友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经新约(中英对照)-第164章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



ive to him that needeth。
4:29污秽的言语,一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。
Let no corrupt munication proceed out of your mouth; but that which is good to the use of edifying; that it may minister grace unto the hearers。
4:30不要叫神的圣灵担忧。你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
And grieve not the holy Spirit of God; whereby ye are sealed unto the day of redemption。
4:31一切苦毒,脑恨,忿怒,囔闹,毁谤,并一切的恶毒,(或作阴毒)都当从你们中间除掉。
Let all bitterness; and wrath; and anger; and clamour; and evil speaking; be put away from you; with all malice:
4:32并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。
And be ye kind one to another; tenderhearted; forgiving one another; even as God for Christ's sake hath forgiven you。


新约  以弗所书(Ephesians)  第 5 章 ( 本篇共有 6 章 ) 7上一章 下一章8 目录
5:1所以你们该效法神,好像蒙慈爱的儿女一样。
Be ye therefore followers of God; as dear children;
5:2也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物,和祭物,献与神。
And walk in love; as Christ also hath loved us; and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour。
5:3至于淫乱,并一切污秽,或是贪婪,在你们中间连题都不可,方合圣徒的体统。
But fornication; and all uncleanness; or covetousness; let it not be once named among you; as beeth saints;
5:4淫词,妄语,和戏笑的话,都不相宜,总要说感谢的话。
Neither filthiness; nor foolish talking; nor jesting; which are not convenient: but rather giving of thanks。
5:5因为你们确实的知道,无论是淫乱的,是污秽的,是有贪心的,在基督和神的国里,都是无分的。有贪心的,就与拜偶像的一样。
For this ye know; that no whoremonger; nor unclean person; nor covetous man; who is an idolater; hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God。
5:6不要被人虚浮的话欺哄。因这些事,神的忿怒必临到那悖逆之子。
Let no man deceive you with vain words: for because of these things eth the wrath of God upon the children of disobedience。
5:7所以你们不要与他们同夥。
Be not ye therefore partakers with them。
5:8从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人就当像光明的子女。
For ye were sometimes darkness; but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
5:9光明所结的果子,就是一切良善,公义,诚实。
(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
5:10总要察验何为主所喜悦的事。
Proving what is acceptable unto the Lord。
5:11那暗昧无益的事,不要与人同行,倒要责备行这事的人
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness; but rather reprove them。
5:12因为他们暗中所行的,就是题起来,也是可耻的。
For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret。
5:13凡事受了责备,就被光显明出来。因为一切能显明的,就是光。
But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light。
5:14所以主说,你这睡着的人,当醒过来,从死里复活,基督就要光照你了。
Wherefore he saith; Awake thou that sleepest; and arise from the dead; and Christ shall give thee light。
5:15你们要谨慎行事,不要像愚昧人,当像智慧人。
See then that ye walk circumspectly; not as fools; but as wise;
5:16要爱惜光阴,因为现今的世代邪恶。
Redeeming the time; because the days are evil。
5:17不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
Wherefore be ye not unwise; but understanding what the will of the Lord is。
5:18不要醉酒,酒能使人放荡,乃要被圣灵充满。
And be not drunk with wine; wherein is excess; but be filled with the Spirit;
5:19当用诗章,颂词,灵歌,彼此对说,口唱心和的赞美主。
Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs; singing and making melody in your heart to the Lord;
5:20凡事要奉我们主耶稣基督的名,常常感谢父神。
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
5:21又当存敬畏基督的心,彼此顺服。
Submitting yourselves one to another in the fear of God。
5:22你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,如同顺服主。
Wives; submit yourselves unto your own husbands; as unto the Lord。
5:23因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头。他又是教会全体的救主。
For the husband is the head of the wife; even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body。
5:24教会怎样顺服基督,妻子也要怎样凡事顺服丈夫。
Therefore as the church is subject unto Christ; so let the wives be to their own husbands in every thing。
5:25你们作丈夫的,要爱你们的妻子,正如基督爱教会,为教会舍己。
Husbands; love your wives; even as Christ also loved the church; and gave himself for it;
5:26要用水藉着道,把教会洗净,成为圣洁,
That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word;
5:27可以献给自己,作个荣耀的教会,毫无玷污皱纹等类的病,乃是圣洁没有瑕疵的。
That he might present it to himself a glorious church; not having spot; or wrinkle; or any such thing; but that it should be holy and without blemish。
5:28丈夫也当照样爱妻子,如同爱自己的身子。爱妻子,便是爱自己了。
So ought men to love their wives as their own bodies。 He that loveth his wife loveth himself。
5:29从来没有人恨恶自己的身子,总是保养顾惜,正像基督待教会一样。
For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it; even as the Lord the church:
5:30因我们是他身上的肢体。(有古卷在此有就是他的骨他的肉)。
For we are members of his body; of his flesh; and of his bones。
5:31为这个缘故,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。
For this cause shall a man leave his father and mother; and shall be joined unto his wife; and they two shall be one flesh。
5:32这是极大的奥秘,但我是指着基督和教会说的。
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church。
5:33然而你们各人都当爱妻子,如同爱自己一样。妻子也当敬重他的丈夫。
Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband。


新约  以弗所书(Ephesians)  第 6 章 ( 本篇共有 6 章 ) 7上一章 目录
6:1你们作儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。
Children; obey your parents in the Lord: for this is right。
6:2要孝敬父母,使你们得福,在世长寿。
Honour thy father and mother; which is the first mandment with promise;
6:3*这是第一条带应许的诫命。
That it may be well with thee; and thou mayest live long on the earth。
6:4你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒,养育他们。
And; ye fathers; provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord。
6:5你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。
Servants; be obedient to them that are your masters according to the flesh; with fear and trembling; in singleness of your heart; as unto Christ;
6:6不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,要像基督的仆人,从心里遵行神的旨意。
Not with eyeservice; as menpleasers; but as the servants of Christ; doing the will of God from the heart;
6:7甘心事奉,好像服事主,不像服事人。
With good will doing service; as to the Lord; and not to men:
6:8因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐
Knowing that whatsoever good thing any man doeth; the same shall he receive of the Lord; whether he be bond or free。
6:9你们作主人的待仆人,也是一理,不要威吓他们。因为知道他们和你们,同有一位主在天上,他并不偏待人。
And; ye masters;
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!