友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 阿拉伯卷-第41章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




来。 

     我们围坐在餐桌边。和这个人在一起,大家都挺高兴,因为他周身都透 

着一种安详神秘的气氛。 

     晚饭后,我们又在火边坐下,我问起他浪迹天涯的种种事。 

     那天晚上,他讲了许多许多的故事,第二天又接着说。尽管他宽厚善良, 

可是我这里记录的全是他生活中的苦难和辛酸。他这个人很善良,这些故事 

是他飘泊道上的一路风尘。 

     所以,三天后他离开我们时,谁也没有感到有个客人走了,相反,恰恰 

是感到我们中的一个依然留在院子里,还没有进屋呢。 

                                                               (陆孝修译) 


… Page 187…

                                 鹰和云雀 

                                     纪伯伦 



     一座高高的山丘上,一只云雀和一头鹰在岩石上见面了。云雀说:“早 

晨好,先生!”鹰很瞧不起他,淡淡他说道:“早晨好。” 

     云雀又说道:“我祝你万事如意,先生。” 

      “唉,”鹰说道,“对我们一切都是如意的。难道你不知道我们是鸟中 

之王吗?在我们没有开口前,你下应当张口讲话。” 

      “我想,我们都属同一家族。”云雀说道。 

     鹰轻蔑地回答道:“谁说过你和我属同一家族?” 

     云雀说道:“我想提醒你一点:我能和你飞得一般高。我能唱歌,我给 

这块土地上其他的生物以欢欣和愉快。你既无法让人高兴又不能给人以快 

乐。” 

     鹰生气了,他说道:“什么高兴、快乐!你这个放肆的小东西!我嘴一 

啄,你就一命呜呼。你才跟我的脚一般大小。” 

     云雀一跃而起,飞落在鹰的背上,啄他的羽毛。鹰气恼了,他疾飞冲天, 

想甩掉背上的小鸟,可是他办不到。最后,他只得更为恼火地背着那只小东 

西自怨自艾地飞回了山丘的那块岩石上。 

     正在这个时候,一只小乌龟爬过,看到这个情景,不禁放声大笑,笑得 

差点翻过身去。鹰不把乌龟放在眼里,他说道:“你这个东西,世界上谁都 

比你爬得快,你笑什么?” 

     乌龟说:“怎么看到你变成一匹马了。让一只小鸟骑在你背上,他可比 

你好的多。”鹰对她说:“管你自己的事去吧,这是我们一家子,——我和 

我的兄弟云雀的事儿。” 

                                                                (陆孝修译) 


… Page 188…

                                    情歌 

                                     纪伯伦 



     一次,一个诗人写了一首缠绵悱恻的情歌,他复制了许多份,分发给男 

女朋友和熟人。山后住着一位年轻的女郎,尽管诗人跟她总共才见过一次面, 

也拿到了一份。 

     过了一两天,有人从女郎那里带来一封信,信中写道:“我可以向你保 

证,你写给我的情歌使我深深感动。现在就过来吧,来见见我的父母,定下 

订婚的日子。” 

     诗人回信给他说:“我的朋友,这并非一个诗人内心唱出的情歌。这样 

的歌,每个男人都可以跟每个女人唱。” 

     她回信说:“虚伪、欺诈,满嘴谎言!从今天起到我进棺材那天,由于 

你,我会恨死所有的诗人。” 

                                                                (陆孝修译) 


… Page 189…

                                泪水与笑声 

                                     纪伯伦 



     黄昏时分,尼罗河畔,一只鬣狗遇见一条鳄鱼,他们站住,相互 问了好。 

     鬣狗开口问道:“日子过得还好吧,先生?” 

     鳄鱼回答说:“对我来说日子过得不顺心,有时我心烦、难过,我哭。 

于是人们便说: ‘这不过是鳄鱼的眼泪。’这句话比什么都伤我的心。” 

     鬣狗说道:“你说了你的痛苦和悲伤,也该替我想想。我目睹了世界的 

美妙,大地的神奇,出于内心真正的欢愉,我像平日一样笑,然而林中的人 

们却说: ‘这只是豺狼的笑声。’” 

                                                                (陆孝修译) 


