友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第3019章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




Provenance :《写给幸福》

Date :

Nation :台湾

Translator :

  淡淡的花香

  曾经有人问过我,为什么那么喜欢植物?为什么总喜欢画花?

  其实,我喜欢的不仅是那一朵花,而是伴随着那一朵花同时出现的所有的记忆;我喜欢的甚至也许不是眼前的大自然,而是大自然在我心里所唤起的那一种心情。

  我从朋友那里听到一句使我动心的话:“友谊和花香一样,还是淡一点的比较好,越淡的香气越使人依恋,也越能持久。”

  真的啊!在这条人生的长路上,有过多少次,迎面袭来的是那种淡淡的花香?有过多少朋友,曾含笑以花香贻我?使我心中永远留着他们微笑的面容和他们的淡淡的爱怜。

  中年的心情

  今夜,在我的灯下,我终于感觉到一种中年的心情了。

  这是一种既复杂却又单纯,既悲伤却又欢喜,既无奈却又无怨的心情。

  在人生的长路上,总会遇到分歧的一点,无论我选择了哪一个方面,总是会有一个方向与我相背,使我后悔。

  此刻,我置身的这条路上,和风丽日,满眼苍翠,而我相信,我当初若是选择了另外一个方向,也必然会有同样的阳光,同样的鸟语花香。越走越远以后,每次回顾,就都会有一种莫名的怅惘。

  生命里到处都铺展着如谜般的轨道,理想依旧存在,先是在每一个昼夜的反复里,会发生很多细小琐碎的错误,将我与我的理想慢慢隔开。回头望过去,生命里所有的记忆都只能变成一幅褪色的画。

  希望终于有一天,画出一幅永不褪色的画来。

 

Number : 9036 

Title :我的植物人弟弟

作者 :

出处《读者》 : 总第 112期

Provenance :《现代家庭》

Date :1990。4

Nation :

Translator :高野

  他是我遇到的最为无助的人,然而,他的存在给我们带来了祝福。  

  在我生长的屋子里,在同一间房的一个角落,在同样的窗下和同样的乳黄色的墙壁旁,我的弟弟奥立佛,仰面朝天在他的床上渡过了整整33个春秋。奥立佛又瞎又哑,双腿奇异地扭曲在一起,甚至没有力量抬起自己的头,当然更不可能有学习任何东西的智力了。

  我现在已是一名英语教师,每当我给学生们介绍又瞎又聋的女孩海伦·凯勒顽强生存的故事时,我总要告诉他们我的奥立佛的事。曾经有一个男孩儿举手问我:“哦,德·纹克先生,您是说,他只是一株植物吗?”

  我楞了几秒钟,是啊,我和我的父母喂他吃饭,我们帮他换尿布,我们帮他洗澡,还咯吱他使他发笑,我们总是凝神侧耳:当他咯咯发出笑声,而我们正在楼下看着电视:当他上下摇晃着手臂,把床搞得吱嘎乱响;当他在深夜轻轻地咳嗽……我们总是倾听着。

  “是,我想您可以把他称为一株植物,可我还是叫他我的弟弟奥立佛,”我说,“我想你也会喜欢他的。”

  我母亲怀奥立佛的时候,曾被一只煤气罐里漏出的煤气熏倒,我父亲把她抱出门外,才使她很快地苏醒过来。

  1947年4月20日,奥立佛出生了,一个看起来十分健康、丰满、漂亮的小男孩。几个月后,当我母亲抱着他站在洒满阳光的窗前,奥立佛却直视着太阳,我母亲才猛然意识到她的可爱的宝宝竟是个瞎子。随着时间的流逝,我父母逐渐了解到,失明仅仅是问题的一部分。

  纽约城里西奈医院的医生告诉我父母,对于奥立佛他们已无能为力了,他不想让我的父母再去捕捉那渺茫的希望,他说:“你们可以把他送到慈善机构去。”

  “但他是我的儿子,”我父母回答道,“我们当然要把奥立佛带回家。”

  这个好大夫欣慰地说:“那么带他回家,并且好好地爱他吧。”

  在圣诞节,我们为奥立佛包好一盒婴儿麦片,放在圣诞树下;在7月的热浪中,我们用清凉的毛巾轻抚他汗湿的面颊;在他的床头,我们请来了主教大人挂上他的洗礼证书……

  即使在奥立佛去世至今的5年里,他也一直是我所遇见的最为孱弱,最为无助的人,然而他却是最为强有力的人们中的一员。除了呼吸睡觉和吃饭,他绝不可能做任何事,但是他却肩负着爱,激励着别人洞察世界的责任。

  当我还是孩子的时候,我母亲常说:“你能看见这个世界,这难道不是一件很奇妙的事吗?”她描述着:当你走进天堂,奥立佛会扑向你,拥抱你,他会对你说:‘谢谢你。’”

  如今,许多父母们会面对这样的问题:智力有些迟钝的孩子,大多好动,爱撒野,需求莫测,要不停地看护。于是,如此众多的人们除了把孩子们送到慈善机构之外,似乎别无选择了。

  使我们深感欣慰的是,尽管奥立佛并不需要我们整天守在他的房里,因为他从不知道他自己的状态,可他的存在,他真实而平静的存在却真正地给我们带来了一种美好的情感。

  我刚20出头时,遇上了一个女孩并堕入了情网。几个月以后,我带她去我家见我的父母,在我母亲去厨房准备晚餐的时候,我问那女孩:“您想看看奥立佛吗?”

