友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界古代前期文学史-第19章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




是您唤醒了他们。 

他们洗净身体,穿好衣服, 

高举双臂来欢迎您。 

在整个世界,人们开始了劳作。 



所有动物都有满意的草场; 

花草树木枝繁叶茂。 

鸟儿出巢, 

展开双翅赞颂您。 

群兽欢腾、跳跃, 

飞禽翱翔、栖息, 

它们都依你而存。 

船只南来北往, 

由于您的出现, 

到处都畅通无阻。 

河中的鱼在您的面前跳跃, 


… Page 57…

您的光芒照在巨大的碧海之中。 



您创造了妇女身中的种子, 

您创造了男人身上的精液。 

您保护着母胎中的儿子, 

您抚慰他,使他不会号哭。 

孩子还在母胎之时,您就抚育着他, 

您使所创造的一切能够呼吸。 

当他从母胎中降落而要呼吸之时, 

在他降生的那一天, 

您完全打开了他的嘴, 

供给他一切必需之物。 

当雏鸡在蛋壳里叫的时候, 

您就使它呼吸来维持它的生命。 

当您使它能在蛋壳中成长到 

可以啄破壳的时候, 

它从蛋壳中出来咕咕学叫了, 

它从蛋壳中出来用腿走路了。 



您所创造的东西多么丰富啊! 

人们是不能全知道的。 

喔,唯一的神呀, 

没有任何东西能与您相比! 

您确是按照您的意愿创造了世界, 

当您孤独的时候: 

一切人,一切牲畜,一切野兽, 

一切地上的东西行走着, 

一切天上的东西飞翔着。 



在叙利亚,在努比亚,在埃及, 

您使每个人各得其所, 

您供给他们一切必需品: 

人人都有食物, 

他们的寿命也被计算定, 

他们说着不同的语言, 

其习性各异; 

他们肤色不同, 

因为您把他们彼此区分开来。 

您在地下造了一条尼罗河, 

您按照自己的意愿把它带到地面, 

让它来养育 (埃及)人民, 

就像您创造他们那样。 

您是一切人之主,您为他们而劳累, 

您是大地的主人,您为他们而升起, 


… Page 58…

白天的阿吞神,伟大的主啊! 



所有的远邦异地,您也赋予它们以生命, 

因为在天国,您放下了一条尼罗河, 

它为人们而下降,在山峰间造成波涛, 

像巨大的碧海那样, 

灌溉着他们村镇的田地。 

永生的主呀,您的计划是多么有效啊! 

天国的尼罗河,这是给外国人的, 

也是给沙漠中的走兽的, 

而来自地下的真正的尼罗河,那是给埃及的。 



您的光芒养育着每一块草场, 

当您升起时,它们充满生机,它们为您而生长。 

为了养育您所创造的一切,您创造了四季, 

冬季使它们凉爽, 

热则使它们感觉到您的存在。 

您创造了遥远的天空,您在那里升起, 

为的是察看您所创造的一切。 

当您孤独的时候, 

您以一个活的阿吞的形式升起, 

出现,照耀,退去,前进, 

您千变万化。 

城市,乡村,田野,道路和河流—— 

所有的眼睛都盯着在它们面前的您, 

因为您是白天的阿吞神,位于大地之上…… 



您在我心中, 

没有他人知道您, 

除了您的儿子——尼弗尔—凯普鲁—拉·瓦—恩—拉①, 

因为您使他通晓您的计划和您的力量。 



您用您的手使世界依照您 

要创造的那样出现。 

当您升起时,它们生机勃勃, 

当您降落时,它们死亡。 

您便是自己的生命时间, 

人们只有通过您才能生存。 

所有的眼睛都欣赏着您的美,直至您下落。 

当您在西方降落时, 

一切工作都停止了。 

但当您再次升起时,万物为国王而繁荣了…… 

您确实创造了大地, 

并为了您的儿子抚育它们, 


… Page 59…

     您的儿子来自您的身体: 

     上下埃及之王……埃赫那吞。 

     及王后涅菲尔提提, 



     万寿无疆,永远年轻①。 



     这部著名的 《阿吞颂》与前面介绍的献给阿蒙神的颂歌《对太阳神的广 

泛赞颂》相比,在内容上并无本质的区别,阿吞神与阿蒙神一样被尊为世界 

万物的创造者。但《阿吞颂》规模宏大,气势磅礴,这一点远非对阿蒙神的 

颂歌所能比拟。 

     除了对重要的主神进行赞颂外,地方的保护神也同样受到赞美,有关的 

赞颂诗也保存下来许多,这里不一一赘述。 

      (2)赞美国王的颂歌 

     神在人间的代表是国王,国王被认为是神之子,是神在人间的代理统治 

者。因此,在颂神的同时不可避免地要赞美国王,为国王歌功颂德。 

     第十八王朝法老图特摩斯三世统治期间,不断南征北战,他把埃及的版 

图扩大到北起幼发拉底河上游,南至尼罗河第四瀑布。歌颂图特摩斯三世战 

功的《图特摩斯三世凯旋颂》比较著名,它借太阳神阿蒙—拉之口对图特摩 

斯三世大唱赞歌: 

