友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

皇帝的鼻烟壶 (全本) 作者:约-第21章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  “那么你认为一个女人就不会有冲动了?”

  “啊?”托比接口道,“这么说,你承认了?”

  “承认什么?”

  “终于承认,你跟阿特伍德这个恶棍有一腿了。”

  “我从未说过这样的话!我是说一个女人……”

  “哦,不,”托比摇着头说,仿佛对上帝有着不可告人的秘密。“一个正派女人不会的。这就是我说的区别。如果她有冲动,她就不是个好女人;她就不值得被理想化了。这就是为什么我为你感到如此惊讶,伊娃。

  “你介意我说得更明白些吗,伊娃?我决不会伤害你。你知道的。但我,老实说,没法儿不说出我的心里话。今晚我好像是用一种新的眼光看你。对我来说……”

  伊娃没有打断他。

  她超然度外地看着他站在离壁炉火那么近的地方;他灰色西服小腿肚后的布料,已经被炉火烤焦并冒烟;再过一两秒钟,假如他换个姿势,那地方就会狠狠地烫他一下。然而这一点并未叫她感到不安。

  话还是被普吕小姐给打断了,她匆匆敲了下门,就飞也似地进来,急奔向桌子,着急地表示歉意。“我——我的棉线,”她解释道,“我得再找一个线团。”普吕小姐开始在针线篮里乱翻,托比被腿肚子上烧焦的布烫得疼痛不已,蹦了起来。伊娃心花怒放地看着他。“亲爱的托比,”普吕小姐继续道,“还有女士。我能不能请求你们不要叫喊得那么厉害?我们在这儿的名声不错,这样会打扰邻居们的。”

  “我们叫喊了吗?”

  “你们大喊又大叫。我听不懂,因为我不懂英语。但这看上去不好。”她找出一团红色的棉线,举起来对着灯看。“我希望,关于补偿——这件事你们没有什么分歧吧?”

  “不,”伊娃说,“我们有。”

  “女士?”

  “我不想从你手中把你爱人买走,”伊娃说。如此一来,托比完全暴露了。公平地说,托比跟伊娃本人一样,对这方面同样地恼火。“但我可以给你报个价,”老乔·奈尔的女儿继续道,“如果你说服你姐姐伊维特,让她承认在莫里斯·劳斯爵士被害的那天晚上,她把我关在我房子的外头,那么我就会给你双倍的补偿。”

  普吕的脸色变得有些苍白,涂着粉色唇膏的嘴唇和浓黑睫毛的眼睛显得特别醒目。“我不知道我姐姐干了什么!”

  “你不知道,比方说,她想要让我被捕?或许是希望那样的话,劳斯先生就会娶你?”

  “女士!”普吕喊道。(伊娃想,显然,她并不知道。)

  “别去担心什么逮捕的事,”托比大声吼道,“他们是在唬人,并不是真的想要这么做。”

  “哦,他们不是真的想要这么做么?他们有半打的人,到我房子里,要把我带进监狱。我跑到屋外,来到这儿,才躲开他们。”

  托比使劲儿扯着自己的衣领。尽管伊娃是用英语说的,万分害怕的普吕无疑抓住了谈话的要点。她查看另一团棉线,然后把它扔到桌上。“警察要来这儿?”

  “那也不会叫我惊讶,”伊娃回应道。

  普吕颤抖着手指,在针线篮里翻来寻去,把里面所有东西都找了出来,不停地一件件查看,然后一股脑地全倒在了桌上。棉线团更多了。一板别针。一把剪刀。还有一个风格诡异的鞋拔,一把卷尺,以及一个带箍的发网。

  “你姐姐,”伊娃说,“脑子里有个固执的念头。我原本根本想不到是你。”

  “谢谢,女士!”

  “但这没用。根本就不奏效。劳斯先生没打算娶你,他肯定亲口跟你说过了。另外,我现在的处境相当危险,你姐姐可以帮我澄清。”

  “我不懂你在说什么。伊维特觉得我傻乎乎,她什么也不告诉我!”

  “得了!”伊娃拼命想说服她相信,“你姐姐对那晚发生的事,肯定知道得很清楚。她可以跟他们说,阿特伍德先生整个时间都在我的房间里。就算他们不相信阿特伍德,也会相信她的。要是她想让我被捕,只是因为她为了你的这个偏执念头的话,那无疑……”

  伊娃控制住自己的情绪,由于激动,她从椅子上站了起来。

  普吕差不多把针线篮里的东西掏空了。她使性子无所谓地丢出来的别针和线团里,有了新发现,可能是一件廉价的假首饰,也可能不是。一条古旧式样的细金属绞丝项链,上面交替穿着两种小颗粒宝石,一种是方形的,像水晶,另一种则蓝光闪烁。项链在普吕丢下的地方像蛇一样地卷着,灯光不怀好意地照在上面,令宝石发出了璀璨的光芒。

  “你是,”伊娃说,“在哪儿找到那条项链的?”

  普吕扬起眉毛。“那条项链?不值钱的,女士。”

  “不值钱?”

