友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

相继死去的人-第34章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “娜塔莎漂亮。我也不知道,她长得像谁。您看我是这副模样,奥列奇卡也不怎么样。可是娜塔莎美得就像一幅画。”
  “伊罗奇卡,”尤拉亲切地说,“您要明白,坏人早已不再为了漂亮面孔绑架女人了,我们不是生活在中世纪。请您想一想,您的妹妹身上还有什么能使她遭人绑架。被绑架的既不是您,不是奥莉娅,也不是巴甫利克,恰恰是她。”
  “我不知道。”伊拉的声音低得几乎听不清,“您别生我的气,我对您说不出一句有道理的话。我甚至不明白,您想从我这里听到什么。要是您问问娜特卡就好了,她马上就能回答您。”
  “好了,伊拉,我们暂且放下这个话题。我现在就说请求您什么。第一,尽量不要同任何人讨论您的妹妹失踪的事情,这对于您而言应该不复杂,既然您自己说除了您自己,没有其他人关心孩子们。这样,谁也不会来问您什么,而您自己也不要说。说定了?”
  “当然,既然需要这样。”
  “现在说第二件事。这是我的名片。通过上面所有的电话,您可以找到我,或者阿娜斯塔霞·巴甫洛芙娜·卡敏斯卡娅。您记得她的,她到您的家里去过。只要您一想对我们说什么,不论通知或者询问,也不论白天还是黑夜,您可以随时打电话,不必客气。第三件事是最重要的。如果有谁突然关心您,或者您的弟弟妹妹,也许还有您的妈妈,请立即通知我们。还要努力尽可能清楚地记住这个人以及他对您所说的每一句话。总之最近一段时间任何一个新出现在您身边的生人,您都应该能够指认出来。你听懂我的意思了吗,伊拉?您妹妹的安全和自由在我和您的手中,一切都取决于我们如何把握自己。我和您应该高度集中,小心加细心,不出一点差错。我可以信赖您吗?”
  她向他抬起眼睛,一双最普通的眼睛,细小、灰色、睫毛短而密,尤拉从这双眼睛中看到了坚定的决心,甚至几乎是沉静的内心。弗拉德是对的,这个姑娘随时需要一根实实在在、通俗易懂的支柱,让她不致跌倒或者垮掉。她应该有一个目标,应该有一个她为之效力的事业。那样一切都会适得其所。
  几乎是带着感动看着熟睡的娜塔莎·捷列辛娜的那个人,有一个奇怪的绰号叫“阿亚克斯”。这些年来,他一直关注着这个姑娘,这个宝贝,呕心沥血制定一个比一个狡猾的计划。但是所有这些计划都不要求任何强硬手段,它们着眼于未来。等着她长大,看着她能出现什么结果。同时也好奇地关注着出自这位父亲的其他孩子成为什么样子。当然,阿亚克斯非常清楚娜塔莎父亲的名字,也知道孕育他的孩子的所有女人的名字,以及这些孩子的名字。他们各人各样,每个人都有招人喜爱的地方,不过娜塔莎有点特别。而伊拉——总体上是……在同一个父亲的所有孩子中,她们两个人最不平常,这两个姑娘是最成功的。可惜,当然,不是男孩子,男孩子身上展现的“商品特性”更加有利可图,但是,常言道,我们是利用已有的材料工作。况且,女孩子还是男孩子暂时并不重要,最重要的是找到了父系繁育的方法,将有可能大量繁殖受控人体器官。当然,把他们称为受控人体器官是人为的。字眼漂亮,他们不是受控制的器官,而是最真实的活生生的人,由女人生育并哺育长大。但是由父亲对她们施以不同的影响,决定孩子们获得特异潜质。第一个伊拉对体力负荷有着非凡的耐力,以及使人震惊的在两三个小时内恢复体力的能力。一个理想的士兵。娜塔莎有天才的大脑。三女儿奥列奇卡记忆力很好,多培育一些这样的奥列奇卡,传送秘密情报将不成问题。对她读一遍极为复杂的文字并把她派往非常遥远的地方。在路上、航空港、海关或者警察局,可以反复搜查她的身上是否带着文件或缩微胶片,将会一无所获。因为一切都印在她的脑子里。巴甫利克暂时还不明显,他才六岁,正是智力发育的好时期,但是在这样的年龄,判断他会出现什么特异还太早。好像,父亲对他采用了某种另外的方法。形象地说,为他设计的不是头脑,而是肌体。据医生诊断,巴甫利克是从那么高的地方摔下来的四个人当中惟一有愈合的良好前景的。需要做昂贵的手术,只能在国外的专门医院里做,而其余的人——两个姑娘和母亲,这种手术也无济于事,她们经受不住手术。据说,男孩子预后良好。
  这四个人是那位父亲的第一批孩子。其余的都还小,从几个月到五岁不等。还有两个尚未出生。有意思的是他们将会有什么特异之处?本来可以放心等待,从旁观察,如果不是一次讨厌的意外的话。“父亲”碰到了阿尼斯科维茨那老太婆。这次见面的结果十分糟糕。“父亲”正在同自己的一个小男孩还有他的妈妈一起散步,老太婆看见了他。她坚持要他上自己的家里去做客,暗示他有必要严肃地谈一谈。“父亲”去了。当然,阿亚克斯的人看得一清二楚,跟着他到了阿尼斯科维茨的家门口,狡猾地紧贴在恰当的位置,听到了全部谈话。这次谈话令阿亚克斯很不高兴,很不满意。老太婆向“父亲”提起加利娜·捷列辛娜,一口咬定是他使她误入歧途,让她神魂颠倒,说服她接连生下了几个不属于丈夫的孩子;知道发生不幸,却不去帮助沦为孤儿的孩子们以及他们的母亲……
  “我看见你故伎重演,瓦列里·瓦西里耶维奇,您,亲爱的,有一种病态的传宗接代的嗜好。您现在依然保持着原配婚姻呢?还是结过一打婚了?”
