友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

叶芝诗选-第3章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



而只要希腊的金匠用金釉 
和锤打的金子所制作的式样, 
供给瞌睡的皇帝保持清醒; 
或者就镶在金树枝上歌唱 
一切过去、现在和未来的事情 
给拜占庭的贵族和夫人听。 

      查良铮 译 


·爱的遗憾·他想起了那忘却的美
·当你老了
·他希望得到天堂中的锦绣
·白鸟·丽达与天鹅
·箭·诗人致他的爱
·他给他爱人的诗韵·他诉说十全的美
·驶向拜占庭·决不要献上整颗心




  决不要献上整颗心

决不要,决不要献上整颗心, 
因为在那些狂热的女人眼中, 
如果爱情是想当然,就仿 
佛不值得一想,她们从未想过 
爱情会在一个到另一个的亲吻中消失, 
因为每一件可爱的事都只是 
短暂的、梦幻的、亲切的欢心。 
决不要,决不要直接献上心, 
因为那些女人,尽管巧嘴多伶俐, 
掏出她们的心,只是为了游戏。 
但是到底谁能玩得够精彩, 
如果是因为爱情又哑又聋又瞎? 
他这样做的,现在把代价认清, 
因为他献出而又丧失了整颗心。 

      裘小龙 译 




  随时间而来的真理


虽然枝条很多,根却只有一条; 

穿过我青春的所有说谎的日子 

我在阳光下抖掉我的枝叶和花朵; 

现在我可以枯萎而进入真理。 

      沈睿 译 




      情歌

我的爱,我们要走,我们要走,你和我, 
要到那林子里去,把一滴滴露珠抖落; 
要去看鲑鱼戏游,着黑鸦盘旋, 
我的爱,我们将听见,我们将听见 
牡鹿和牝鹿在远处互相唤叫,唤叫。 
为我们婉转唱着的,还有枝头的小鸟, 
那隐形的布谷,布谷的激情欢腾, 
哦美丽的人儿,死亡决不会来临, 
来到这遥远的、芳香满溢的树林。 

      裘小龙 译 
返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!