友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

youth-第28章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




violently against a ceiling hurts one less than just to graze

some spot which has been hurt and bruised before: and in almost

every family there exists some such raw and tender spot。 In the

Nechludoff family that spot was Dimitri's extraordinary affection

for Lubov Sergievna; which aroused in the mother and sister; if

not a jealous feeling; at all events a sense of hurt family

pride。 This was the grave significance which underlay; for all

those present; the seeming dispute about Ivan Yakovlevitch and

superstition。



〃In anything that other people deride and despise you invariably

profess to see something extraordinarily good!〃 Varenika was

saying in her clear voice; as she articulated each syllable with

careful precision。



〃Indeed?〃 retorted Dimitri with an impatient toss of his head。

〃Now; in the first place; only a most unthinking person could

ever speak of DESPISING such a remarkable man as Ivan

Yakovlevitch; while; in the second place; it is YOU who

invariably profess to see nothing good in what confronts you。〃



Meanwhile Sophia Ivanovna kept looking anxiously at us as she

turned first to her nephew; and then to her niece; and then to

myself。 Twice she opened her mouth as though to say what was in

her mind and drew a deep sigh。



〃Varia; PLEASE go on reading;〃 she said at length; at the same

time handing her niece the book; and patting her hand kindly。 〃I

wish to know whether he ever found HER again 〃 (as a matter of

fact; the novel in question contained not a word about any one

finding any one else)。 〃And; Mitia dear;〃 she added to her

nephew; despite the glum looks which he was throwing at her for

having interrupted the logical thread of his deductions; 〃you had

better let me poultice your cheek; or your teeth will begin to

ache again。〃



After that the reading was resumed。 Yet the quarrel had in no way

dispelled the calm atmosphere of family and intellectual harmony

which enveloped this circle of ladies。



Clearly deriving its inspiration and character from the Princess

Maria Ivanovna; it was a circle which; for me; had a wholly novel

and attractive character of logicalness mingled with simplicity

and refinement。 That character I could discern in the daintiness;

good taste; and solidity of everything about me; whether the

handbell; the binding of the book; the settee; or the table。

Likewise; I divined it in the upright; well…corseted pose of the

Princess; in her pendant curls of grey hair; in the manner in

which she had; at our first introduction; called me plain

〃Nicolas〃 and 〃he;〃 in the occupations of the ladies (the

reading and the sewing of garments); and in the unusual whiteness

of their hands。 Those hands; en passant; showed a family feature

common to allnamely; the feature that the flesh of the palm on

the outer side was rosy in colour; and divided by a sharp;

straight line from the pure whiteness of the upper portion of the

hand。 Still more was the character of this feminine circle

expressed in the manner in which the three ladies spoke Russian

and Frenchspoke them; that is to say; with perfect articulation

of syllables and pedantic accuracy of substantives and

prepositions。 All this; and more especially the fact that the

ladies treated me as simply and as seriously as a real grown…up

telling me their opinions; and listening to my own (a thing to

which I was so little accustomed that; for all my glittering

buttons and blue facings; I was in constant fear of being told:

〃Surely you do not think that we are talking SERIOUSLY to you? Go

away and learn something〃)all this; I say; caused me to feel an

entire absence of restraint in this society。 I ventured at times

to rise; to move about; and to talk boldly to each of the ladies

except Varenika (whom I always felt it was unbecoming; or even

forbidden; for me to address unless she first spoke to me)。



As I listened to her clear; pleasant voice reading aloud; I kept

glancing from her to the path of the flower…garden; where the

rain…spots were making small dark circles in the sand; and thence

to the lime…trees; upon the leaves of which the rain was

pattering down in large detached drops shed from the pale;

shimmering edge of the livid blue cloud which hung suspended over

us。 Then I would glance at her again; and then at the last purple

rays of the setting sun where they were throwing the dense

clusters of old; rain…washed birches into brilliant relief。 Yet

again my eyes would return to Varenika; and; each time that they

did so; it struck me afresh that she was not nearly so plain as

at first I had thought her。



〃How I wish that I wasn't in love already!〃 I reflected; 〃or that

Sonetchka was Varenika! How nice it would be if suddenly I could

become a member of this family; and have the three ladies for my

mother; aunt; and wife respectively!〃 All the time that these

thoughts kept passing through my head I kept attentively

regarding Varenika as she read; until somehow I felt as though I

were magnetising her; and that presently she must look at me。

Sure enough; at length she raised her head; threw me a glance;

and; meeting my eyes; turned away。



〃The rain does not seem to stop;〃 she remarked。



Suddenly a new feeling came over me。 I began to feel as though

everything now happening to me was a repetition of some similar

occurrence beforeas though on some previous occasion a shower

of rain had begun to fall; and the sun had set behind birch…

trees; and I had been looking at her; and she had been reading

aloud; and I had magnetised her; and she had looked up at me。

Yes; all this I seemed to recall as though it had happened once

before。



〃Surely she is notSHE?〃 was my thought。 〃Surely IT is not

beginning?〃 However; I soon decided that Varenika was not the

〃SHE〃 referred to; and that 〃it〃 was not 〃beginning。〃 〃In the

first place;〃 I said to myself; 〃Varenika is not at all

BEAUTIFUL。 She is just an ordinary girl whose acquaintance I have

made in the ordinary way; whereas the she whom I shall meet

somewhere and some day and in some not ordinary way will be

anything but ordinary。 This family pleases me so much only

because hitherto I have never seen anybody。 Such things will

always be happening in the future; and I shall see many more such

families during my life。〃



XXVI



I SHOW OFF



AT tea time the reading came to an end; and the ladies began to

talk among themselves of persons and things unknown to me。 This I

conceived them to be doing on purpose to make me conscious (for

all their kind demeanour) of the difference which years and

position in the world had set between them and myself。 In general

discussions; however; in which I could take part I sought to

atone for my late silence by exhibiting that extraordinary

cleverness and originality to which I felt compelled by my

University uniform。 For instance; when the conversation turned

upon country houses; I said that Prince Ivan Ivanovitch had a

villa 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!