友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第331章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  隐患之十:一意孤行,不听人意,使朋友感到你是无为多事之人。

  是朋友就要同舟共济,对好意之计应认真考虑,妥当采纳。也许你无视这点,每遇一事,一意孤行,坚持己见,无视朋友之见,依旧我行我素。结果自己吃亏,朋友受累。这必定使朋友感到失望,认为你太独断专横,不把朋友放在眼里,是个无为多事之人,日后渐渐疏远你。所以你在遇事决策时,应多听并尊重朋友意见,理解朋友的好心,即使难以采纳的意见,也要说清楚,使人觉得你在尊重他。

  上述十个隐患在交友、择友,尤其是处理朋友间关系时颇有普遍性,只是你没有明显感觉或注意它罢了。请你细细反思,引以为戒。对你们在友情中出现的“症兆”应早作诊断,及时治疗或“预防”,以免由隐患转为“显症”。

 

Number : 1057 

Title :自找

作者 :

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  一位老人突然失去知觉。监测仪器证实是心脏病发作所致。二十秒后,他苏醒了。大夫向他解释:他的心脏曾停跳过瞬息,并问他,在那段时间内有何异常感觉。“我看见一道明亮的光,”他说:“在我面前,一个人全身披着白衣,就像死神。”我赶紧请他具体回忆一下。“大夫,”他说:“这人肯定是你。”

 

Number : 1058 

Title :考古与外交

作者 :

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  美国驻以色列大使托马斯·布金在拜访了一位正在挖掘古物的考古学家后,很有咸触地说:“考古和外交正好相反,考古要揭示的是末知的事实;而外交则是掩盖已知的事实。”

 

Number : 1059 

Title :无用的启发

作者 :

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  我们公司雇用了一名刚从学校毕业的人做临时工作。她似乎很讨厌这种工作,我走过去和她说话。“你在干什么?”我问道。“什么也没干,”她答道。就是在这种时候我给她讲了一个故事,希望她能从中学到点什么。

  有三个人在打石头,一个承包商想雇用一个人。他走向第一个人问道他在干什么。“我在打石头,”第一个人答道。承包商向第二个人问了同样的问题。“我打开石头,然后用它们盖房,”第二个人答道。承包商问第三个人,第三人说:“我在建大教堂。”

  我想,我已把意思说清楚了,我问新雇员她将会雇用谁。“我不知道,”她答道,“我想,是漂亮的那一个吧。”

 

Number : 1060 

Title :名誉有关

作者 :

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  丈夫被半岁的女儿抓得满脸是伤。太太频频催他上医院。

  丈夫:“我不在乎这点伤。”

  太太:“我却在乎我的名誉。”

 

Number : 1061 

Title :绝妙翻译机

作者 :

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  在一次举行翻译机器操作表演时,设计者请一位政治家往机器里馈入一个短语。政治家选了这么一句话:“精神是乐意,但肉体却软弱无力。(心有余而力不足。)”当这些英语词语馈入了机器,接着机器送出一张纸条,上面用法语写着:“伏特加酒是烈性的,但肉却是腐烂发臭的。”

 

Number : 1062 

Title :对比强烈

作者 :

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  “啊,你们在这么矮小的房子里生产贵厂著名的药片那么,这旁边一幢高楼大厦是什么呢?”

  “那是我厂的广告部!”

 

Number : 1063 

Title :保持新鲜

作者 :

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  一个牧师,在教堂上问一个孩子,为何在祷告时求主赐给我们每日食粮,而不求它赐给我们两天、三天,甚至十天的食物?

  孩子想了想,回答:“那是为了要保持食物新鲜的缘故。”

 

Number : 1064 

Title :机会

作者 :

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  “运气真糟透了,”一位商人对另一位商人说,“今天早上机会来敲我的门,但是当我拉开门闩,打开两把锁,取下链子,关掉报警器时,它却走了。”

 

Number : 1065 

Title :终有回报

作者 :

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  大学毕业后我找到一份工作。于是,我离开父母,一个人搬进了一所公寓。当我请来父母专向他们炫耀我的新居时,我发现父亲将所有的房间都看了,而且每到一处总是有意无意地把所有的电灯打开,离开时却不关上。我感到奇怪,就问父亲这是怎么回事。

  父亲乐哈哈地答道:“我已经等了22年了!我一直在想,等哪天你有了自己的房子,我也能让你家的电灯全部大亮着!”