  “原配婚姻。我不明白您的挖苦,叶卡捷琳娜·维涅迪克托芙娜。我的生活自从第一次结婚以来没有任何改变,妻子仍然重病缠身,实际上卧床不起,当然,我不能抛下她不管。但是,我是个正常的活生生的人,您不能指责我爱上了别的女人。我曾经有十五年忠诚于加利娜,这一点您不能否认。但是从那之后已经过去六年了。既然我又碰上并且爱上了别的女人,谁能忍心抬起手向我砸石头?她给我生了一个孩子又有什么不好?我并不打算抛弃她不闻不问,我将尽一切力量和可能去帮助她。”
  “你别给我灌迷魂汤打马虎眼了,亲爱的。既然您如此高尚,为什么不去帮助可怜的加利娜为您生的可怜的孩子们呢?我从一开始就不喜欢你们的关系,您完全征服了她,完全控制了她,您给她灌输一种奇怪的思想,说什么你们的孩子天赋优越。你们不要以为我不知道,您实际上在干些什么。”
  “我不明白您的意思……”
  “是吗?但是我可知道。您在加利娜身上进行了一种荒唐无比的实验,我不知道您为什么要这么做。当我知道这件事情之后,我警告过加利娜,让她跟您在一起的时候要小心,不要轻信您的真诚与忠心。”
  “您怎么能知道这件事情?叶卡捷琳娜·维涅迪克托芙娜?您胡扯些什么?我同加利娜彼此相爱十五年,您却……”
  “住嘴!自从加利娜自残也摔残了孩子们之后,我决定不声张你们见不得人的事情,是指望这场可怕的悲剧会使您醒悟过来。但是几个月之前,我偶然看见您在街上同一位带着极可爱的小姑娘的年轻妈妈在一起,于是明白您又在重操旧业。我跟踪了你们。是的,是的,别笑,虽然我明白,您想必想起来很可笑,像我这样年纪的老太婆当侦探。也好,让我们一起来笑一笑。瓦列里·瓦西里耶维奇,让我们一起来笑我观察四个月记下您的行踪的清单,这张清单上有九个地址和九个女人的名字,您用自己的爱情取悦她们,并准备同她们一起养育你们共同的孩子。这九个女人中已经有七个让您当了父亲,而另外两个刚刚准备当母亲。在这之后您还要对我高唱什么您是遇到了并且爱上了,什么您是个正常的活生生的人吗?您真是个恶魔,瓦列里·瓦西里耶维奇,您是个怪物,不是人。”
  “您胡说些什么……什么实验?您怎么想出来的?的确,我不是道德楷模,这一点您说得对,既然您这位高龄老侦探,探出了我的踪迹,那我也不抵赖。我喜欢女人,崇拜她们,我是个职业唐璜。还有,假如您愿意,我是个职业父亲。我喜欢我的女人们生育我的孩子。我不能抛弃因遭遇车祸变成残废的妻子有什么不好?您在这里对我念什么道德经?我是个受人尊敬的医生、科学博士,约我看病的人排到三个月之后去了。这样您可以想象一下,我挣多少钱,我的每一个孩子都不会缺少什么,您听见了吗?而且这些孩子们的母亲都很幸福,我敢向您担保。您没有什么可指责我的。”
  “可加利娜的孩子们呢?您抛下他们不闻不问。为什么?他们正好比其余所有的孩子更需要您的帮助和关心,还有您的金钱。这四个月中您到医院去了两次,亲爱的,却是两手空空去的。这是我亲眼所见。您甚至连一公斤苹果也没有给他们买。他们为什么如此不受宠爱?”
  “您什么都不知道,我把钱交给工作人员,让他们经常给孩子们买一切必需品。”
  “就算是这样。虽然我倾向于另外一种看法。您不再关心他们,是因为您不再需要他们。他们曾经是您的可怕的实验品的一部分,他们是已经过去的一个阶段。现在您的新孩子更让您感兴趣。但是您也会冷酷地抛弃他们,一旦他们不再让您从科学的角度感兴趣的话。瓦列里·瓦西里耶维奇,我呼唤您的理智,停止吧。恳求您停止。您的所作所为违背了所有的准则,既违背了上帝的准则,也违背了人道的准则。我不赞成极端措施,只要您答应我停止,我决不对任何人吐露一个字。”
  “可是您又能吐露什么呢?一个女纳特·品克顿!您拿什么来威胁我?以为我怕您吗?您要用您的故事达到什么目的呢?您会毁坏几个女人的幸福
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!