  “是的,女士。”

  “钻石,还有绿松石。”伊娃拎起项链的一头,对着灯挥舞着。“这是朗巴勒夫人的项链!除非我是彻底疯了,上次见到这条项链是在劳斯老爹的藏品里。就在进书房后,紧挨着门左首的那个古董柜里。”

  “钻石跟绿松石?女士肯定搞错了,”普吕不无讥讽地说,“你怀疑吗?请女士自己去维耶先生的店里,离这儿就几间门面,问问他这个值多少钱!”

  “是啊,”托比用好奇的语调插话道,“小家伙,你从哪儿得到的?”

  普吕看看伊娃,又瞧瞧托比。“也许我是傻乎乎的,就像我姐姐说的。”她自信的脸上有了愁容,“或许我的主意并不好。哦,上帝,要是我出了差错,我姐姐会杀了我的!你们想骗我,我不相信你们。你们谁的问题我都不会再回答了。事实上,我……我这就去给我姐姐打电话!”

  普吕以威胁的方式匆匆说完这些话,便冲出了房间,速度之快他们想要拦都拦不住。他们听到她尖尖的高跟鞋在花店后门后面的楼梯上清脆地响起。伊娃把项链扔在桌上。“托比,是你给她的吗?”

  “天哪,不是!”

  “你肯定?”

  “我当然肯定啦。此外,”托比辩解道。他突然转过去,脸对着镜子的她,“你们说的那条项链还在!”

  “还在……?”

  “还在门左首的古董柜里。至少,一小时前我离开房子时,它肯定还在那儿。我记得,嘉妮丝叫我注意过。”

  “托比,”伊娃说,“谁戴过褐色的手套?”

  镜子上有几块小锈斑,托比的脸在里面有点不自然。

  “警察今天下午询问我的时候,”伊娃说。她身上的每根神经都高度紧张,难以控制。“我没有说出全部真相。内德·阿特伍德看到了杀害你父亲的那个人。我也差不多看到了。有个人,戴着一双褐色的手套,走进书房,摔碎了鼻烟壶,并杀害了劳斯老爹。你知道,也许内德不会死。要是他不死的话,”托比映在镜子里的眼睛微微闪躲了一下,“他就会说出他所看到的。我没有多少可告诉你的,托比。但我至少可以告诉你,不管是谁干的,凶手就是你亲爱、甜蜜的家庭中的一员。”

  “卑鄙下流的谎言,”托比说,但声音不大。

  “是吗?你愿意这么想就这么想吧。”

  “你……你男朋友看见了什么?”

  伊娃告诉了他。

  “你根本没对格伦说过这些,”托比指出。他似乎因为喉头发干而说话困难。

  “是的!那你知道我为什么不说吗?”

  “我说不上来。除非你想要隐瞒神魂颠倒的拥抱,跟……”

  “托比·劳斯,你是不是要我过来扇你一个耳光?”

  “我明白了。我们越来越粗鲁了,是么?”

  “你说粗鲁?”伊娃说。

  “抱歉。”托比闭起眼睛,紧紧抓住壁炉架,“但你不明白。伊娃,这叫我难以忍受。我告诉你,我不想让我母亲或我妹妹被人提到说与此事有关!”

  “谁提到你母亲或你妹妹了?我只是告诉你内德可以作证,还有可能伊维特·拉杜尔也行。而我像个笨蛋,对此保持沉默,因为我不忍心伤害你。你是这样一个高尚的年轻人,这样一个坦白直率的家伙……”

  托比指指天花板。“你是不是因为她而轻视我了?”他追问道。

  “我没有因为任何事情轻视你。”

  “吃醋了,嗯?”托比急切地问道。

  伊娃想了想。“有意思的是,我觉得我没有吃醋。”她大笑了起来,“要是你能看到我走进来时你自己的脸。要是警察并没有跟着我,你也没有做任何事去阻止他们,那可真是个笑话了。而现在,我们发现这位普吕小姐有一条项链看着像是……”

  起居室跟前面店铺隔开的布帘是用厚实的褐色绳绒织物织成的。一只手将布帘掀开了。伊娃看到一个扭曲的微笑——古怪的微笑,仿佛这嘴不应该长在这位穿着旧运动衫的高个儿男人的脸上,这人走进起居室时,脱下帽子。

  “打搅了,请原谅,”德莫特·金洛斯说,“但我想知道我是否可以看看那条项链?”

  托比一下扭过身。

  德莫特朝桌子走去,把帽子放在桌上。他拾起那条蓝白宝石项链,举到灯下。他用手指挨个儿捻过去,然后从口袋里拿出一个珠宝商用的放大镜,笨手笨脚地嵌在右眼上,又仔细查看了一遍项链。

  “是的,”他说着,舒了口气,“没错,是假的。”

  他放下项链,把放大镜放回口袋。伊娃说话了:“你跟警察是一伙儿的!他们是不是……?”

  “跟踪您吗?没有,”德莫特微微笑道,“事实上,我是来竖琴路见艺术品商人维耶先生。对此我需要一个行家的观点。”

  他从内袋里拿出一个用棉纸包着的东西。打开后,手提一端,他展示了另一条蓝白宝石闪闪发光的项链。一见之下——这条跟桌上那条一模一样,以致伊娃一会儿看
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!