友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

5170-我的一生--卡萨诺瓦自传-第29章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



,然后问我因何事来到那不勒斯。    
    “我之所以来那不勒斯,是因为我在巴黎曾向你许诺过要来拜访你。”我答道。    
    “既然如此,你也得住在我家里。”他答道。随后他转身命令一位仆人立即把我的行李从饭店取出来。    
    就在这时公爵的一位客人听见了我的名字,他朝我走来并且笑着说道:“如果您姓我的姓氏,那么你只能是我父亲的私生子。”    
    “不对。”我立即反唇相讥,“我不是你父亲的、而是你母亲的私生子。”    
    满屋子的人哄堂大笑并且朝我鼓掌。然后我们消除了误会,原来那位客人姓卡萨尔诺瓦,他是卡萨尔诺瓦采邑的主人和公爵,刚才他误将卡萨诺瓦听成了卡萨尔诺瓦。    
    马塔洛尼公爵挽着我的手说道:“你是否知道我有一个子嗣?”    
    我颔首答道:“我听说过你有了儿子,必须承认当我听说此事时,简直不敢相信自己的耳朵。但是当我结识了创造这个奇迹的天使之后,就必须为我的怀疑而忏悔了。”    
    公爵夫人满脸绯红,她恶狠狠地盯了我一眼以惩罚我满嘴谄媚之词,大家哄然大笑并且鼓起掌来。    
    我说了许多风趣的话,转瞬之间就赢得了众人的喜爱。但是公爵夫人并不喜欢我,她似乎对我毫不留情。她很美,但是非常高傲,两天之内我都无法和她搭话,对她的高傲我丝毫也没在意。    
    公爵则截然相反。他不仅为我准备了一间住房,请我阅览他丰富的藏书,而且允许我使用他的密室,这间密室中藏有各种禁书。当我翻阅他的藏书时,他对我说:“今天我们一起去圣卡洛剧院,我会把那不勒斯最美的女人们介绍给你。以后你可以随时去剧院,我的包厢永远为我的朋友敞开。”他压低了声音又补充了一句:“我把我的情妇也介绍给你。如果你偶尔去拜访她,她肯定会感到欣慰的。”    
    “你有一位情妇?”我吃惊地问道。    
    世界文学文库LibraryofWorldLiterature〖〗“只是形式上的情妇,”他答道,“我爱我的妻子。但是大家都认为我迷恋我的情妇,他们都说我嫉妒心很强,因为我不愿意把她介绍给别人并且不允许她接待来访的客人。”    
    “公爵夫人是什么态度?”    
    “她并不嫉妒。养情妇对我没有益处,因为她知道我和其他女人在一起时只有友情,而和她在一起时才有能力。”    
    “我明白了。但是你不爱你的情妇,你为什么又要供养她呢?”    
    “我并没有说我不爱她。恰恰相反。我深深地爱着她,因为她颇有才智,我只对她的才智感兴趣。”    
    “她长得很丑吗?”    
    “不,她不丑。她是个美女,只有十七岁。”    
    “我很想结识她。”    
    公爵发出了会心的一笑。晚上在圣卡洛剧院他向我引见了好几位女士,这些女人都不合我的意。然后他带我走进了他的私人包厢,把我介绍给他的朋友们。最后他领我走进了他情妇的包厢,我发现有一位老妪与她做伴。    
    “莱奥妮达,”进门时他嚷道,“这位是唐·贾科莫·卡萨诺瓦骑士,他是威尼斯人,是我的好朋友。”    
    唐·莱奥妮达美艳绝伦,我下意识地朝公爵使了个眼色。公爵对我说过他只对莱奥妮达的才智感兴趣,这句谎言不攻自破。    
    他领会了我的意思,对我说:“事实就是如此。你应该相信我。”    
    我耸了耸肩答道:“一切都是可能的。”    
    莱奥妮达似乎听懂了我们谜语般的对话。她微笑着说:“一切可能的事情都是可信的。例如您昨天来到那不勒斯,这件事情似乎是不可信的,然而却是事实。”    
    “为什么此事看起来不可信呢?”我问道。    
    “正当所有的那不勒斯人惊恐万状地仰望即将喷发的维苏威火山时,一位外乡人竟然闯进了那不勒斯。您相信此事吗?”    
    莱奥妮达的言语唤起了我的信任感。我们海阔天空地闲聊起来,当然我们也谈到了爱情,她从情妇的角度来评判爱情。在那不勒斯的上流社会中,我又结交了一位新朋友,我们开始亲密地以“你”相称以求加深我们之间的熟悉程度,这种亲密的称呼给我带来了愉悦。    
    离开了两位女士之后公爵对我说:“现在我们也必须分手了,除非你也喜欢赌博并且想试一试运气。”    
    “我绝对要去碰运气!”    
    “那么请你跟我走。你将看见十至十二个像我这样的赌徒在一起打法老牌。但是你必须保守秘密,因为那不勒斯王国禁止赌博。我可以为你作担保。”    
    “这一点你尽管放心,我会保守秘密的。”    
    他领着我走进了蒙泰莱奥公爵的府邸。穿过了十二间房子之后,我们步入了牌戏室。马塔洛尼公爵把我介绍给了众赌徒,他说我是他的朋友并且请我坐在他身边。我在公爵身边坐了下来,然后掏出钱包,但是他却提醒我这里的赌徒们均喊话记账并且在二十四小时之内支付欠款。    
    一位男爵递给我一个账本和一个装有一千张筹码的小篮子,他告诉我每张票代表一枚那不勒斯杜卡特。不到两个小时我的小篮子就已空空如也,我不得不停止赌博。之后我吃了一顿精美的晚餐。


