按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
ecome more than half pagans; in order to convert the pagans to be less than half Christians。 In private families they begin by insinuating themselves as friends; they grow to be favorites; and they end DIRECTORS。 Their manners are not like those of any other regulars in the world; but gentle; polite; and engaging。 They are all carefully bred up to that particular destination; to which they seem to have a natural turn; for which reason one sees most Jesuits excel in some particular thing。 They even breed up some for martyrdom in case of need; as the superior of a Jesuit seminary at Rome told Lord Bolingbroke。 'E abbiamo anche martiri per il martirio; se bisogna'。
Inform yourself minutely of everything concerning this extraordinary establishment; go into their houses; get acquainted with individuals; hear some of them preach。 The finest preacher I ever heard in my life is le Pere Neufville; who; I believe; preaches still at Paris; and is so much in the best company; that you may easily get personally acquainted with him。
If you would know their 'morale' read Pascal's 'Lettres Provinciales'; in which it is very truly displayed from their own writings。
Upon the whole; this is certain; that a society of which so little good is said; and so much ill believed; and that still not only subsists; but flourishes; must be a very able one。 It is always mentioned as a proof of the superior abilities of the Cardinal Richelieu; that; though hated by all the nation; and still more by his master; he kept his power in spite of both。
I would earnestly wish you to do everything now; which I wish; that I had done at your age; and did not do。 Every country has its peculiarities; which one can be much better informed of during one's residence there; than by reading all the books in the world afterward。 While you are in Catholic countries; inform yourself of all the forms and ceremonies of that tawdry church; see their converts both of men and women; know their several rules and orders; attend their most remarkable ceremonies; have their terms of art explained to you; their 'tierce; sexte; nones; matines; vepres; complies'; their 'breviares; rosaires; heures; chapelets; agnus'; etc。; things that many people talk of from habit; though few people know the true meaning of anyone of them。 Converse with; and study the characters of some of those incarcerated enthusiasts。 Frequent some 'parloirs'; and see the air and manners of those Recluse; who are a distinct nation themselves; and like no other。
I dined yesterday with Mrs。 Fd; her mother and husband。 He is an athletic Hibernian; handsome in his person; but excessively awkward and vulgar in his air and manner。 She inquired much after you; and; I thought; with interest。 I answered her as a 'Mezzano' should do: 'Et je pronai votre tendresse; vos soins; et vos soupirs'。
When you meet with any British returning to their own country; pray send me by them any little 'brochures; factums; theses'; etc。; 'qui font du bruit ou du plaisir a Paris'。 Adieu; child。
LETTER CLVII
LONDON; January 23; O。 S。 1752。
MY DEAR FRIEND: Have you seen the new tragedy of Varon;'Written by the Vicomte de Grave; and at that time the general topic of conversation at Paris。' and what do you think of it? Let me know; for I am determined to form my taste upon yours。 I hear that the situations and incidents are well brought on; and the catastrophe unexpected and surprising; but the verses bad。 I suppose it is the subject of all conversations at Paris; where both women and men are judges and critics of all such performances; such conversations; that both form and improve the taste; and whet the judgment; are surely preferable to the conversations of our mixed companies here; which; if they happen to rise above bragg and whist; infallibly stop short of everything either pleasing or instructive。
I take the reason of this to be; that (as women generally give the 'ton' to the conversation) our English women are not near so well informed and cultivated as the French; besides that they are naturally more serious and silent。
I could wish there were a treaty made between the French and English theatres; in which both parties should make considerable concessions。 The English ought to give up their notorious violations of all the unities; and all their massacres; racks; dead bodies; and mangled carcasses; which they so frequently exhibit upon their stage。 The French should engage to have more action and less declamation; and not to cram and crowd things together; to almost a degree of impossibility; from a too scrupulous adherence to the unities。 The English should restrain the licentiousness of their poets; and the French enlarge the liberty of theirs; their poets are the greatest slaves in their country; and that is a bold word; ours are the most tumultuous subjects in England; and that is saying a good deal。 Under such regulations one might hope to see a play in which one should not be lulled to sleep by the length of a monotonical declamation; nor frightened and shocked by the barbarity of the action。 The unity of time extended occasionally to three or four days; and the unity of place broke into; as far as the same street; or sometimes the same town; both which; I will affirm; are as probable as four…and…twenty hours; and the same room。
More indulgence too; in my mind; should be shown; than the French are willing to allow; to bright thoughts; and to shining images; for though; I confess; it is not very natural for a hero or a princess to say fine things in all the violence of grief; love; rage; etc。; yet; I can as well suppose that; as I can that they should talk to themselves for half an hour; which they must necessarily do; or no tragedy could be carried on; unless they had recourse to a much greater absurdity; the choruses of the ancients。 Tragedy is of a nature; that one must see it with a degree of self…deception; we must lend ourselves a little to the delusion; and I am very willing to carry that complaisance a little farther than the French do。
Tragedy must be something bigger than life; or it would not affect us。 In nature the most violent passions are silent; in tragedy they must speak; and speak with dignity too。 Hence the necessity of their being written in verse; and unfortunately for the French; from the weakness of their language; in rhymes。 And for the same reason; Cato the Stoic; expiring at Utica; rhymes masculine and feminine at Paris; and fetches his last breath at London; in most harmmonious and correct blank verse。
It is quite otherwise with Comedy; which should be mere common life; and not one jot bigger。 Every character should speak upon the stage; not only what it would utter in the situation there represented; but in the same manner in which it would express it。 For which reason I cannot allow rhymes in comedy; unless they were put into the mouth; and came out of the mouth of a mad poet。 But it is impossible to deceive one's self enough (nor is it the least necessary in comedy) to suppose a dull rogue of an usurer cheating; or 'gross Jean' blundering in the finest rhymes in the world。
As for Operas; they are essentially too absurd and extravagant