友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巨人传-第146章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



因为我在那里不喜欢,第三个理由,是因为在那里我不喜欢。约翰修士,请
你用右边的耳朵听听我左边的睾丸,任何时候,哪怕是到魔鬼窝里,到米诺
斯、艾考斯③、拉达曼图斯④和狄斯⑤的公堂上,我都准定和你寸步不离,即
便跟你渡过阿开隆河,斯提克斯河,高塞土斯河,大碗喝雷塞河的水,付给
卡隆⑥双份的摆渡费,我也情愿;至于再回机舍关,如果你不打算一个人回
① 神话中海格立斯十二伟绩之六。
② 神话中海格立斯十二伟绩之二。
③ 卡考斯:神话中巨人,口吐火焰,曾偷窃海格立斯八只牛,后被寻获,为海格立斯掐死;见维吉尔《伊
尼特》第七卷。
④ 安泰俄斯:神话中巨人,一接触土地,即能增添新的力量,海格立斯卒把他从地上提起来,把他闷死。
⑤ 杀死肯陶洛斯,乃神话中海格立斯十二伟绩之四。
⑥ 原文tiercelets de diables,指只有魔鬼三分之一大的小鬼。
① 欧里斯透斯:神话中阿尔戈斯国王,海格立斯的十二伟绩都是在他的命令下执行的。
② 携带霹雷闪电。
③ 手写本及一五六四年版上此处是“卡考斯”(Cacus)。
④ 米诺斯,艾考斯和拉达曼图斯为地狱内三法官。
⑤ 狄斯:高卢人的地狱之神。
⑥ 卡隆:神话中地狱里斯提克斯河上的老船工,专门摆渡阴魂过河,收取摆渡费,如不付钱,即须在岸上
等待一百年,所以人死后殡葬时,家属均将钱币放于死者口内,即为摆渡之用。
去的话,请你找别人奉陪吧,我是不回去的了;君子一言,驷马难追!除非
用武力强逼我去,否则的话,我这一辈子,只要还活着,我就决不走近那
里,跟卡尔坡不能近阿比拉一样①。难道乌里赛斯回到西克洛波的山洞去找
过他的宝剑么?老天在上!他可没有去!我什么也没有忘在机舍关,我决不
回去。”
约翰修士说道:“哦!善良的心再加上半身不遂!不过,咱们只管象那
位微妙的学者司各脱一样来谈一谈:是什么使你把满满的一袋钱扔给它们
呢?难道是我们的钱太多了么?扔给它们几块刮过边儿的‘代斯通’还不够
么?”
巴奴日回答说:“这是因为格里波米诺每说一句话,都要打开它那只丝
绒口袋,嘴里还不住地说:‘原来,原来,原来②!’我以为只有天主在
上,把金子扔给它们,冲着魔鬼说话,把金子扔给它们,才能够自由,才能
够脱身!要知道,丝绒口袋可不是装‘代斯通’和零星小钱的器具,它是装
‘太阳币’的袋子,你懂么,约翰修士,我的小家伙?等你将来有了和我一
样的烤人和被烤的经验,你就不这样说话了。再说,这也是它们的命令,我
们还是走好。”
那几个带路的家伙还等在码头上,希望得到赏钱,可是看见我们准备开
船,便拥向约翰修士,提醒他说,如果不按照法庭上的收税规章付给他们赏
钱,便不能动身。
“见鬼!”约翰修士大叫起来,“你们这一群鬼爪子还没有走么?不再
添麻烦,我已经够生气的了。天主在上!我马上就给你们酒钱,既然答应,
一定办到!”
只见他抽出短刀,奔下船头,直向他们的头颅砍去;他们慌忙拔脚就
跑,转眼之间便跑得无影无踪。
可是麻烦事并没有就此结束,因为当我们在格里波米诺那里的时候,有
几个水手得到庞大固埃的同意,跑到一家饭店里去吃喝休息去了。我说不上
来他们究竟有没有给过赏钱,反正那个老女店主看见约翰修士站在岸上,便
请一个当捕快的“穿皮袍的猫”的女婿和两个捕役作证,告约翰修士的状。
约翰修士不耐烦听他们喋喋不休的唠叨,不禁问道:
“无聊的家伙,你们是不是想说我们的水手不讲理呢?我却认为是相反
的,而且马上用正义的方法来证明,那就是请这位短刀老爷来评判。”
一边说,一边挥起短刀,那些家伙都拔腿跑掉了。只剩下那个老太婆,
她向约翰修士说水手们是讲理的,只是他们饭后睡觉的床位没有给钱,床的
费用是五个“都尔苏”①。
“是的么?”约翰修士说道,“这可不算贵,这样便宜还不给钱,真是
太没有良心了。由我来付好了,不过,我要看看是什么床位。”
老太婆把约翰修士领到家里,请他看她的床,一边还夸奖床的各种优
点,说她要五个“苏”实在不能算贵。约翰修士付给她五个“苏”之后,便
举起短刀,把羽毛床垫和枕头一劈为二,把羽毛从窗口里撒出去。老女人赶
快跑下去,嘴里不住地喊道,“来人啊!救命啊!”一面还忙不迭地拾取羽
毛。约翰修士还不满意,把床上的被窝、褥子,还有两条被单,都带回船上
① 卡尔坡为西班牙南部山名,阿比拉为非洲北部山名,二山遥遥相对,即神话中海格立斯所立的两根柱
子,中间是直布罗陀海峡。
② 亦可解释为:“拿金子来,拿金子来,拿金子来!”
