进来打断了这番有条有理的演说;他宣布说;〃海军司令号〃马上要开了。
〃海军司令号!〃陌生人说;连忙起身。〃是我的车。。。。。。已经订了座。。。。。。外边儿的。。。。。。让你们会钞罗。。。。。。要换个五块头的。。。。。。坏银子。。。。。。假的。。。。。。没有用。。。。。。不行。。。。。。嗳?〃他极其狡猾地摇摇头。
碰巧匹克威克先生和他的三位同伴决定的第一个歇脚地点也是洛彻斯特;他们对这位新相识说明了他们也是要到相同的城市去之后;大家就同意了去坐马车背后的座位;这样可以坐到一起。
〃上呀;〃陌生人说;帮助匹克威克先生登上车顶;但是拉得这样卤莽;以致大大地损害了这位绅士的举止的庄严。
〃有行李吗;先生?〃车夫问。
〃谁。。。。。。我?就这棕色纸包儿;就这一样儿;别的行李走的水路。。。。。。大箱子;钉了钉子。。。。。。大得像屋子。。。。。。重;重;重得要死;〃陌生人回答;一面把棕色纸包尽量向口袋里塞;这就显出一些非常可疑的迹象;好像里面只有一件衬衫和一条手绢。
〃脑袋;脑袋;当心脑袋瓜子;〃马车开出低低的拱门。。。。。。在那个时代停车场的入口处是这样的。。。。。。时;多话的陌生人喊。〃可怕的地方。。。。。。危险的工作。。。。。。有一天。。。。。。五个小孩儿。。。。。。母亲。。。。。。高个儿的女人;吃着夹肉面包。。。。。。忘了拱门。。。。。。嚓。。。。。。好家伙。。。。。。小孩儿们回头一看。。。。。。妈的脑袋没有啦。。。。。。夹肉面包还在她手里。。。。。。可没有嘴巴好塞啦。。。。。。一个家庭的脑袋没有啦。。。。。。吓死人;吓死人。在看白厦吗;先生;。。。。。。好地方儿。。。。。。小窗户儿。。。。。。那儿有另外的人的脑袋搬家呐;对吗;先生?。。。。。。他也是没有多留点儿神啊。。。。。。嗳;先生;嗳?〃
〃我正在沉思;〃匹克威克先生说;〃在想着人事的变幻无常。〃
〃唉!可不是。。。。。。头一天打王宫的大门进去;第二天打窗户里出来。是哲学家吗;先生?〃
〃人性的观察者;先生;〃匹克威克先生说。
〃啊!我也是。人们在没有什么可做而且更没有什么可得的时候;大多数都是这样儿的。诗人吧;先生?〃
〃我的朋友史拿格拉斯先生;有强烈的诗人气;〃匹克威克先生说。
〃我也有呐;〃陌生人说。〃史诗。。。。。。一万行。。。。。。七月革命。。。。。。当场做出来的。。。。。。白天是马斯(马斯;罗马神话中的战神。);夜里是阿波罗(阿波罗;希腊神话中的音乐。诗歌。太阳等之神。);。。。。。。野战炮砰砰;七弦琴锵锵。〃
〃你亲身参与过那种壮烈的场面吗;先生?〃史拿格拉斯说。
〃亲身!当然是罗(这是金格尔先生的想像富有预言力的明证:这段对话是一八二七年的事;而革命是在一八三○年。。。。。。。原注。);拿着枪开火。。。。。。心里一个意象也在冒火。。。。。。赶忙跑上酒馆。。。。。。写下了意象。。。。。。再回来开火。。。。。。嘶;砰。。。。。。又是一个意象。。。。。。又到酒馆里。。。。。。笔呀墨水呀。。。。。。再回来。。。。。。杀呀砍呀。。。。。。高贵的时代;先生。游猎家吧;先生?〃突兀地掉转话头对文克