友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巨人传-第140章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



死亡的话,最后可以做上“教皇哥”;而且只有一个,跟一窝蜜蜂只有一个
蜂王、宇宙间只有一个太阳一样。
等他死去之后,才能从“红衣主教哥”里另外产生一个,同样无须经过
肉体交配,请你们听明白。因此,“教皇哥”这一类别,永远是单独一个,
一个一个地单传下去,完完全全和阿拉伯的凤鸟一样①。不错,在两千七百
六十个月以前,曾经有过两个“教皇哥”②,可是那时是岛上空前混乱的时
期。
艾底图斯说道:“当时的情形真是你抢我夺,你剥我的皮,我撕你的
肉,整个岛上弄得几乎无法为生。有的加入这个的阵营,于是便支持这个,
有的加入那个的阵营,于是便保卫那个,有的象鱼似的闷声不响,再也唱不
出来,连那些钟也跟封起来了一样,一声也不再响。在此混乱时期,双方都
向居住在大陆上的皇帝、国王、大公、侯爵、伯爵、子爵、联邦等乞援求
救,一直到二者之间死掉一个,多数变成了单数,分裂才算结束。”
这时我们又问,为什么这些鸟儿唱个不停。艾底图斯回答说,这是笼子
上挂着钟的缘故。他说道:
“你们要不要我马上叫那些戴风帽的鸟儿象云雀似的唱起来?”
“劳你驾!”我们一齐回答说。
于是他在一口钟上撞了六下,许多“修院哥”马上跑过来,张开嘴唱个
不停。巴奴日说道:
“假使撞一下这口钟,也可以叫那边羽毛象熏鲞鱼颜色的鸟儿唱么
①?”
“当然可以,”艾底图斯回答道。
巴奴日撞起钟来,那些熏鲞鱼颜色的鸟儿立刻跑过来,齐声高歌,只是
喉咙沙哑,实在不好听。艾底图斯对我们说这些鸟儿象鸬鹚和鹈鹕一样只吃
鱼,是新近才养出来的第五类“伪善者”。
此外,他还告诉我们说,从前罗伯尔?瓦尔勃兰②从阿非利加回来路过
那里,曾对他说不久就会来一个第六类,名字叫“风帽哥”③,比其他的种
① 凤鸟每五百年自焚身死,然后自灰中复生。
② 十四世纪罗马教廷曾发生巨大分裂,达四十年之久,并曾一度同时出现三个教皇,即额我略十二世
(1406—415),亚历山大五世(1409—410)及伪教皇本笃十三世(1394—424),直至一四一四年至
一四一九年之孔斯唐斯宗教会议,分裂始告结束。文内之两千七百六十个月,如以十二个月为一年计算,
共合二百三十年,假定作者写此书时为一五五○年,那么二百三十年以前,则为一三二○年,时间不对。
两千七百六十个月,会不会是一千七百六十个月之误,如果是的话,则为一百四十五年,时间应该是一四
○五年,似更合理。
① 似指方济各会的颜色。
② 罗伯尔?瓦尔勃兰:指毕加底公爵罗伯尔瓦尔,曾随雅各?卡提耶去加拿大,后为加拿大总督。
③ “风帽哥”:指方济各会修士,他们当时都戴大风帽,一五二五年查理九世王朝时,在法国成立教会。
类更忧郁、更虚伪、更使人难受。庞大固埃说道:“阿非利加是经常有新鲜
奇怪的东西出现的①。”
① 这一句话可能是出版者后来加上的,句法摹仿第一部第十六章作者的话。
第四章
钟鸣岛上的鸟怎样全是候鸟
庞大固埃说道:“既然你说‘红衣主教哥’产生‘教皇哥’,而‘红衣
主教哥’又是从‘主教哥’来的,‘主教哥’是从‘司铎哥’来的,‘司铎
哥’是从‘教士哥’来的,那么,我就很想知道‘教士哥’又是从哪里来的
呢?”
