友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the days of my life-第76章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



with drink。 A swift decision must be taken。 It was not expected that the Copeland would hang upon her rock through another tide。 Must he be saved or must he be left? We made up our minds in the sense that most Englishmen would do。 Going about; we retraced our way under that perilous stern and came to the panion ladder。 There stood the man; and while we lay under the vast bulk of the lifting ship; he began to uncoil an endless rope; which he explained to us from above; with a drunken amiability; it was his duty to salve。
The tide boiled by us; the hull of the Copeland lifted and settled; lifted and settled; making a surge of water about us。 We wondered from moment to moment whether she would not e off the point that held her; and crush us into the deep。 The drunken brute above continued to uncoil his eternal rope; which after all proved to be fastened to something at its other end。 At length we could bear it no more。 I and; I think; others rose and addressed that second mate; or whatever he may have been; in language which I hope will not be recorded in another place。 We told him that either he might e down into the boat; or that he might stop where he was and drown。 Then a glimmer of intelligence awoke in his troubled brain。 He descended; and we rowed him ashore。
Once more we started under the stern of the Copeland; and in due course gained the mainland after a rough passage in an open boat。 From wherever we landed we travelled in carts to Wick; where we slept at some inn。 I remember that I did not sleep very well。 During the shipwreck and its imminent dangers my nerves were not stirred; but afterwards of a sudden they gave out。 I realised that I had been very near to death; also all that word means。 For some days I did not recover my balance。
Chapter 13 “ERIC BRIGHTEYES” AND “NADA THE LILY”
“Eric Brighteyes” — Dedicated to the Empress Frederick — Correspondence with her — Lang’s letters about Eric — Letters from R。 L。 S。 — Poem by him — “Beatrice” — Marie Corelli — Lady Florence Dixie — Cordy Jeaffreson again — Criticism of “Beatrice” — “Nada the Lily” — “Epic of a dying people” — Last letters from Sir Theophilus Shepstone — Dedication of “Nada” to him — Vale; Sompseu; Vale — Savile Club — Sir Ian Hamilton — His experiences at Majuba — Rudyard Kipling — Sir Henry Thompson — Michael Fairless at Bungay — Sir E。 W。 Budge — His anecdotes。
I began to write “Eric Brighteyes;” the saga which was the result of my visit to Iceland; on August 29; 1888; as the manuscript shows; and I finished it on Christmas Day; 1888。 It was dedicated to the late Empress Frederick; under the circumstances which are shown in the following correspondence。
My brother William wrote to me from the British embassy at Athens; where I think he was First Secretary at the time; on October 30; 1889:
It may interest you to hear that the Empress Frederick told me the other night that the last pleasure that her husband had on earth was reading your books; which he continued to do through his last days; and that he used to express the hope that he might live to make your acquaintance。 I replied that I knew the pleasure that it would give you to know you had soothed the dying moments of such a man; whereupon she begged me to write and tell you。 She was very much affected in speaking of this and of her husband; and I had subsequently a very interesting conversation with her about him and the rest of her family。 。 。 。 You will be glad to hear that the Prince of Wales and his family read “Cleopatra” on their way out here; and think it your best book。
On December 3; 1889; I wrote to the Empress as follows:
Madam; — My brother has written to me from Athens; saying that your Majesty is disposed to honour me by accepting the dedication of my romance; “Eric Brighteyes。”
In a letter to him — which I believe your Majesty has seen — I have set out the reasons which caused me to make this offer。 Therefore I will not trouble your Majesty by repeating them any further than to say how deeply honoured I shall be should you finally decide to accept my dedication。
I now enclose for your Majesty’s consideration that which I have written to this end。 Should I be so fortunate as to win approval for my draft dedication; would it be too much to ask that one of the enclosed copies may be returned to me signed by your Majesty’s hand; or that a written approval may be conveyed to me in some other way? I ask this in order to protect myself from any possible future charge of having presumed to write what I have written without full permission。
Next es a letter from the Empress to my brother William。
Naples; Grand Hotel: December 13; 1889。
The Empress Frederick has received a few days ago a letter from Mr。 Haggard’s brother on the subject of the dedication of his romance; “Eric Brighteyes。”
The Empress will have the greatest pleasure in accepting the dedication; and begs Mr。 Haggard to tell his brother so; and also to convey her grateful thanks to him in her name; for his letter and for the drafts of his dedication; to which the Empress would suggest a small alteration; which has been inserted in one copy。
It is indeed true that the Emperor Frederick while at San Remo — during those months of anxiety; of alternate hopes and fears; which he bore with a fortitude; patience and gentleness never to be forgotten — found great pleasure in reading Mr。 Rider Haggard’s books。 He as well as the Empress especially admired “Jess;” of which she read out a great part to him aloud。 How pleasant were the hours so spent — and how bitter it is to look back on the last happiness of days never to return — can easily be imagined。
Mr。 Rider Haggard says in his letter that he leaves for Greece on the 13th: so the Empress sends this on to Athens。 The Empress hopes the slight change she suggests in one passage of the dedication — which she thinks charming — will not annoy the author; and she is anxiously looking forward to reading the book itself; which will now have a special interest for her! The Empress regrets exceedingly that Mr。 Haggard’s brother was not at Athens during her stay there; and that she thus lost the pleasure of making his acquaintance; but hopes she may be more fortunate another time。
On January 19; 1890; the Empress sent me a registered holograph letter from Berlin; which is now bound up with the manuscript of the book。 it runs as follows:
The Empress Frederick thanks Mr。 Rider Haggard for his letter of the 27th December; and greatly regrets the long delay in answering。
Mr。 R。 Haggard no doubt has heard of the sad circumstances which caused so hurried a departure from Rome。 Since arriving here many unavoidable duties have pletely taken up the Empress’s time。
Mr。 R。 Haggard will understand this all the better as he and his family have so recently sustained a sad loss of the same kind — for which the Empress takes this opportunity of offering her sincere condolences。 The Empress encloses the printed draft of the dedication with a suggestion for a slight alteration; and begs Mr。 R。 Haggard to accept her best thanks for the copy of “Jess” and the collection of stories just published; which she is looking forward to readi
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!