友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the complete poetical works-第30章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




posseder des serfs; comme d'une chose peu agreable a Dieu; qui

avait cree tous les hommes a son image。THIERRY; Conquete de

l'Angleterre。



In his chamber; weak and dying;

Was the Norman baron lying;

Loud; without; the tempest thundered

      And the castle…turret shook;



In this fight was Death the gainer;

Spite of vassal and retainer;

And the lands his sires had plundered;

      Written in the Doomsday Book。



By his bed a monk was seated;

Who in humble voice repeated

Many a prayer and pater…noster;

      From the missal on his knee;



And; amid the tempest pealing;

Sounds of bells came faintly stealing;

Bells; that from the neighboring kloster

      Rang for the Nativity。



In the hall; the serf and vassal

Held; that night their Christmas wassail;

Many a carol; old and saintly;

      Sang the minstrels and the waits;



And so loud these Saxon gleemen

Sang to slaves the songs of freemen;

That the storm was heard but faintly;

      Knocking at the castle…gates。



Till at length the lays they chanted

Reached the chamber terror…haunted;

Where the monk; with accents holy;

      Whispered at the baron's ear。



Tears upon his eyelids glistened;

As he paused awhile and listened;

And the dying baron slowly

      Turned his weary head to hear。



〃Wassail for the kingly stranger

Born and cradled in a manger!

King; like David; priest; like Aaron;

      Christ is born to set us free!〃



And the lightning showed the sainted

Figures on the casement painted;

And exclaimed the shuddering baron;

      〃Miserere; Domine!〃



In that hour of deep contrition

He beheld; with clearer vision;

Through all outward show and fashion;

      Justice; the Avenger; rise。



All the pomp of earth had vanished;

Falsehood and deceit were banished;

Reason spake more loud than passion;

      And the truth wore no disguise。



Every vassal of his banner;

Every serf born to his manor;

All those wronged and wretched creatures;

      By his hand were freed again。



And; as on the sacred missal

He recorded their dismissal;

Death relaxed his iron features;

      And the monk replied; 〃Amen!〃



Many centuries have been numbered

Since in death the baron slumbered

By the convent's sculptured portal;

      Mingling with the common dust:



But the good deed; through the ages

Living in historic pages;

Brighter grows and gleams immortal;

      Unconsumed by moth or rust







RAIN IN SUMMER



How beautiful is the rain!

After the dust and heat;

In the broad and fiery street;

In the narrow lane;

How beautiful is the rain!



How it clatters along the roofs;

Like the tramp of hoofs

How it gushes and struggles out

From the throat of the overflowing spout!



Across the window…pane

It pours and pours;

And swift and wide;

With a muddy tide;

Like a river down the gutter roars

The rain; the welcome rain!



The sick man from his chamber looks

At the twisted brooks;

He can feel the cool

Breath of each little pool;

His fevered brain

Grows calm again;

And he breathes a blessing on the rain。



From the neighboring school

Come the boys;

With more than their wonted noise

And commotion;

And down the wet streets

Sail their mimic fleets;

Till the treacherous pool

Ingulfs them in its whirling

And turbulent ocean。



In the country; on every side;

Where far and wide;

Like a leopard's tawny and spotted hide;

Stretches the plain;

To the dry grass and the drier grain

How welcome is the rain!



In the furrowed land

The toilsome and patient oxen stand;

Lifting the yoke encumbered head;

With their dilated nostrils spread;

They silently inhale

The clover…scented gale;

And the vapors that arise

From the well…watered and smoking soil。

For this rest in the furrow after toil

Their large and lustrous eyes

Seem to thank the Lord;

More than man's spoken word。



Near at hand;

From under the sheltering trees;

The farmer sees

His pastures; and his fields of grain;

As they bend their tops

To the numberless beating drops

Of the incessant rain。

He counts it as no sin

That he sees therein

Only his own thrift and gain。



These; and far more than these;

The Poet sees!

He can behold

Aquarius old

Walking the fenceless fields of air;

And from each ample fold

Of the clouds about him rolled

Scattering everywhere

The showery rain;

As the farmer scatters his grain。



He can behold

Things manifold

That have not yet been wholly told;

Have not been wholly sung nor said。

For his thought; that never stops;

Follows the water…drops

Down to the graves of the dead;

Down through chasms and gulfs profound;

To the dreary fountain…head

Of lakes and rivers under ground;

And sees them; when the rain is done;

On the bridge of colors seven

Climbing up once more to heaven;

Opposite the setting sun。



Thus the Seer;

With vision clear;

Sees forms appear and disappear;

In the perpetual round of strange;

Mysterious change

From birth to death; from death to birth;

From earth to heaven; from heaven to earth;

Till glimpses more sublime

Of things; unseen before;

Unto his wondering eyes reveal

The Universe; as an immeasurable wheel

Turning forevermore

In the rapid and rushing river of Time。







TO A CHILD



Dear child! how radiant on thy mother's knee;

With merry…making eyes and jocund smiles;

Thou gazest at the painted tiles;

Whose figures grace;

With many a grotesque form and face。

The ancient chimney of thy nursery!

The lady with the gay macaw;

The dancing girl; the grave bashaw

With bearded lip and chin;

And; leaning idly o'er his gate;

Beneath the imperial fan of state;

The Chinese mandarin。



With what a look of proud command

Thou shakest in thy little hand

The coral rattle with its silver bells;

Making a merry tune!

Thousands of years in Indian seas

That coral grew; by slow degrees;

Until some deadly and wild monsoon

Dashed it on Coromandel's sand!

Those silver bells

Reposed of yore;

As shapeless ore;

Far down in the deep…sunken wells

Of darksome mines;

In some obscure and sunless place;

Beneath huge Chimborazo's base;

Or Potosi's o'erhanging pines

And thus for thee; O little child;

Through many a danger and escape;

The tall ships passed the stormy cape;

For thee in foreign lands remote;

Beneath a burning; tropic clime;

The Indian peasant; chasing the wild goat;

Himself as swift and wild;

In falling; clutched the frail arbute;

The fibres of whose shallow root;

Uplifted from the soil; betrayed

The silver veins beneath it laid;

The buried treasures of the miser; Time。



But; lo! thy door is left ajar!

Thou hearest footsteps from afar!

And; at the sound;

Thou turnest round

With quick and questioning eyes;

Like one; who; in a foreign land;

Beholds on every han
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!