友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经新约(中英对照)-第93章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



But all these things will they do unto you for my name's sake; because they know not him that sent me。
15:22我若没有来教训他们,他们就没有罪。但如今他们的罪无可推诿了。
If I had not e and spoken unto them; they had not had sin: but now they have no cloak for their sin。
15:23恨我的,也恨我的父。
He that hateth me hateth my Father also。
15:24我若没有在他们中间行过别人未曾行的事,他们就没有罪。但如今连我与我的父,他们也看见也恨恶了。
If I had not done among them the works which none other man did; they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father。
15:25这要应验他们律法上所写的话说,他们无故恨我。
But this eth to pass; that the word might be fulfilled that is written in their law; They hated me without a cause。
15:26但我要从父那里差保惠师来,就是从父出来真里的圣灵。他来了,就要为我作见证。
But when the forter is e; whom I will send unto you from the Father; even the Spirit of truth; which proceedeth from the Father; he shall testify of me:
15:27你们也要作见证,因为你们从起头就与我同在。
And ye also shall bear witness; because ye have been with me from the beginning。


新约  约翰福音(John)  第 16 章 ( 本篇共有 21 章 ) 7上一章 下一章8 目录
16:1我已将这些事告诉你们,使你们不至于跌倒。
These things have I spoken unto you; that ye should not be offended。
16:2人要把你们赶出会堂。并且时候将到,凡杀你们的,就以为是事奉神。
They shall put you out of the synagogues: yea; the time eth; that whosoever killeth you will think that he doeth God service。
16:3他们这样行,是因未曾认识父,也未曾认识我。
And these things will they do unto you; because they have not known the Father; nor me。
16:4我将这些事告诉你们,是叫你们到了时候,可以想起我对你们说过了。我起先没有将这事告诉你们,因为我与你们同在。
But these things have I told you; that when the time shall e; ye may remember that I told you of them。 And these things I said not unto you at the beginning; because I was with you。
16:5现今我往差我来的父那里去。你们中间并没有人问我,你往那里去。
But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me; Whither goest thou?
16:6只因我将这事情告诉你们,你们就满心忧愁。
But because I have said these things unto you; sorrow hath filled your heart。
16:7然而我将真情告诉你们。我去是与你们有益的。我若不去,保惠师就不到你们这里来。我若去,就差他来。
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away; the forter will not e unto you; but if I depart; I will send him unto you。
16:8他既来了,就要叫世人为罪,为义,为审判,自己责备自己。
And when he is e; he will reprove the world of sin; and of righteousness; and of judgment:
16:9为罪,是因他们不信我。
Of sin; because they believe not on me;
16:10为义,是因我往父那里去,你们就不再见我。
Of righteousness; because I go to my Father; and ye see me no more;
16:11为审判,是因这世界的王受了审判。
Of judgment; because the prince of this world is judged。
16:12我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了(或作不能领会)。
I have yet many things to say unto you; but ye cannot bear them now。
16:13只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白(原文作进入)一切的真理。因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来。并要把将来的事告诉你们。
Howbeit when he; the Spirit of truth; is e; he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear; that shall he speak: and he will shew you things to e。
16:14他要荣耀我。因为他要将受于我的,告诉你们。
He shall glorify me: for he shall receive of mine; and shall shew it unto you。
16:15凡父所有的,都是我的,所以我说,他要将受于我的,告诉你们。
All things that the Father hath are mine: therefore said I; that he shall take of mine; and shall shew it unto you。
16:16等不多时,你们就不得见我。再等不多时,你们还要见我。
A little while; and ye shall not see me: and again; a little while; and ye shall see me; because I go to the Father。
16:17有几个门徒就彼此说,他对我们说,等不多时,你们就不得见我。再等不多时,你们还要见我。又说,因我往父那里去。这是什么意思呢。
Then said some of his disciples among themselves; What is this that he saith unto us; A little while; and ye shall not see me: and again; a little while; and ye shall see me: and; Because I go to the Father?
16:18门徒彼此说,他说等不多时,到底是什么意思呢。我们不明白他所说的话。
They said therefore; What is this that he saith; A little while? we cannot tell what he saith。
16:19耶稣看出他们要问他,就说,我说等不多时,你们就不得见我,再等不多时,你们还要见我。你们为这话彼此相问吗。
Now Jesus knew that they were desirous to ask him; and said unto them; Do ye enquire among yourselves of that I said; A little while; and ye shall not see me: and again; a little while; and ye shall see me?
16:20我实实在在的告诉你们,你们将要痛哭,哀号,世人倒要喜乐。你们将要忧愁,然而你们的忧愁,要变为喜乐。
Verily; verily; I say unto you; That ye shall weep and lament; but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful; but your sorrow shall be turned into joy。
16:21妇人生产的时候,就忧愁,因为他的时候到了。既生了孩子,就不再记念那苦楚,因为欢喜世上生了一个人。
A woman when she is in travail hath sorrow; because her hour is e: but as soon as she is delivered of the child; she remembereth no more the anguish; for joy that a man is born into the world。
16:22你们现在也是忧愁。但我要再见你们,你们的心就喜乐了。这喜乐,也没有人能夺去。
And ye now therefore have sorrow: but I will see you again; and your heart shall rejoice; and your joy no man taketh from you。
16:23到那日,你们什么也就不问我了。我实实在在的告诉你们,你们若向父求什么,他必因我的名,赐给你们。
And in that day ye shall ask me nothing。 Verily; verily; I say unto you; Whatsoever ye shall ask the Father in my name; he will give it you。
16:24向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求就必得着,叫你们的喜乐可以满足。
Hitherto have ye asked nothing in my name: ask; and ye shall receive; that your joy may be full。
16:25这些事,我是用比喻对你们说的。时候将到,我不再用比喻对你们说,乃要将父明明的告诉你们。
These things have I spoken unto you in proverbs: but the time eth; when I shall no more speak unto you in proverbs; but I shall shew you plainly of the Father。
16:26到那日,你们要奉我的名祈求。我并不对你们说,我要为你们求父。
At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you; that I will pray the Father for you:
16:27父自己爱你们,因为你们已经爱我,又信我是从父出来的。
For the Father himself loveth you; because ye have loved me; and have believed that I came out from God。
16:28我从父出来,到了世界。我又离开世界,往父那里去。
I came forth from the Father; and am e into the world: again; I leave the world; and go to the Father。
16:29门徒说,如今你是明说,并不用比喻了。
His disciples said unto him; Lo; now speakest thou plainly; and speakest no proverb。
16:30现在我们晓得你凡事都知道,也不用人问你。因此我们信你是从神出来的。
Now are we sure that thou knowest all things; and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God。
16:31耶稣说,现在你们信吗。
Jesus answered them; Do ye now believe?
16:32看哪,时候将到,且是已经到了,你们要分散,各归自己的地方去,留下我独自一人。其实我不是独自一人,因为有父与我同在。
Behold; the hour eth; yea; is now e; that ye shall be scattered; ever
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!