《我的一生》 第二部分短暂而幸福的那不勒斯之行(2)

    翌日清晨马塔洛尼公爵让他的侍童转告我,他必须去觐见那不勒斯国王,如果我想去吻国王的手,那么就该穿上盛装。我当然想去朝见国王,于是穿上红丝绒朝服。在王宫中我吻了年仅九岁的国王的手,这个小男孩的手上还长着冻疮。目睹了国王的尊容,我感到不胜荣幸。    
    作为一种补偿,黄昏时公爵对我说道:“你可以去看歌剧,在歌剧院里你会遇见莱奥妮达。如果你去拜访她,她会感到欣喜的。歌剧结束时我去接你们。”    
    于是我就去了歌剧院。莱奥妮达一见到我就嚷道:“嗬,贾科莫先生,再次见到您感到不胜欣忭。”    
    无疑她觉得在这种场合用“您”来称呼我较为合适。我被她的美貌迷住了。我们将话题引到了拉封丹拉封丹(1621—1695):法国诗人,著有《故事诗》五卷和《寓言诗》十二卷。的箴言诗上,于是她请求我朗读拉封丹的诗歌,我欣然从命。我朗读了十行诗,然后戛然而止,因为我觉得后面的诗太放荡了。    
    “我太感谢你没有说出其余的诗行。”她对我说。此时她再次用“你”来称呼我,这个称呼听起来十分舒服。“在性爱方面我并不敏感。我有一间闺房,公爵让人在墙上糊上了裱糊纸,裱糊纸上绘有中国的春宫图,图上的人物做出各种各样的性爱姿势。这些淫画并没有煽起我的春情。”    
    “也许您不具有火一样的性格,”我答道,“每当观看淫画时,我总是感到浑身燥热。当您和公爵一起观赏淫画时,您竟然不想采用其中的几种姿势,这使我感到十分惊诧……”    
    “我们之间只是友情而已。”她打断了我的话。    
    “谁相信您的话呢?”    
    “您必须相信我说的话。其原因也许在于公爵没有能力向一个女人表达他的柔情。他说他只有在他妻子身边才是个真正的男人。”    
    “简直是胡说。您非常性感,男人见了您都会产生非分之想。”    
    “这是真的?”    
    “亲爱的莱奥妮达,假如我处在公爵的位置,那么今天就会向你证明一个坠入情网的男人的能力。”    
    “唐·贾科莫,我很高兴听到你向我表白爱情。”    
    “假如我没有答应公爵和他一起去赌博的话,现在我们就可以共度良宵。”    
    她颔首说:“公爵告诉我:你以高贵的方式输掉了一千杜卡特。你是一位倒霉的赌徒吗?”    
    “说不准。但是如果我在坠入情网的那天去赌博,那么必输无疑。”    
    “今天你也许能赢。”    
    “今天是示爱日,我肯定输得一塌糊涂!”    
    “那么你就别去赌博了。”    
    “如果我不去,那么他们就会说我是一个没钱的穷鬼。”    
    就在这时公爵走了进来。他问我们是否喜欢歌剧。莱奥妮达微笑着说道:“我们一直在谈论爱情,所以不知道舞台上究竟在演什么。”    
    “你们做得对。”    
    “明天请你带卡萨诺瓦先生到我家来。我希望再次见面时他会告诉我今晚他赢了钱。”    
    “我不相信他能赢钱,因为今天我做庄。无论我的朋友输钱还是赢钱,明天我都带他到你家去。你会为我们准备早餐吗?”    
    “我很乐意为你们效劳。”    
    我们吻过她的手之后就径直前往蒙泰莱奥公爵的牌戏室,昨晚我们就是在那里赌博的。    
    赌徒们早已聚集在牌戏室里等待马塔洛尼公爵到来。公爵一到就立即吩咐大家开始赌博。虽然我小心从事,只在一张牌上下注,但是不到两个小时我的小篮子就空空如也。虽然还有两万五千杜卡特,但是我决定不再继续赌下去了。我开始津津有味地吃起晚餐来,餐桌上的葡萄酒使我的思维变得异常活跃,我突然给大家讲了一个笑话,逗得众人乐不可支。我甚至成功地排解了公爵的忧伤。公爵从我手里赢得了巨款,对此他感到非常难过,他害怕我破产了。    
    我们刚回到家中,他就急切地对我说:如果我需要贷款,那么可以直接去找他的银行家。我答道:因为他品行高贵,所以我甘愿做他的仆人;假如将来急需用钱的话,肯定会记起他慷慨的建议。    
    翌日清晨我们步行前往莱奥妮达的住宅,那是一幢美轮美奂的豪宅。她坐在床上,身着晨服,上面系着一条粉红的衣带。她优雅的姿势更加增添了她的魅力。公爵坐在她的玉足附近
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!