按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
利斯一行四人进行电子监视。
开场于上午十一点零二分整在詹姆森·福勒的房间里开始。说是开场,因为三人——不是四人——开头的对话非常刺耳,争论不休。
〃怀特黑德究竟在哪儿,斯图尔特?〃沃伯格问。
〃他说尽快来。〃
〃他什么事耽搁了?〃
〃一笔汇兑,跟你一样,本。有个合并的最后条件缺乏交流,他很快就会澄清。〃
〃我们这儿要比什么该死的合并重要得多,多了!〃
〃这一点,他跟我们一样明白,詹姆森。不过,因为半个小时的时间而慌乱,这于事无补,什么也得不到,只是失去其需要的注意力。〃
〃这话!该死的律师。〃
〃嘿,沃伯格,敌意现在不是我们的朋友。〃
〃对不起,斯图,不过你比我们更了解怀特黑德。阿尔在玩他的小把戏,他是控制狂。〃
〃你怎么能从一个电话一下子跳到控制狂呢?〃
〃闭嘴,你们俩!怀特黑德是个刺头儿——一贯如此,而且将永远如此。〃
〃别说了,福勒,〃斯图尔特·尼科尔斯说,〃阿尔不仅是我的客户,还是我的朋友。〃
就这样,这三人唠唠叨叨了大约有二十二分钟,这时阿伯特·怀特黑德来了。从他话音来听,他满是歉意。
〃太抱歉了,伙计们,实在抱歉。我打电话得要一个翻译,是种讨厌的语言。〃
〃瑞士德语,〃福勒憎恶地咕哝了一句,一屁股坐在安乐椅上。
〃你应该试着在其中谈判,詹姆森,〃怀特黑德说,定定地站在那儿,向下看着通用事业的董事,〃这对大脑是个极好的锻炼。〃
〃我不在自己不明白的事情上锻炼大脑,阿尔。这不是什么好生意。〃
〃我猜你不会,因此你需要我们这样的人,我们这些确实锻炼脑子的人。这样你能得到你需要的资金,进行合并和买下产权。〃
〃有你没你我都能得到——〃
〃实际并非如此,福勒,〃怀特黑德尖刻地打断他的话,〃我们的组织,我们的企业,如果你愿意这么理解的话——〃
〃说我们的名字,阿尔,〃詹姆森·福勒快言快语地说道,〃是不是这名字把你吓坏了?〃
〃一点也不,我非常自豪地使用它。……马塔利斯在资金积累方面有具体规定。在可追溯之处,只有某些渠道才能使用,那些接受者国家的法律权限之内的渠道。在跟像我这样的公司——通常只有我的公司,这你们都很清楚——进行的大笔汇兑——〃
〃你俩能不能不玩谁是'山中之王'的游戏?〃焦虑不安的本杰明·沃伯格在怀特黑德和福勒之间来回走动,盯着两人看来看去,〃把你们的自负放回马厩里,我们有更大的问题要讨论。〃
谈话的重点很快便集中到问题上面,尽管依旧争论不休。阿伯特·怀特黑德首先又向他的律师提起刚才那个问题。
〃究竟出什么事了?〃
答案立刻纷至沓来,他们很快又冲突起来。有人责怪阿姆斯特丹缺乏控制力量,有人说贪婪驱动的个人细胞可能背信弃义、不愿放弃自己的封地。接着他们谈了尤里安·纪德罗纳在伦纳德·弗雷德里克斯从伦敦提供的消息中所发挥的作用。
〃纪德罗纳现在在哪儿?〃阿伯特·怀特黑德问。
〃他在地中海东部某处有个地方,别人对我讲的。〃沃伯格说,〃当然,有可能是谣传。没人知道这个地方在哪儿。〃
〃我在情报系统有些关系,〃尼科尔斯又说,〃看看他们有没有办法。〃
〃有办法找到一位据说二十或三十年前就死去的人?〃福勒发出嘲弄的笑声。
〃詹姆森,〃怀特黑德打断他的话,〃那么多的人假死,许多年后又复生,对此你一定会十分吃惊。实际上,大街小巷最近传说你是杰米·霍法。〃
〃滑稽可笑之辈,〃福勒转向沃伯格,〃说斯图能拿出点东西,这不大可能。纪德罗纳能做什么呢?〃
〃答案是:他愿做的事。飞过去跟尤里安谈谈,对我而言没问题。撇开关于他的传言,他是一个文明人,只要你对他讲真话。荷兰人可能会很通情达理地谈,不过在假象下面他有点变态。〃
〃他能做什么呢?〃怀特黑德问道,〃詹姆森说得对,一个正当的要点——〃
〃哦,谢谢你,阿尔。〃
〃我从没说过你愚蠢,詹姆森,只不过是受选择的局限。这次你没有。〃怀特黑德看着银行家。〃我再说一遍,本,如果能发现纪德罗纳,他能做什么?他不控制阿姆斯特丹。〃
〃阿姆斯特丹是来钱的地方!〃律师尼科尔斯大喊道。
〃是的,当然了,钱。〃沃伯格表示赞同,〃钱从什么地方来?……甭担心,我来回答这个问题。从他祖父起,马塔利斯男爵的巨大财富——很多——在全世界都有。尤里安·纪德罗纳是什么人?他从何处来?我也来回答这个问题。他是牧羊人之子,尼科尔斯。男爵派他来继续他一生的工作、梦想与理想。〃