  “不,”她说。

  不久,我碰到了露易,我也带她上我家。到了该我去喂奥立佛时,我很为难地问露易是否愿意去看看奥立佛。

  “那当然。”她回答。

  我坐在奥立佛的床边开始喂他:一匙、二匙。“我能喂他吗?”露易满怀同情,轻松自如地问我。我把碗递给她,她便开始喂奥立佛……

  这就是无力者独具的力量。他能使您知道该和哪个女孩结婚。如今,我和露易已有了三个可爱的孩子了。

 

Number : 9037 

Title :深情的祝福

作者 :弥尔德莱德·莫丽丝

出处《读者》 : 总第 112期

Provenance :《英语画刊》

Date :1990。5

Nation :

Translator :陈予

  很多年以前,那是在二十世纪初,我还很小的时候,我父亲是小城艾特顿的一个小教堂里的一个授洗牧师。我们热爱艾特顿和那里的人们,但是爸爸每月100美元的薪水很难维持家用,要不是爸爸的弟弟罗伯特每年12月1日总会寄来500美元的支票,我们的日子会更难混的。而实际上,我们整年都在期待着那笔额外的收入。

  家里的每个人在圣诞节那天都能从这笔钱里分到一小部分,我们会花上好几个星期来计划如何用分到的这笔钱去买自己最想要的东西。

  我7岁那年的圣诞节是我最难以忘怀的。罗伯特叔叔的信准时到了。跟往常一样,爸爸拆信时,妈妈和我们这些孩子们围在厨房里爸爸的椅子周围。可是这一次,一切都不是我们所期待的那样。爸爸急促地喘着气,然后用微微发颤的声音念道:“亲爱的乔治:对我来说,圣诞节只给你们寄支票似乎显得太冷漠一点了。因此,今年我准备给你们寄礼物,希望你们会喜欢(它们)。爱你们的罗伯特。”

  爸爸没有表露出他的失望,而妈妈却哭出声来。爸爸对上帝给他的赐予怀有一个孩子气的信念;而从来,上帝的赐物就是妈妈。正是她前思后虑却又心灵手巧的操持使得他的祈祷得以实现。现在,甚至她都帮不上忙了。

  装着罗伯特叔叔的礼物的盒子到了。我们没有启封就把它带进了起居间。好几天来,我们都在谈论着我们的礼物会是什么,大家都有自己的希望。我们决定在圣诞节的早晨打开礼盒。

  圣诞节的早晨,爸爸当着全家人打开了礼盒。呵,天,我们的希望全部破灭了!那些昂贵、漂亮的礼物没有一件是我们想要的。

  我是个有点男孩子气的小姑娘,我希望我能够得到一双运动鞋,但是给我的礼物却是一个洋娃娃;我哥哥罗伯得到了一副望远镜,而他要的是一盒精制的玻璃弹子。

  爸爸一心想要一双洗礼时穿的靴子;可是他的礼物却是一件闲暇时穿的夹克衫——那是令人难过的,因为他虽然缺钱,但更缺少闲暇。

  妈妈憧憬的东西令我们大家吃惊。她想要一个缝纫机的新式电动马达,那样她就不必用脚去踩缝纫机了。她的礼物是一只漂亮的,闪闪发光的大手提包。这样手提包由银行家的妻子提着才合适,妈妈如果提着它去教堂,就连我看着都觉得古怪。

  当最后的一个礼物被打开后,我们坐了下来,礼物放在我们的膝盖上,周围是漂漂亮亮的包装纸。大家鸦雀无声,谁也不知该说些什么,最后,爸爸站了起来。

  “芳妮亚,孩子们,”他温和地说道,“我相信我们大家都觉得今年罗伯特叔叔没有理解我们的需求和希望,他使我们失望了。但恐怕是我们没能理解他。大家都知道,我弟弟是个没有结过婚的人。每年圣诞节,我们跟妈妈祝福,互相祝福,而他没有能像我们那样被祝福。我肯定他在这种时候一定很孤独,可他今年为我们买了礼物。想一想如果他是一个像格雷斯那样无忧无虑的10岁小孩或者像我这样的中年父亲会要什么,他给了我们一片心意呵!”

  “假如我们发现收到的礼物与我们通常喜欢的有些距离的话,我们也能发现它们为我们开辟了新的天地。”说着,他把夹克衫披在他那褪了色的毛衣外面,“我的这件夹克会激励我从繁忙的工作中多抽一些时间出来。”

  他向我们一个一个地提示这些礼物将给我们的生活带来怎样的变化。”我们希望弥尔德莱德的洋娃娃会在她结束孩提时代时,引起她对家务的兴趣;罗伯的望远镜则会使他不时地把视线从操场转向天上的星星。”

  然后,他转向妈妈,“芳妮娅,亲爱的。我相信你会发现你的这只漂亮的手提包会给我们沉闷呆板的服装带来优雅的变化。”

  我们大家都开始
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!