… Page 190…

                                   集市上 

                                     纪伯伦 



     一个标致秀丽的农村姑娘来赶集。她脸上透着百台和玫瑰,云鬓堆着落 

日的余晖,嘴唇漾出晨曦的微笑。 

     这个可爱的陌生人一露脸,立刻被一群年轻人尾随和包围了。有人想跟 

她跳个舞,有人想向她献殷勤。不管是谁都想亲亲她的脸蛋。因为,毕竟这 

是在集上啊。 

     姑娘为他们的举动感到震惊,她把这些年轻人想得很坏,她张口便骂, 

甚至打了一两个人的耳光,然后拔脚便跑。 

     那天黄昏在回家的路上,她自言自语道:“真讨厌,这些人怎么如此地 

不文明,没教养,我实在忍无可忍。” 

     一年过去了,在这一年里,那个秀丽美貌的姑娘对集市和男人想得很多, 

她便又一次来赶集。她依然脸上透着百合和玫瑰,云鬓堆着落日的余晖,嘴 

唇漾出晨曦的微笑。 

     但这时,年轻人一见她走来,个个转过身子。一整天,她孤零零地没人 

搭理。 

     傍晚,她走在回家的路上,内心里高喊道:“真讨厌,这些年轻人怎么 

那么不文明,没教养,我实在忍无可忍。” 

                                                                (陆孝修译) 


… Page 191…

                                  两位公主 

                                     纪伯伦 



     夏瓦基斯城里住着一个王子,男女老少,人人都喜欢他,甚至野外的动 

物也来向他致敬。 

     但人们都说他的妻子——公主不喜欢他,不,应该说恨他。 

     一天,邻城的一位公主来拜访夏瓦基斯公主。两人坐下聊天,话题引向 

双方的丈夫。 

     夏瓦基斯的公主动情他说道:“我嫉妒你,你和王子——你丈夫结婚这 

么多年了,依然愉快地生活在一起。我恨我丈夫,他不是属于我一个人的, 

我真是天底下最不快活的女人。” 

     来访的公主看着她说:“我的朋友,事实上你是爱着你的丈夫的。唉, 

至少你对他还有一段未了之情。那就是说,作为女人,你心中的生活还像花 

园里的春天一般。可是我和我丈夫才叫可怜呢,我们生活愉快,但只是在默 

默的痛苦中相互忍受着,而你和别人居然还认为这是幸福。” 

                                                                (陆孝修译) 


… Page 192…

                                    闪电 

                                     纪伯伦 



     一个基督教的主教站在自己的教堂里,窗外风雨交加。这时过来一个不 

信基督的妇女,她站在他面前说:“我不是基督徒,我的灵魂能不能从地狱 

得到拯救?” 

     主教看看那女人,回答她说:“不行。只有受过圣水和圣灵洗礼的人才 

能得到主的拯救。” 

     他正说着,一个闪电夹着雷声从天际滚来,打在教堂上,燃起熊熊大火。 

     城里的人们纷纷跑来救起了那个妇女,可是主教却被烈火吞噬了。 

                                                                (陆孝修译) 


… Page 193…

                                隐士和野兽 

                                     纪伯伦 



     葱绿的山岗里住着一个隐上,他灵魂纯洁、心地清白。陆地上的走兽和 

天空里的飞禽都成双成对地过来听他讲话,百兽听得满心欢喜,一个个围在 

他身边,天不黑不离开。当隐士要送走它们时,必然以他的祝福,把它们一 

个个委托给清风和树林。 

     一天傍晚,他说起了爱情,一头母豹抬头问隐士道:“您跟我们谈到了 

爱情。先生,请说说,您的伴侣呢?” 

     隐上回答说:“我没有伴侣。” 

     禽乌鲁群间升起了一片响亮的诧异声,大家窃窃私语:“他自己对爱情 

和伴侣一窃不通,怎么辽能跟我们谈这些事呢?”大家静悄悄地带着蔑视的 

神气走光了。 

     这天晚上,隐士躺着,脸贴着苇席,他痛哭流涕,捶打着自己的胸脯。 

                                                                (陆孝修译) 


… Page 194…

                                先知和孩子 

                                     纪伯伦 



     一天,先知沙利亚在公园里遇到了一个孩子。孩子跑过来对他说:“早 

晨好,先生。”先知说:“早晨好,先生。”接着又说:“看来你是一个人 

吧。”孩子兴高采烈,笑着说:“我费了好长时间才从奶妈身边跑开。她一 

定以为我还在那矮树后面呢。她不会看到我是在这儿吧?”该子仔细看了看 

先知的脸又说,“你也是一个人。你跟你奶妈是怎么一回事?” 

     先知回答他说:“啊,那就是两回事了。说实话,我不能经常没有奶妈。 

不过现在嘛,我一进公园里,她就在矮树后面找
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!