① 十三世纪都尔的钱币,二十个“都尔苏”合一个“都尔利佛”。
去了,一个人也没有看见,因为满天都成了羽毛,黑得什么也看不见。约翰
修士把带来的东西送给水手,然后告诉庞大固埃说这些东西比在施农还要便
宜,虽然施农有包提邑出名的鹅毛。那张床,老太婆只要五个“苏”,到了
施农,十二个法郎也买不到①。
约翰修士和其他人等上船之后,庞大固埃关照开船,可是海上刮起了剧
烈的东南风,一时大家迷失了方向,船又走回“穿皮袍的猫”国家的航路
上。他们开进一个大漩涡里,波浪滔天、海水骇人,桅杆上一个小水手高声
喊道,他又看见格里波米诺那座房子了。巴奴日吓得浑身打战,止不住地喊
叫:
“老板,我的朋友,风也好,浪也好,改个方向吧!朋友啊,千万不要
再回到那个可怕的地方去,我把钱袋都丢在那里了。”
最后,风把他们吹到一座岛边上,不过,他们还是不敢立刻上岸,只是
停留在离开一海里远的乱石丛中。
① 本章在手写本及一五六四年版上只到此处为止。
第十六章
庞大固埃怎样来到愚人岛(愚人的手是弯的,手指很长)以及遇到的奇事
和妖魔
把锚抛下,使船稳定好之后,大家走下船来。善良的庞大固埃颂经感谢
天主救我们出险,然后带领随从走上小船,准备登陆。这时风平浪静,所以
走起来很方便,不一刻工夫便来到岩石上。
登陆之后,在观赏地势险要、山石奇异的海岛时,爱比斯德蒙一眼便望
见好几个本地的居民。他招呼的第一个,身上穿着紫红色①短外套、哔叽上
身②、丝绸袖口、上镶羚羊皮、帽上有帽花;此人相貌堂堂,后来我们知道
他的名字叫“赚钱多”。
爱比斯德蒙向他打听这片山石奇异、洞穴怪诞的地区叫何名字。“赚钱
多”告诉他说这片多山地区是从诉讼国分出来的属地,名叫诉状岩,经过此
处山口,再渡过一条小河,便是愚人国③。
“《特别敕令》那个德行!”约翰修士叫了起来,“你们这些老好人,
以何为生呢?我们能和你喝一杯么?我看此处除了状纸、墨盒和笔之外,没
有任何东西。”
“赚钱多”回答说:“其实我们就靠此为生,因为凡与岛上有瓜葛的人
都非从我们手里经过不可。”
“为什么呢?”巴奴日问道,“难道你们是理发的么,经过的人
都要在此剪发?”
“剪的倒不是头发,”“赚钱多”回答说,“而是他们钱袋里的‘代斯
通’。”
“我的老天!”巴奴日说道,“你在我这里可是一文小钱也剪不到,我
求求你,好先生,把我们领到愚人岛去吧,我们是从聪明岛来的,在那里没
有赚到一文钱。”
大家说着话,来到了愚人岛,因为那条小河很快就渡过了。庞大固埃对
当地人房屋的构造很感兴趣,因为房屋的式样很象一个巨型的葡萄榨汁器,
里面有五十级梯子可以上下,在进入主要榨汁器之前(此处分小型、大型、
私用、中型等各式榨汁器),还要穿过一条很长的柱廊,从那里几乎可以看
到全部的压榨工具,江洋大盗的吊刑架、绞刑架、拷问处,真是多得不可胜
数,不由得不使你胆战心惊。“赚钱多”看见庞大固埃感兴趣,便说道:
“老爷,到前面去看吧;这里不算什么。”
“怎么?”约翰修士问道,“这还不算什么?冲着我发热的裤裆的灵魂
说话!巴奴日和我已经饿得发抖了。与其继续看这些凄惨的景象,我宁愿去
喝酒。”
“那么,跟我来,”“赚钱多”说道。
他把我们领到藏在后面的一个小榨汁器那里,照岛上土语的叫法是皮提
斯①。你们不用问约翰修士和巴奴日来到那里如何享用了,米兰香肠、印度
火鸡、阉鸡、鸨、甜酒、各式精美食品,都早已准备得齐齐全全。
① 原文couleur de roy,意思是:“国王的颜色”,国王当时除穿紫红色衣服外,还穿宝蓝色衣服。
② 哔叽的一种,最初织造于英国之渥斯忒德。
③ “愚人国”原文Apedeftes 是从希腊文Απαιδετοι 来的,意思是:“愚昧,没有文化。”
一个管酒的童子看见约翰修士向着隔开一大群酒瓶、靠近饭橱的一瓶酒
瞟了一眼,连忙向庞大固埃说道:
“大人,我看见你们有一个人看上了这瓶酒;我求你千万不要让人动
它,这是给老爷们准备的①。”
“怎么,”巴奴日问道,“这里有老爷么?我明白了,现在正在收割葡
萄啊。”
“赚钱多”领我们从一条窄小的暗楼梯走进一间小屋,从那里,他让我
们看见了在大榨汁器里的老爷们,他告诉我们说不经他们同意,谁也不许进
去,可是我们从这个小窗户眼里看得见他们,他们却看不见我们。
我们走进那间屋里,只见在大榨汁器里有二十到二十五个肥胖的家伙面
对面围在一张铺着绿台布的大台子周围②,一个个的手和天鹤的腿
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!