艾底图斯说道:“说起来这些鸟全是候鸟,是从另外一个世界来的,一
部分来自一个大得出奇的地方,名叫‘饥荒挨饿’;另一部分来自西方一个
叫作‘人口过剩’的地方①。这两个地方,‘教士哥’实在多得出奇,它们
离开父母亲友,成群结伙地到这里来。情况是这样的:在那个地方,谁家的
孩子多,不拘是男是女,产业全得平分,这也是理所当然的,顺乎自然的,
是天主的旨意,因此,这一家的产业就算完结。所以,做父母的总是想方设
法把孩子送到这个岛上,尤其是和布萨尔②岛有关的那些人。”
“这大概就是离施农不远的布沙尔岛,”巴奴日说道。
“不对,”艾底图斯说道,“我们叫‘布萨尔’,是因为它们不是驼背
便是单眼瞎,不是少胳膊便是瘸腿,不然就是脚不会走,残废、畸形,总之
是地上的累赘。”
庞大固埃说道:“这恰恰和从前挑选维斯塔修女的规矩相反③,安提修
斯?拉贝奥④曾说挑选维斯塔修女,绝对不许挑选灵魂上有毛病、官能上有
缺陷的女孩子,身体上不能有任何缺点,不拘多么小,哪怕是眼睛看不出的
缺点,也不能要。”
“我真奇怪,”艾底图斯继续说道,“这些做母亲的怎么能在肚子里怀
胎九月,而生产之后,却不能让孩子在家里待上九年,甚至常常连七年也待
不到。她们在孩子连衫裙之外,套上一件短衣,头顶上也不知道剪掉多少头
发,一面还念叨着也不知道是什么驱邪咒语,完全和爱西屋比亚人一穿上麻
布长衣、头上一削发,就变成依西斯教士一样,显而易见、明明白白、非常
明显,这是一种毕达哥拉斯式的变形,不受任何伤损,就把孩子们变成你们
眼前的这些小鸟了。朋友们,不过我说不上来雌的是怎样变成“教士姐”、
“修院姐”和“教长姐”的,我也不知道为什么她们不唱些使人欢乐的感恩
经,象佐罗斯台尔规定对奥罗玛西斯①奉颂的经文那样,而只念叨些哭哭啼
啼、恨天怨地、好象对魔鬼阿赫里曼②所发的哀怨,不停地诅咒把它们变成
鸟的亲属和朋友,年纪大的和年纪小的全是如此。
“更大的数目是从‘饥荒挨饿’来的,这是个非常辽阔的地区,当地的
居民阿萨法尔③在遇到饥荒没有东西吃、不会工作或者不愿意工作、也不愿
找一个好好的职业干、也找不到一个好家庭可以服务的时候;在夫妇关系不
① “饥荒挨饿”与“人口过剩”是教士的主要来源。
② “布萨尔”(Bossart),意思是:“伛偻驼背,残废不全。”
③ 这些修女的职务是日夜保持维斯塔祭坛上的灯火不熄,一般由大教长自罗马大家族内选出,须终身洁身
自好,否则即遭活埋。
④ 安提修斯?拉贝奥:一世纪罗马帝国大法官。见奥卢斯?盖里阿斯《阿提刻之夜》第一卷第十二章。
① 奥罗玛西斯:波斯神话中光明与仁慈之神。
② 阿赫里曼:波斯神话中之恶神。
③ “阿萨法尔”(Asaphars),意思是:“微卑,黑暗,”一五六四年版上是As… saphis,这个字是从希伯
莱文Oussaph来的,意思是成堆成堆的东西。
好,事业失败,灰心绝望的时候;在犯了罪、被通缉要处死的时候,都会到
这里来。这里的生活有保障,过去它们瘦得象喜鹊,现在一个个都吃得象山
老鼠一样肥壮;这里的生活完全稳妥,毫无危险,非常靠得住。”
庞大固埃说道:“这些鸟来到这里以后,是否有的还回到原来的老家去
呢?”
艾底图斯说道:“从前有过几个,但是很少,而且是不大愿意回去的。
后来,经过几次改革之后,受到天上星斗的影响,有不少都飞跑了。不过,
这并不使我们难过,因为余下的只会分到更多。此外,在飞走以前,多数鸟
都把羽毛——亦即所穿的会衣——留下来。”
果然,我们看见了几个;继续找下去,又看见一只插开过的玫瑰花的瓶
①。
① 不知指何物。——原注
第五章
钟鸣岛上的“鸮鹏鸟”怎样都是哑巴
他的话尚未住口,就只见在离我们不远的地方,有二十五到三十只颜色
和羽毛都是我们在岛上未曾见过的鸟儿飞了起来。这种鸟的羽毛好象变色蜥
蜴的皮肤,又象石蚕或者苦草的花似的①,时刻在变颜色。每只鸟左边翅膀
底下,都有一个记号,仿佛把圆圈一分为二的对经线,或者说,象一条落在
水平线上的垂直线②。这些记号的式样全都一样,只是颜色不同,有白的,
有绿的,有红的,有紫的,还有蓝的③。
巴奴日问道:“这些是什么鸟?叫什么名字?”
艾底图斯回答道:“这都是杂交种,我们叫它们‘鸮鹏鸟’,在你们国
家里,它们胃口可大了。”
我说道:“请你也叫它们唱几声,让我们听听好不好?”
“它们从来不唱,可是相反的,吃起来却吃双份。”
我又问:“有雌的没有呢?”
“没有④,”他回答说。
巴奴日问道:“为什么它们身上有那么些疤、脸上都是麻子呢?”
“这是这类鸟所特有的疾病,因为它们常和海水接触⑤。”
接着,他又对我们说道:
“这些鸟飞到你们那里去,老想看看你们那里有没有那种叫作‘哥’①
的凶恶的猛禽,据说这种鸟不服从召唤,也不承认手套②,现在都在你们那
里;它们有的腿上缠着美丽名贵的皮带,上面还注明‘谁要是往坏处想’③
就立刻罚他吃粪;有的在胸前羽毛上戴着一个诽谤者的肖像④,还有的披着
一身羊皮⑤。”
巴奴日说道:“安提图斯师傅,这很可能有,只是我们不认识。”
艾底图斯说道:“好了,谈得不少了,现在去喝酒吧!”
“还有吃,”巴奴日说道。
“对,”艾底图斯说道,“吃和喝是一明一暗⑥。走!没有比时间更宝
贵的了;我们要用在好事上。”
① 据说这种花早晨是白的,中午是红的,傍晚是蓝的;见普林尼乌斯《自然史纲》第二十一卷第七章。
② 样子象希腊式和罗马式的十字。
③ 此处有意影射教会会别的番号,马尔太会是白色,圣拉撒路会是绿色,圣雅各?德?雷培会在西班牙的
是红色,在葡萄牙的是紫色,圣安东尼会是蓝色。
④ 马尔太会没有女修士。
⑤ 影射教士和土耳具人在地中海之战役,教士道德败坏,无恶不作。
① “哥”(gaulx或gots):指一种凶恶的猛禽,也有影
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!