友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

3重返普罗旺斯-第6章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



么窝囊着?那人格何在?公理何在?还不被村里人给笑话死?那样以后还怎么见人呀?在人家看来这是五位懦弱的男人,老婆跟别的男人鬼混,自己却束手无策。

  酒瓶空了,他们中的一位起身将瓶子立在石头上,回身拿起枪把子弹推上膛。我们应该这么做,他说。随后他把瓶子打得粉碎,再低头看看其他人,耸了耸肩。就这样了。

  最后,他们同意采取抓阄的办法来决定谁去执行这个死刑。做完这一切,他们下山去和妻子一起吃主日饭。

  执行者在时间选择上非常谨慎,他一直等到一个没有月光的日子,在深夜离开家开始行动。为了万无一失,他装满了两筒枪药,尽管一只大号铅弹就能打死一头大象,别说近在咫尺的人了。在年轻肉贩听到敲门声下来开门的这段时间里,这人心里一定在骂怎么那么慢。他悄悄穿过无人的街道来到肉铺门前时,一定也想着其他几个人是否因惦记他而辗转难眠。

  他用两个枪筒顶住了年轻肉贩的胸膛,没等看对方倒地就撤了。在邻屋的灯亮之前,他已跑到了村子下面的田野里,跌跌撞撞地穿过葡萄园,走回家去。

  天还没亮,第一个警察就赶来了,是村子里有数的几部电话之一把他从床上叫起来的。那时正有五六个人站在肉铺透出的灯光里,他们显得很害怕又不愿离开,眼睛一直盯着门里血淋淋的尸体。此后不到一个小时,阿威格农的一个刑警分队来到了这里,让他们离开现场,然后转移开尸体,并设立了一个办公室,开始了对全村人的漫长审问。

  对五位丈夫来说,这是对他们的忠实和友谊进行考验的艰难时期。他们又在森林里度过了一个周日,互相提醒着保持沉默。现在这是他们惟一的自我保护。正像他们中的一位说的,只要自己不开口,不会有人知道的。警察会认为那卖肉的以前有过什么仇人,现在来找他清算旧账。他们彼此鼓励地传递着酒瓶,发誓决不泄密。

  日子一天一天地过去,然后一周一周地过去。没有人来自首,也没有任何线索,更没人承认了解什么情况。再说了,村民们可不愿跟穿警服的外来人讨论村里的事情。警察们能够确认的只是死亡的大概时间,当然,还有谋杀者使用的是猎枪这一事实。拥有这种枪的每个人都接受了询问,警察还仔细地检查了每一只枪。但铅弹不像子弹那样能留下确定的痕迹。致肉贩死命的可能是任何一只枪。

  在那个温暖而干燥的秋天,葡萄汁特别浓稠,大家一致认为村子的当务之急是抢收葡萄,所以全村人应该心无旁骛、全力以赴。

  后来,从阿德奇的一个老家族又来了一个肉贩,他愉快地接管了装修精美的肉铺。而且令他惊奇的是,他发现自己受到村里男人们异常友好的欢迎。

  “故事到这里就结束了,”马里厄斯说,“那好像是四十多年前的事了。”

  我问他是否知道凶手是谁。因为至少有五个人都知道这件事,何况像他自己说的,在小村子里保密就如同用手去盛水一样。可他只是微笑着摇了摇头。

  “不过我告诉你,”他说,“埋葬年轻肉贩那天,全村人都去了。他们都有自己的理由。”喝完了酒,马里厄斯在椅子里伸了个懒腰,“哦,那真是一个受欢迎的葬礼。”

第三章

家居指南(1)

  《纽约时报》的美食评论家有一个惊人的发现:普罗旺斯根本不存在。

  一位住在纽约的绅士热拉尔德·辛普森给我来了一封信,说报纸上有条消息把他弄蒙了。他信里附上了这份令他疑惑不解的报纸。那篇文章读来实在令人悲哀,它谴责普罗旺斯是一个拥有狡猾的乡下人和差劲的食物的地方,热拉尔德的疑惑也正是为了这个。他写道:我记得我在那儿度假时,它完全不是报上描写的那个样子。到底怎么回事?难道是过去短短的 几年里,那里发生了彻底的改变吗?

  我又把那篇文章读了一遍,它的确让普罗旺斯听起来差点意思,同时还指责那里的餐饮业服务欠佳。以前也有人给我寄过类似的文章,都是那些自以为是的专栏作家写的。这些人急于发现他们自认为的现实,那种现实一般隐藏在金黄色蓑衣草下的田野和有微笑面孔的名信片背后。如果偏巧让他们见到一位毫无幻想的来访者,再遭遇一个情绪不佳的店主或吃了一顿糟糕的饭菜,他们就满意而归了,因为他们找到了自己需要的故事。

  我虽然不完全认同他们笔下的东西,可也不能不承认,他们的东西在某些方面是很真实的。对普罗旺斯,每个人都有自己的观点和感受,虽然我的看法与那些只待上一两个星期的人明显不同,尤其是那些选择八月份来普罗旺斯的人,那是一年中最拥挤、最不具代表性的月份。

