友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

哈姆雷特-第19章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




        他是个粗心、宽宏、无心机之人; 
        他决对不会去仔细的检察那些比赛用之刀剑; 
        那时; 你就可以很轻易的去作些手脚; 选柄无护盖之利剑; 
        用你的熟练剑法来一刃复你杀父之仇! 

     雷:  我就如此去办! 
        为此; 我将把我的长剑涂以油膏{注3}。 

        我在某秘医处曾购得一服毒剂; 
        此毒之剧; 刀剑若沾此物; 即可见血致命; 
        而天下最稀昂之灵丹、膏药均无法解毒。 
        我将在我的剑尖上涂以此药; 那时; 我只须把他轻轻挑伤; 
        他就必死无疑。 

     王:  让我们再深虑此事; 认定实行此计之最佳时机; 
        因为此计若有失误; 我们的马脚将露; 那还不如不去尝试此事。 
        所以; 我们必须有一後补之计; 以防前者之失。 
        且慢; 让我想想。。。 朕肯为你的机智打赌。。。 

        有了! 当你们斗得又热又渴时你必需付出你的全副精力来致使他如此 
        他必然会来讨水喝。 那时; 我将准备一盅鸩酒与他。 
        假使他能侥幸的逃开你的毒剑刺戳; 那他只需啜一小口此酒; 
        我们就大功告成了。  

        {门外传出响声} 

        稍候; 什么声音? 

        '皇后入' 

        有何事; 甜美的皇后? 

     后:  一件件悲事接踵而来; 
        它们来得太快了。 
        你的妹妹溺死了; 雷尔提。 

     雷:  溺死? 啊; 在哪里? 

     后:  在那小溪旁; 有株倾斜的杨柳树; 
        它的灰白叶子倒映在如镜的水面上。 
        在那儿; 她用金凤花、荨麻、雏菊、 
        与紫兰编制了一些绮丽的花圈。 

        粗野的牧童们曾给这些花取过些俗名; 
        但是; 
        咱们的少女们却称它们为『死人之指。』 
        当她企图挂此花圈於那枝梢时; 
        那根摇摇欲坠的枝干就折断了; 
        使她与花一并落入那正在低泣的小溪中; 她的衣裳漂散在水面上。 
        有段时间; 她的衣裳使她像人鱼般的漂浮起来; 
        那时; 她口里只哼唱著一些老诗歌; 好像完全不顾自己的危险; 
        也好像她本来就生长在水中一般。 可是; 这种情况无法持久; 
        当她的衣裳被溪水浸透之後; 这位可怜的姑娘; 
        就在婉转的歌声中被卷入泥泞中。。。 

  
     雷:  唉; 那么; 她是淹死了? 

     后:  淹死了; 淹死了。。。 

     雷:  你已得到太多水了; 可怜的欧菲莉亚; 所以; 我不许我流泪。 
        {企图控制感情} 
        但是; 人类的感情是无法遏阻的呀; 
        我只好不顾惭愧。。。{开始抽搐} 
        当此泪水乾涸後; 我这女子般的仁心也将随之消逝。 
        再会罢; 主公; 
        我有一篇猛烈如火的话积在胸中需要爆发; 
        但是; 此时它已被泪水浇灭。 

        '出' 

     王:  我们跟他过去; 葛簇特; 
        我曾花了多少心血使他冷静下来; 
        现在; 只怕他又要从头开始。 
        所以; 我们跟他去罢! 

        '全人出' 

              {第四幕完} 
  
______________________________________________________________________ 

     译者注 

     (1)。 诺曼地: 法国西北部之一地区。 

     (2)。 古人以为叹息能使人暂时舒服; 但是对身体有害。 

     (3)。 涂膏(Anoint): 涂以油膏; 使某人(或某物)神圣化。 




第五幕            
  
                   第一景:  墓园里 

          '两位掘坟工人(丑角)入' 

    工甲:  虽然她是自杀身亡的; 但她仍是以基督圣礼来安葬吗? {注1} 

    工乙:  我跟你说是的; 所以; 你就好好的去掘你的坟罢。 
        法医已考虑过此事; 并决定以圣礼来安葬。 

    工甲:  那怎么可以呢; 除非她是因自卫而身死? 

    工乙:  此事已如此决定了。 

    工甲:  一定要『自卫身亡』才行; 不能有其它原因; 
        理由在此: 

        如果我蓄意的把我自己溺死; 那么; 这算是一种举动; 
        而任何举动都分有三部份; 那就是『想做』、『要做』、与『去做』。 
        由此可见; 她的确是蓄意自杀的。 

    工乙:  好了; 不过; 善良的掘坟先生; 请听。。。 

    工甲:  算啦; 
        {用手比著} 
        水在这头; 好吧。 
        人在这头; 好吧。 
        如果这人走到水那边去溺死; 那么; 活该。 
        可是; 如果水到人这边来把他溺死; 那么; 这人不算是自杀; 
        他无罪故意切短他自己的寿命。 

    工乙:  难道这是法律吗? 