〃你究竟要说什么,本?〃福勒插话说,〃说正点。〃
〃正点非常微妙,吉姆,但跟这个孙子能到手的所有金钱一样有力。〃
〃我想你最好解释一下,〃斯图尔特·尼科尔斯说。
〃这跟《旧约》的预言以及那些认为预言者的话语是神圣和圣洁的追随者一样永恒。〃
〃没有犹太教法典的传统做法我们也行,本,〃怀特黑德抗议说,〃我们现在谈的是这儿——现在的现实。请再弄清楚些。〃
〃这就是它如此真实的原因,〃沃伯格高深莫测地说,〃这回到了远古时代。……上帝知道耶稣没钱财去散发说服人们,不过在他十字架受难死后的几十年间,半个世纪之内,基督教运动开始在当时的文明世界传播。那些皈依者掌握着那个世界的财富。〃
〃还有?〃尼科尔斯追问道。
〃他的思想,他的预言——他的梦想被那些信仰他的人接受。不用钱财。〃
〃还有?〃沮丧烦躁的福勒咆哮了。
〃假使其中一个门徒,甚至说死亡忏悔时的耶稣本人,声称这是一场骗局呢?说整件事是区分犹太人的自负之旅呢。那会怎么样呢?〃
〃鬼知道!〃愤怒的怀特黑德回答说。
〃基督教运动茫然迷惑,大量信徒死去了,他们集体的信仰一无所得——〃
〃看在上帝的面上,本!〃福勒愤怒地打断他的话,坐在椅子里一动不动,〃这些鬼东西跟我们有什么相干?〃
〃阿尔说的有些地方是对的,吉姆,你确实局限了自己的思想。〃
〃说清楚些,别布道,狗娘养的!〃
〃运用你的想象力,先生们,〃沃伯格从椅子上站起身来,他像银行家一样,似乎在给一群新MBA人员讲话,说得很慢,很清楚。
〃这是直接金融来源和这些来源必须经过的影响渠道之间的融汇和冲突。那个荷兰人——那个孙子——在黑暗的真空中操作,远不可及,而尤里安·纪德罗纳这位派来的牧羊人之子在世界各地旅游,检查、支持马塔利斯的军队。从逻辑上讲,不靠别人是操作不了的,但从现实的角度出发,军队、信徒相信他们看到和了解的那一个。最终,影响力胜过直接资金,其原因正是洞悉远见。全世界的股票市场从正反两方面证明了我的观点。〃
〃那么,你的意思说是,〃沉思的阿伯特·怀特黑德说,〃牧羊人要么把一切都凝集在一起,挽救我们的财产,要么把一切吹散,我们损失该死的全部东西。〃
〃我就是这个意思,一刻也不要觉得他不知道这一点。〃
〃找到他!〃詹姆森·福勒大喊,〃找到这个该死的牧羊人!〃
害怕巴林不安全,所以尤里安·牧羊人飞到了巴黎,并通知阿姆斯特丹他在什么地方以及打算呆多久。不出所料,马塔莱森十分镇静,他传达的口信显而易见:以牧羊人之子著称的这个老顽固不再令人尊敬。情况就是这样。当后来年轻的淘气鬼意识到阿姆斯特丹不能单独行动时,这种尊敬又会回来。
这是下午晚些时候,时髦的蒙泰尼大街上塞满车辆,大多是出租车和轿车,在最高雅、遮有天棚的居民区放下商业董事乘客。纪德罗纳站在窗前,看着下面的街道。他思索着,接下来的几个礼拜将会是嘈杂纷乱的开端,接近全球控制的序曲。从下面财富街上的汽车里匆忙下车的大部分人很快会面临令人震惊的金融安全的丧失。高职位将会终止,董事会取消豪奢的退休和养老金,宁愿面对法庭,而不愿让自己的公司陷入更深的经济灾难。
尽管如此,对炎·范·德梅尔·马塔莱森而言,一切都在计划之中。范·德梅尔不明白莎士比亚的名句〃在可怕之事的表演和第一动机之间,所有的间歇就像一个幽灵或恶梦〃是多么深刻。幽灵或恶梦必须得分析、计算,最终拒绝。至于〃可怕之事〃必须保持一致,既不是过早的行动,也不是可接受的拖延。立刻和全部的协作是首要的,这是使工业国家瘫痪的震惊浪潮。不论这个分析是多么短暂——几个礼拜甚至一个月的时间——它是非常重要的,这足以让马塔利斯的军队分裂,填补真空。
马塔莱森必须了解,无论情感疑问多么富有挑衅性,都是不可容忍的。它们只不过是在通向马塔利斯更大胜利的坑洼。这个目空一切的狗杂种怎么看不到这一点呢?
电话铃响了,吓了尤里安一跳,只有阿姆斯特丹知道他在巴黎的电话号码。除了博得他好感的几个极其漂亮的女人知道,这些人是为了金钱或昂贵珠宝而与之发生性爱关系的,但她们谁也不知道他现在在这儿。他走到桌旁,拿起电话。
〃喂?〃
〃我是鹰,纪德罗纳先生。〃
〃你究竞从哪儿得到的这个电话?你只能和阿姆斯特丹联系。〃
〃我从阿姆斯特丹得到的,先生。〃
〃有什么非同寻常的事,阿姆斯特丹会把这个号码给你?〃
〃我没有完全解释,我想这对你有利。〃
〃什么?没有对基泽斯格拉奇特解释?〃
〃听我说完,先生。我对他们——