  寄来的那篇文章的题目是《去年八月我在普罗旺斯》,发表在一九九八年四月二十二日的《纽约时报》上,这是世界上最著名、最有影响的报刊之一。文章的作者是鲁斯·赖希尔(Ruth Reichl),我相信要是在曼哈顿的厨师中随便提起这个名字,就会吸引来一片敬佩的目光。那年四月,她作为《纽约时报》的饮食评论家,显得更加引人注目。现在她已经不在那里工作了。她一直是烹饪领域一座光芒四射的灯塔,她的言论甚至能左右餐饮企业的沉浮。总之,她在餐饮行业是一位非常专业的女人——正像一位睿智的农民所说的。

  作为一名饮食专栏的作家和编辑,赖希尔最擅长的是具有迅速抓住事物本质的能力。在八月份的访问期间,她竟然能忽略了整个法国。这是多么勤奋啊!然而,她却努力设法挤出时间度过了一个令人失望的假期。

  那令人失望的食谱从早饭就开始了:令人生厌的长面包,还有更差的羊角面包,馊了的咖啡。整个市场上竟没有一个完全成熟了的番茄,桃子跟石头一样坚硬,绿豆干得吓人。没有什么能比看到干绿豆更让饮食评论家心情郁闷的了。法国不产土豆,肉铺连小羊肉都没有,于是她的心在往下坠。这真是美食家的地狱。

  赖希尔说,她去超市,无奈中在不开市的一天去购物,这却丝毫无助于减少她的不满情绪。那里的食物也相当糟糕,肉类和蔬菜根本不值得一提。乳酪是经工厂加工过的,面包装在塑料袋里。在回家路上,她遇到了最恐怖的事:在那个叫德构斯蒂诺的市场里,光各类玫瑰葡萄酒占的空间就比所有的麦片粥、小甜饼和脆饼还多。想想这种事情!比小甜饼还多的葡萄酒!这显然是腐化堕落社会的一种显著标志。

  接下来的是其他意外发现,那暂且不提,先回过头来看看前边这些情况。不用说,在普罗旺斯你能看到很多不太重要的食品,但如果你想在经过的每个地方都能找到很好的食品,这不是粗心就是对当地极度缺乏了解。发生在普通游客身上可以理解,但鲁斯·赖希尔显然不是普通游客,她的工作是寻找美食,与烹饪和新闻界也必定有某种联系。她在法国当然有朋友和同事,应该可以告诉她在普罗旺斯——就像在世界其他地方一样——该去什么地方。难道没有人告诉她一些好点的去处?她自己也没要求别人告诉吗?不知她是否看过她在《国际先驱论坛报》的同行帕特里夏·韦尔斯(Patricia Wells)写的佳作?韦尔斯也是位美食家,对普罗旺斯非常熟识。显然她并非如此。

  市场上没有熟透了的番茄,肉铺里没有诱人的羊羔肉,这两件事,我们在普罗旺斯的几年中从没遇到过。这多半是因为运气不佳,也许是去市场和肉铺的时间太晚了,最好的已经卖完了。八月份就是这样。至于嘈杂的超市,不是给赖希尔的建议太糟,就是根本没有建议。当然一些超市里有工厂出品的奶酪和塑料包装的面包,虽然我搞不懂怎么会提起这个——超市本就是专门销售标准化的食品,而且大多数也都合法地采用塑料包装。即便如此,也不是所有的超市都一样。虽然小甜饼的种类也许还达不到德构斯蒂诺市场的标准,但普罗旺斯的大部分超市里,是能找到销售新鲜奶酪的专柜和自己的面包房的。

  事实上,我们认识的认真的厨师中,大多数只到超市购买基本日用品。他们到小专卖店去买肉、面包、油、酒和农产品,就像他们的母亲以前那样。哪怕他们住在阿威格农或者附近,他们也到拉斯霍斯去购物,这是在法国全国都能见到的最好市场中的一家,位于城中心,离赖希尔住的地方并不远。

  二十五年来,市场成为当地供应商长期的批发商店,四十个售货摊位为顾客提供着非常丰富的肉食、家禽、野味、面包、奶酪、猪肉制品、水果、蔬菜、香草、调料品和油,鱼类柜台足有三十多码长。每个工作日六点开门,中午关门。但是,八月份在阿威格农很难找到停车位,可能由于这个原因,市场被人忽略了。这是一个遗憾。

  但不用担心。如果对购物有些犹豫,那还有餐馆,其中几家可以和纽约的高级饭店相媲美。黑利(Hiely)、埃斯那特(L’Isle Sonnante)和雷尼(Reine)是其中的三家,但这也无法躲开赖希尔的眼睛。我们被告知菜只是让人看的,而不是吃的,里面只有番茄(但愿是熟透了的番茄)。这或许会让她联想起对大城市的一般餐馆的评论。这些都足以让你在普罗旺斯停留期间对吃饱饭大为失望。

  就在我们随着饥饿而备感失望之际,却会有一个不同寻常的发现。在这里白纸黑字地写着,同时被极具权威性的《纽约时报》所认可的:“我原来一直梦想的是一个从未存在过的普罗旺斯。”

  这句话对我的冲击就如同看到生番茄一般。你可以想像。这些年我一直住在哪?还有其他那些被蒙蔽的作家呢?都德(Daudet)、季奥诺(Giono)、福特·马多克
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!