    工甲:  当然是哟; 这就是『法医验尸法。』 

    工乙:  你要知道真相吗? 此人若不是出身自贵族; 
        那她才不可能按圣礼来安葬的。 

    工甲:  不错; 这回你可说对了: 
        贵族比一般老百姓更有自由去投河、上吊; 真是不公平啊! 
        来; 把我的铲子给我。 
        古代的唯一贵族就是园丁、挖壕工、与掘坟工人们啦 
        他们继承了亚当的职业。 '边掘边语' 

    工乙:  他曾是个贵族吗? 

    工甲:  他是第一有纹章之人{注2}。 

    工乙:  呸; 他才没有呢! 

    工甲:  什么; 你是个异教徒吗? 你的圣经是怎么读的? 
        圣经上说:『亚当挖掘;』 他没手臂怎能掘土? 
        我再问你一个问题; 你若答不出来; 那你真该去忏悔。 

    工乙:  你尽管问罢。 

    工甲:  谁建造的东西比泥水匠、造船工、或木匠所建造的还更坚固? 

    工乙:  绞架的建匠; 因为他的造物能耐过於千人。 

    工甲:  我喜欢你的聪明答覆; 真的; 绞架是个好答覆; 
        不过; 它为什么好呢? 
        那就是因为; 用它来对付恶人很好。 
        可是; 现在你说绞架比教堂还更坚固就不对了; 这也算是一种恶行; 
        所以; 绞架对你也许会有点益处! 
        来; 再试一次吧。 

    工乙: {用心思考} 
        谁造的比泥水匠、造船工、或木匠造的还要牢。。。 

    工甲:  是的; 你若答对; 今天就没事了。 

    工乙:  有了; 我晓得了! 

    工甲:  说呀! 

    工乙:  ; 我不晓得。 

    工甲:  别再为此事棒击你的脑子了笨驴是怎么打也走不快的。 
        假如下次有人问你此事; 你就回答:『掘坟工人;』 
        因为他所造之屋宇能耐至世界末日! 

        去; 去约汉酒  那儿; 替我筛碗酒来。 

        '工乙出; 工甲继续掘土' 

        '开始唱歌' 

       『少年时我曾恋过; 曾恋过; 
        当时感觉真甜美: 
        嗨哟; 短暂的好时光; 嗨哟; 
        无事比它更美好。』 

        '他正唱时; 哈姆雷特与赫瑞修入' 

     哈:  难道此家伙对他的行业毫无感触; 他能边掘坟边歌唱? 

     赫:  习惯已使他对此事毫不在乎。 

     哈:  真是呀; 这种柔情只有闲汉才能有! 

    工甲:『可惜时光不饶人; 
        它的魔掌攫住我; 
        把我带回泥土中; 
        就像从来无此生。』 

        '挖出一骷颅头; 把它扔至坑外' 

     哈:  这头颅也曾有根舌头; 也曾能歌唱; 
        现在这家伙却把它乱扔出来; 把它当作第一杀人者该隐的颚骨般{注3}。 

        这也许是个精明人氏的头颅; 现在却被这匹驴占了便宜; 
        想骗老天爷似的。 你说不是吗? 

     赫:  是呀; 殿下。 

     哈:  它也可能是个朝臣的头颅; 
        他会说:『早安; 阁下。 您好吗? 亲爱的阁下。』 

        他也可能是某某大爷; 他会去夸奖某某大爷的骏马; 全为了他想借用它。 
        你说不是吗? 

     赫:  是的; 殿下。 

     哈:  真是的; 
        现在; 他只能与蛆虫为伍; 
        既无下颚; 也被司事用铲子敲他的脑袋。 
        如果我们有智慧领悟此事; 这就是命运循回的上好例子呀! 
        这些头颅; 除了可当保龄球玩耍之外; 难道就无价值了吗? 
        想到这些; 我的脑袋就疼。 
  
    工甲:    {唱歌} 
         『一柄锄头一把铲; 
          加上一块裹尸布; 
          掘得六尺黏土坑; 
          好来款待贵宾客。』 

         '又抛出一头颅' 

     哈:  又来一个! 
        这不会是个律师的头颅吧? 
        他的钻牛角尖式之弄法手段、他的分毫必争之雄辩、他的诉讼案子、 
        他的契据、他的巧妙诡计现在都到哪儿去了呢? 
        为什么他现在肯让这位鲁莽的家伙用柄肮脏的铲子来敲他的脑壳子; 
        而不
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!