友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

selected writings of guy de maupassant(莫伯桑作品选)-第28章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



train; and before dinner we went to ground…bait as usual。 The
weather promised to keep fine; and I said to Melie: 'All right
for to…morrow!' And she replied: 'It looks like it。' We never
talk more than that together。

〃And then we returned to dinner。 I was happy and thirsty; and
that was the cause of everything。 I said to Melie: 'Look here
Melie; it is fine weather; so suppose I drink a bottle of Casque
a meche。 That is a little white wine which we have christened so;
because if you drink too much of it it prevents you from sleeping
and is the opposite of a nightcap。 Do you understand me?

〃She replied: 'You can do as you please; but you will be ill
again; and will not be able to get up to…morrow。' That was true;
sensible; prudent; and clear…sighted; I must confess。
Nevertheless; I could not withstand it; and I drank my bottle。 It
all comes from that。

〃Well; I could not sleep。 By Jove! It kept me awake till two
o'clock in the morning; and then I went to sleep so soundly that
I should not have heard the angel shouting at the Last Judgment。

〃In short; my wife woke me at six o'clock and I jumped out of
bed; hastily put on my trousers and jersey; washed my face and
jumped on board 'Delila。' But it was too late; for when I arrived
at my hole it was already taken! Such a thing had never happened
to me in three years; and it made me feel as if I were being
robbed under my own eyes。 I said to myself; Confound it all!
confound it! And then my wife began to nag at me。 'Eh! What about
your Casque a meche! Get along; you drunkard! Are you satisfied;
you great fool?' I could say nothing; because it was all quite
true; and so I landed all the same near the spot and tried to
profit by what was left。 Perhaps after all the fellow might catch
nothing; and go away。

〃He was a little thin man; in white linen coat and waistcoat; and
with a large straw hat; and his wife; a fat woman who was doing
embroidery; was behind him。

〃When she saw us take up our position close to their place; she
murmured: 'I suppose there are no other places on the river!' And
my wife; who was furious; replied: 'People who know how to behave
make inquiries about the habits of the neighborhood before
occupying reserved spots。'

〃As I did not want a fuss; I said to her: 'Hold your tongue;
Melie。 Let them go on; let them go on; we shall see。'

〃Well; we had fastened 'Delila' under the willow…trees; and had
landed and were fishing side by side; Melie and I; close to the
two others; but here; Monsieur; I must enter into details。

〃We had only been there about five minutes when our male
neighbor's float began to go down two or three times; and then he
pulled out a chub as thick as my thigh; rather less; perhaps; but
nearly as big! My heart beat; and the perspiration stood on my
forehead; and Melie said to me: 'Well; you sot; did you see
that?'

〃Just then; Monsieur Bru; the grocer of Poissy; who was fond of
gudgeon fishing; passed in a boat; and called out to me: So
somebody has taken your usual place; Monsieur Renard? And I
replied: 'Yes; Monsieur Bru; there are some people in this world
who do not know the usages of common politeness。'

〃The little man in linen pretended not to hear; nor his fat lump
of a wife; either。

Here the President interrupted him a second time: 〃Take care; you
are insulting the widow; Madame Flameche; who is present。

Renard made his excuses: 〃I beg your pardon; I beg your pardon;
my anger carried me away。 Well; not a quarter of an hour had
passed when the little man caught another chub and another almost
immediately; and another five minutes later。

〃The tears were in my eyes; and then I knew that Madame Renard

was boiling with rage; for she kept on nagging at me: 'Oh! how
horrid! Don't you see that he is robbing you of your fish? Do you
think that you will catch anything? Not even a frog; nothing
whatever。 Why; my hands are burning; just to think of it。'

〃But I said to myself: 'Let us wait until twelve o clock。 Then
this poaching fellow will go to lunch; and I shall get my place
again。 As for me; Monsieur le President; I lunch on the spot
every Sunday; we bring our provisions in 'Delila。' But there! At
twelve o'clock; the wretch produced a fowl out of a newspaper;
and while he was eating; actually he caught another chub!

〃Melie and I had a morsel also; just a mouthful; a mere nothing;
for our heart was not in it。

〃Then I took up my newspaper; to aid my digestion。 Every Sunday I
read the 'Gil Blas' in the shade like that; by the side of the
water。 It is Columbine's day; you know; Columbine who writes the
articles in the 'Gil Blas。' I generally put Madame Renard into a
passion by pretending to know this Columbine。 It is not true; for
I do not know her; and have never seen her; but that does not
matter; she writes very well; and then she says things straight
out for a woman。 She suits me; and there are not many of her
sort。

〃Well; I began to tease my wife; but she got angry immediately;
and very angry; and so I held my tongue。 At that moment our two
witnesses; who are present here; Monsieur Ladureau and Monsieur
Durdent; appeared on the other side of the river。 We knew each
other by sight。 The little man began to fish again; and he caught
so many that I trembled with vexation; and his wife said: 'It is
an uncommonly good spot; and we will come here always; Desire。'
As for me; a cold shiver ran down my back; and Madame Renard kept
repeating: 'You are not a man; you have the blood of a chicken in
your veins'; and suddenly I said to her: 'Look here; I would
rather go away; or I shall only be doing something foolish。'

〃And she whispered to me as if she had put a red…hot iron under
my nose: 'You are not a man。 Now you are going to run away; and
surrender your place! Off you go; Bazaine!'

〃Well; I felt that; but yet I did not move; while the other
fellow pulled out a bream; Oh! I never saw such a large one
before; never! And then my wife began to talk aloud; as if she
were thinking; and you can see her trickery。 She said: 'That is
what one might call stolen fish; seeing that we baited the place
ourselves。 At any rate; they ought to give us back the money we
have spent on bait。'

〃Then the fat woman in the cotton dress said in turn: 'Do you
mean to call us thieves; Madame?' And they began to explain; and
then they came to words。 Oh! Lord! those creatures know some good
ones。 They shouted so loud; that our two witnesses; who were on
the other bank; began to call out by way of a joke: 'Less noise
over there; you will prevent your husbands from fishing。'

〃The fact is that neither of us moved any more than if we had
been two tree…stumps。 We remained there; with our noses over the
water; as if we had heard nothing; but by Jove; we heard all the
same。 'You are a mere liar。'

〃 'You are nothing better than a street…walker。'

〃 'You are only a trollop。'

〃 'You are a regular strumpet。'

〃And so on; and so on; a sailor could not have said more。

〃Suddenly I heard a noise behind me; and turned round。 It was the
other one; the fat woman who had fallen on to my wife with her
parasol。 WHACK! WHACK! Melie got two of them;
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!