      “我②来了, 

     我使你③蹂躏迪亚伊④的大国; 

     我使他们在他们全国臣服在你脚下。 

     我让他们把你视为太阳神, 

     于是你便可以像我那样照耀着他们的脸庞。 

     我来了, 

     我使你蹂躏那些亚洲人; 



     …… 



     我来了, 

     我使你蹂躏东方国家; 



     …… 



     我来了, 

     我使你征服西方国家; 



     …… 



     我来了, 

     我使你征服居于海岛之人; 



     …… 



     我来了, 

     我使你征服努比亚的野蛮人; 

     ……”① 



      《图特摩斯三世凯旋颂》具有鲜明的文学特色。首先,它采取了首句隔 

段重复的手法,即“我来了”,具有较强的艺术性和感染力;其次,它具有 

固定的格式,结构整齐。具体地说,那就是每一小节的内容和结构都与前四 

句相同:起始强调“我来了”,然后讲“我让你征服某某地区”,最后讲“我 


… Page 60…

  让他们把你视为某某”。《图特摩斯三世凯旋颂》的格式和结构成为其后法 

  老效仿的“模式”,阿蒙霍特普三世、塞提一世和拉美西斯三世都曾拥有类 

  似图特摩斯三世这样的颂歌。 

       古埃及献给国王的赞美诗不乏优秀作品,除了新王国时期的这部《图特 

  摩斯三世凯旋颂》外,每一历史时期都有其“杰作”。例如,古王国时期有 

  献给第五王朝国王乌纳斯的赞美诗;中王国时期有 《舍索斯特利斯三世颂 

  歌》。《舍索斯特利斯三世颂歌》同样采用了首句重复法和排比的手法,且 

  字句工整。例如,颂歌这样写道: 



        “神多么高兴, 

       是你增加了人们的供品! 

       人们多么高兴, 

       是你保卫了他们的边疆! 

       祖先们多么高兴, 

       是你增加了他们的遗产! 

       埃及多么高兴, 

       是你维护了它的风尚!”① 



        (3)对大自然的颂歌 

       在古代民族中几乎都存在过自然崇拜,因为在社会生产力和人类的生存 

  能力极其低下的状况下,自然力对人们来说是巨大的,神秘莫测的。人们的 

  生存在很大程度上还只能是依靠自然界。在古埃及人看来,他们之所以能在 

  埃及这片土地上生活,主要是因为有尼罗河的存在,尼罗河是他们生命的源 

  泉。现存的一部《哈皮赞歌》便集中体现了古埃及人对尼罗河的崇敬之情。 

  哈皮是古埃及人对定期泛滥的尼罗河的人格化称呼。《哈皮赞歌》保存下来 

  的抄本残片属于第十九和二十王朝时期(约公元前1350—前1100年),但 

  其最早可能创作于中王国时期 (约公元前2100—前1700年左右)。赞歌起 

  始便开门见山地颂道: 



        “崇拜哈皮: 

       向你致敬,哈皮, 

       你从地上流出, 

       来滋养埃及这片土地! 



       …… 



       你灌溉着拉神创造的土地, 

       滋润着所有饥渴之人; 

       你使干燥的沙漠变成绿洲, 

       你的雨露自天而降。”① 



       在古埃及人看来,尼罗河养育着埃及这片土地,而世界上其他尼罗河未 



① 参见汉尼希·朱威烈等编著《人类早期文明的“木乃伊”——古埃及文化求实》,第80 页。 

① 译自马丽亚姆·里希泰姆 《古埃及文学》第1 卷,第205 页;参见J。B。普里查德 《古代近东文献》,第 



372 页。 


… Page 61…

  流经的其他地方,则由尼罗河在天上创造的雨水来维持。上引最后一句“你 

  的雨露自天而降”当有此含义,因此不仅埃及人受益于尼罗河,普天之下均 

  受益于尼罗河。赞歌接下来表达了古埃及人对尼罗河的敬畏之情: 



        “如果他懒惰,他的鼻孔堵塞, 

       人人都会一贫如洗; 

       如果削减 (对他的)供奉, 

       便会有百万人死于饥馑。”① 



       这是说如果尼罗河久旱无水,那么埃及便会发生饥荒,人们便会被饿死。 

  但另一方面,如果尼罗河水过剩,造成洪水泛滥,同样会酿成饥荒。因此, 

  赞歌这样写道: 



        “当你泛滥之时,,哈皮, 

       将把牺牲向你供奉; 

       牲畜为你而戮, 

       祭品为你而送。”② 



  
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!