 

Number : 1066 

Title :鬼故事

作者 :

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  有一天晚上,我到警察局去缴付交通违章罚款。看见一位老太太全身战栗,不知何故。我付了罚款,正要离去,看见她坐在墙角椅子上全神贯注地读一本书。我问她:“您老人家出了什么事?我可以帮忙吗?”

  她笑笑,说:“没有什么,谢谢你。我一个人在家里看这本鬼故事,怕得要命,所以到这里来,有警察保护。”

 

Number : 1067 

Title :邮局

作者 :

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :儿童文学

Date :1987。10

Nation :中国

Translator :

  有一个日子

  树叶纷纷飘落

  我们想起邮局

  只有邮局依然绿色

  那来自四面八方的问候

  是条不冻的小河

  遥遥送来的消息

  是小河悠长悠长的歌

  看来我们不必等候

  尽管阳光还很软弱

  也不必伤心落叶

  来年的绿草中有他们寄托

 

Number : 1068 

Title :背影

作者 :王静龙

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :

Date :

Nation :中国

Translator :

  风是淡淡的

  雨是淡淡的……

  相逢是淡淡的

  分手是淡淡的……

  只有你消瘦的背影

  像一团火

  在我心上

 

Number : 1069 

Title :语丝

作者 :

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  一切欢乐都可在付出了痛苦的代价之后而得到。虚假的愉快与真实的快乐之区别就在于,真实的是先付出而后享受,虚假的则是,享受过后便要付出代价。

  并不是人们所吃的,而是他们所消化的,使得他们强壮;并不是我们所获取的,而是我们所节省的使得我们富裕;并不是我们所读的,而是我们所记忆的,使我们成为有学问的人。

  并不总是别人来奴役我们,有时,我们让环境奴役自己;有时,我们让清规戒律奴役自己;有时由于意志薄弱,我们自己奴役自己。

  当别人一边听你讲话,一边肯定地点着头却一言不发时,你最好别再往下讲了。

  捷径往往是通向你不想去的地方的最短之路。

  谣言比真理传播得快,却没有真理停留的时间长。

 

Number : 1070 

Title :毫不犹豫的选择

作者 :尤里·茹科夫

出处《读者》 : 总第 81期

Provenance :中国记者

Date :1987。8

Nation :苏联

Translator :盛世良

  苏联《真理报》政治观察家马耶夫斯基在苏联的驻外记者中保持着一项纪录:乘车船和步行跨越了数千公里陆路和水路,乘飞机穿过100万公里以上的路程,到过世界各大洲75个国家,曾经从越南抗美战争前方、苏伊士运河旁、1956年的布达佩斯、前比属刚果、加勒比海危机时期的美国、1968年的布拉格、“文化大革命”期间的北京,发回了许多新闻、通讯和特写。

  1972年,他52岁时得了不治之症,但他不仅不躺下,反而抓紧有生之年,尽量到艰难的第一线采访,终于在1976年初去世,年仅55岁。

  马耶夫斯基临终前不久为《真理报》的内部报纸《同人报》写了一篇小稿,文中说:

  有人会问:你为什么成了新闻工作者,而没有去当外交官(马耶夫斯基是苏联高等外交学校毕业生)?也许,恰恰是在我见习了外交工作的东京,我终于明白了,尽管外交工作很吸引人,但我禁不住在报纸天地小试身手的诱惑。我头脑里充满了各种感想,我想将人们没看到的和不知道的东西告诉人们。我明白,我不能不写,因此宁愿啃新闻工作者的黑面包,而不想吃外交官的白面包。

  危险的职业多得很。新闻工作通常是不列为危险职业的。然而,联合国的官方统计表明,各种职业的人中间,新闻工作者的死亡率最高。

  我们在35岁死去,因为编辑部无情的夜班使我们面容憔悴,因为报纸的每行文字都带走了我们的一份心血。

  我们在40岁死去,因为无穷无尽的出差和旅行,东西南北的人间悲剧,艰苦卓绝的对
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!