友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

崩溃(Things Fall Apart) (英文版)作者:奇奴阿·阿切比-第32章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



y whipped。 The chalk women also returned to tell a similar story。
  〃What does it all mean?〃 asked Mr。 Kiaga; who was greatly perplexed。
  〃The village has outlawed us;〃 said one of the women。 〃The bell…man announced it last night。 But it is not our custom to debar anyone from the stream or the quarry。〃
  Another woman said; 〃They want to ruin us。 They will not allow us into the markets。 They have said so。〃
  Mr。 Kiaga was going to send into the village for his men…converts when he saw them ing on their own。 Of course they had all heard the bell…man; but they had never in all their lives heard of women being debarred from the stream。
  〃e along;〃 they said to the women。 〃We will go with you to meet those cowards。〃 Some of them had big sticks and some even machetes。
  But Mr。 Kiaga restrained them。 He wanted first to know why they had been outlawed。
  〃They say that Okoli killed the sacred python;〃 said one man。
  〃It is false;〃 said another。 〃Okoli told me himself that it was false。〃
  Okoli was not there to answer。 He had fallen ill on the previous night。 Before the day was over he was dead。 His death showed that the gods were still able to fight their own battles。 The clan saw no reason then for molesting the Christians。
  CHAPTER NINETEEN
  The last big rains of the year were falling。 It was the time for treading red earth with which to build walls。 It was not done earlier because the rains were too heavy and would have washed away the heap of trodden earth; and it could not be done later because harvesting would soon set in; and after that the dry season。
  It was going to be Okonkwo's last harvest in Mbanta。 The seven wasted and weary years were at last dragging to a close。 Although he had prospered in his motherland Okonkwo knew that he would have prospered even more in Umuofia; in the land of his fathers where men were bold and warlike。 In these seven years he would have climbed to the utmost heights。 And so he regretted every day of his exile。 His mother's kinsmen had been very kind to him; and he was grateful。 But that did not alter the facts。 He had called the first child born to him in exile Nneka—〃Mother is Supreme〃—out of politeness to his mother's kinsmen。 But two years later when a son was born he called him Nwofia—〃Begotten in the Wilderness。〃
  As soon as he entered his last year in exile Okonkwo sent money to Obierika to build him two huts in his old pound where he and his family would live until he built more huts and the outside wall of his pound。 He could not ask another man to build his own obi for him; nor the walls of his pound。 Those things a man built for himself or inherited from his father。
  As the last heavy rains of the year began to fall; Obierika sent word that the two huts had been built and Okonkwo began to prepare for his return; after the rains。 He would have liked to return earlier and build his pound that year before the rains stopped; but in doing so he would have taken something from the full penalty of seven years。 And that could not be。 So he waited impatiently for the dry season to e。
  It came slowly。 The rain became lighter and lighter until it fell in slanting showers。 Sometimes the sun shone through the rain and a light breeze blew。 It was a gay and airy kind of rain。 The rainbow began to appear; and sometimes two rainbows; like a mother and her daughter; the one young and beautiful; and the other an old and faint shadow。 The rainbow was called the python of the sky。
  Okonkwo called his three wives and told them to get things together for a great feast。 〃I must thank my mother's kinsmen before I go;〃 he said。
  Ekwefi still had some cassava left on her farm from the previous year。 Neither of the other wives had。 It was not that they had been lazy; but that they had many children to feed。 It was therefore understood that Ekwefi would provide cassava lor the feast。 Nwoye's mother and Ojiugo would provide the  other things like smoked fish; palm…oil and pepper for the soup。 Okonkwo would take care of meat and yams。
  Ekwefi rose early on the following morning and went to her farm with her daughter; Ezinma; and Ojiugo's daughter; Obiageli; to harvest cassava tubers。 Each of them carried a long cane basket; a machete for cutting down the soft cassava stem; and a little hoe for digging out the tuber。 Fortunately; a light rain had fallen during the night and the soil would not be very hard。
  〃It will not take us long to harvest as much as we like;〃 said Ekwefi。
  〃But the leaves will be wet;〃 said Ezinma。 Her basket was balanced on her head; and her arms folded across her breasts。 She felt cold。 〃I dislike cold water dropping on my back。 We should have waited for the sun to rise and dry the leaves。〃
  Obiageli called her 〃Salt〃 because she said that she disliked water。 〃Are you afraid you may dissolve?〃
  The harvesting was easy; as Ekwefi had said。 Ezinma shook every tree violently with a long stick before she bent down to cut the stem and dig out the tuber。 Sometimes it was not necessary to dig。 They just pulled the stump; and earth rose; roots snapped below; and the tuber was pulled out。
  When they had harvested a sizable heap they carried it down in two trips to the stream; where every woman had a shallow well for fermenting her cassava。
  〃It should be ready in four days or even three;〃 said Obiageli。 〃They are young tubers。〃
  〃They are not all that young;〃 said Ekwefi。 〃I planted the farm nearly two years ago。 It is a poor soil and that is why the tubers are so small。〃
  Okonkwo never did things by halves。 When his wife Ekwefi protested that two goats were sufficient for the feast he told her that it was not her affair。
  〃I am calling a feast because I have the wherewithal。 I cannot live on the bank of a river and wash my hands with spittle。 My mother's people have been good to me and 1 must show my gratitude。〃
  And so three goats were slaughtered and a number of fowls。 It was like a wedding feast。 There was foo…foo and yam pottage; egusi soup and bitter…leaf soup and pots and pots of palm…wine。
  All the umunna were invited to the feast; all the descendants of Okolo; who had lived about two hundred years before。 The oldest member of this extensive family was Okonkwo's uncle; Uchendu。 The kola nut was given him to break; and he prayed to the ancestors。 He asked them for health and children。 〃We do not ask for wealth because he that has health and children will also have wealth。 We do not pray to have more money but to have more kinsmen。 We are better than animals because we have kinsmen。 An animal rubs its itching flank against a tree; a man asks his kinsman to scratch him。〃 He prayed especially for Okonkwo and his family。 He then broke the kola nut and threw one of the lobes on the ground for the ancestors。
  As the broken kola nuts were passed round; Okonkwo's wives and children and those who came to help them with the cooking began to bring out the food。 His sons brought out the pots of palm…wine。 There was so much food and drink that many kinsmen whistled in surprise。 When all was laid out; Okonkwo rose to speak。
  〃I beg you to accept this little kola;〃 he said。 〃It is not to pay
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!