按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
ght over him he would lose his independence。 A lover to whose prayers the adored one remains deaf too long is apt to draw back in discouragement; but a woman whose part is restricted to awaiting those prayers; and answering with a yes or no; necessarily learns patience。 Maitre Quennebert would therefore have felt no anxiety as to the effect of his dilatoriness on the widow; were it not for the existence of a distant cousin of the late Monsieur Rapally; who was also paying court to her; and that with a warmth much greater than had hitherto been displayed by himself。 This fact; in view of the state of the notary's affairs; forced him at last to display more energy。 To make up lost ground and to outdistance his rival once more; he now began to dazzle the widow with fine phrases and delight her with compliments; but to tell the truth all this trouble was superfluous; he was beloved; and with one fond look he might have won pardon for far greater neglect。
An hour before the treasurer's arrival there had been a knock at the door of the old house; and Maitre Quennebert; curled; pomaded; and prepared for conquest; had presented himself at the widow's。 She received him with a more languishing air than usual; and shot such arrows at him froth her eyes that to escape a fatal wound he pretended to give way by degrees to deep sadness。 The widow; becoming alarmed; asked with tenderness
〃What ails you this evening?〃
He rose; feeling he had nothing to fear from his rival; and; being master of the field; might henceforth advance or recede as seemed best for his interests。
〃What ails me?〃 he repeated; with a deep sigh。 〃I might deceive you; might give you a misleading answer; but to you I cannot lie。 I am in great trouble; and how to get out of it I don't know。〃
〃But tell me what it is;〃 said the widow; standing up in her turn。
Maitre Quennebert took three long strides; which brought him to the far end of the room; and asked
〃Why do you want to know? You can't help me。 My trouble is of a kind a man does not generally confide to women。〃
〃What is it? An affair of honour?
〃Yes。〃
〃Good God! You are going to fight!〃 she exclaimed; trying to seize him by the arm。 〃You are going to fight!〃
〃Ah! if it were nothing worse than that!〃 said Quennebert; pacing up and down the room: 〃but you need not be alarmed; it is only a money trouble。 I lent a large sum; a few months ago; to a friend; but the knave has run away and left me in the lurch。 It was trust money; and must be replaced within three days。 But where am I to get two thousand francs?〃
〃Yes; that is a large sum; and not easy to raise at such short notice。〃
〃I shall be obliged to have recourse to some Jew; who will drain me dry。 But I must save my good name at all costs。〃
Madame Rapally gazed at him in consternation。 Maitre Quennebert; divining her thought; hastened to add
〃I have just one…third of what is needed。〃
〃Only one…third?〃
〃With great care; and by scraping together all I possess; I can make up eight hundred livres。 But may I be damned in the next world; or punished as a swindler in this; and one's as bad as the other to me; if I can raise one farthing more。〃
〃But suppose someone should lend you the twelve hundred francs; what then?〃
〃Pardieu! I should accept them;〃 cried the notary as if he had not the least suspicion whom she could mean。 〃Do you happen to know anyone; my dear Madame Rapally?〃
The widow nodded affirmatively; at the same time giving him a passionate glance。
〃Tell me quick the name of this delightful person; and I shall go to him to…morrow morning。 You don't know what a service you are rendering me。 And I was so near not telling you of the fix I was in; lest you should torment yourself uselessly。 Tell me his name。〃
〃Can you not guess it?〃
〃How should I guess it?〃
〃Think well。 Does no one occur to you?〃
〃No; no one;〃 said Quennebert; with the utmost innocence。
〃Have you no friends?〃
〃One or two。〃
〃Would they not be glad to help you?〃
〃They might。 But I have mentioned the matter to no one。〃
〃To no one?〃
〃Except you。〃
〃Well?〃
〃Well; Madame RapallyI hope I don't understand you; it's not possible; you would not humiliate me。 Come; come; it's a riddle; and I am too stupid to solve it。 I give it up。 Don't tantalise me any longer; tell me the name。〃
The widow; somewhat abashed by this exhibition of delicacy on the part of Maitre Quennebert; blushed; cast down her eyes; and did not venture to speak。
As the silence lasted some time; it occurred to the notary that he had been perhaps too hasty in his supposition; and he began to cast round for the best means of retrieving his blunder。
〃You do not speak;〃 he said; 〃I see it was all a joke。〃
〃No;〃 said the widow at last in a timid voice; 〃it was no joke; I was quite in earnest。 But the way you take things is not very encouraging。〃
〃What do you mean?〃
〃Pray; do you imagine that I can go on while you glare at me with that angry frown puckering your forehead; as if you had someone before you who had tried to insult you?〃
A sweet smile chased the frown from the notary's brow。 Encouraged by the suspension of hostilities; Madame Rapally with sudden boldness approached him; and; pressing one of his hands in both her own; whispered
〃 It is I who am going to lend you the money。〃
He repulsed her gently; but with an air of great dignity; and said
〃Madame; I thank you; but I cannot accept。〃
〃Why can't you?〃
At this he began to walk round and round the room; while the widow; who stood in the middle; turned as upon a pivot; keeping him always in view。 This circus…ring performance lasted some minutes before Quennebert stood still and said
〃I cannot be angry with you; Madame Rapally; I know your offer was made out of the kindness of your heart;but I must repeat that it is impossible for me to accept it。〃
〃There you go again! I don't understand you at all! Why can't you accept? What harm would it do?〃
〃If there were no other reason; because people might suspect that I confided my difficulties to you in the hope of help。〃
〃And supposing you did; what then? People speak hoping to be understood。 You wouldn't have minded asking anyone else。〃
〃So you really think I did come in that hope?〃
〃Mon Dieu! I don't think anything at all that you don't want。 It was I who dragged the confidence from you by my questions; I know that very well。 But now that you have told me your secret; how can you hinder me from sympathising with you; from desiring to aid you? When I learned your difficulty; ought I to have been amused; and gone into fits of laughter? What! it's an insult to be in a position to render you a service! That's a strange kind of delicacy!〃
〃Are you astonished that I should feel so strongly about it?〃
〃Nonsense! Do you still think I meant to offend you? I look on you as the most honourable man in the world。 If anyone were to tell me that he had seen you commit a base action; I should reply that it was a lie。 Does that satisfy you?〃
〃But suppose they got hold of it in the city; suppose it were reported that Maitre Quennebert had taken money from Madame de Rapall