友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

文学评价丛书--东方文学简史-第15章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



语言通俗,所以流传较为广泛。其他比较有名的作品要算探玛蒂贝王子(1715—1755)的《欢喜经》(《南陀巴南他苏达堪銮》)和《帕玛莱堪銮》了,
前者记述佛祖及其弟子摩卡堪拉纳的广大神通,后者讲说佛门圣徒帕玛莱超
度穷汉升天的故事,文笔生动,流传很广。

这时宫廷文学方面的作品有《水咒赋》、《阮败赋》、《帕罗赋》、《如
意珠》、《西巴拉悲歌》和《摇篮曲》等,其中以《水咒赋》、《帕罗赋》
和《西巴拉悲歌》名声最高。《水咒赋》的价值在于它是第一部赋体(立律)
作品,内容是说国王乃天神下凡,其地位崇高无比,人们必须对他忠诚。它
是宫廷举行忠君宣誓仪式时所用的“咒语”,据说一直沿用到1932年。《帕


罗赋》是一部脍炙人口的长篇叙事诗,在民间传说故事的基础上长期演变而
成,叙述绵双国国王帕罗和■松国两公主帕芬、帕萍悲欢离合的爱情故事。
帕罗迷恋帕芬和帕萍两公主的美貌,冲破重重困难钻进公主宫殿,与其结为
秦晋之好。■松同太后闻讯派兵包围宫殿,帕罗和两公主同时遇难。■松国
国王听说以后悲痛不已,下令将太后处死,并与绵双国结为友好邻邦。《西
巴拉悲歌》是著名诗人西巴拉(约 
1658—1693)的代表作,以充沛的感情和
动人的笔调抒发对祖国美丽河山的热爱,对个人坎坷遭遇的哀怜,对自己心
爱姑娘的思念。诗人才华横溢,性格直爽,先被国王流放,后被地方官处死,
临刑前写下一首有名的绝命诗——“这片土地是我的见证,我乃出自名师之
高徒。我若真犯了罪,你可将我杀戮;但我若滥杀无辜,这把利剑也将把你
惩处!”

民间文学作品以长篇叙事诗《昆昌与昆平》流传最为广泛。这部作品是
根据民间故事创作的,古本已经失传,今本是后人重新整理的。全诗长达三
万余行,叙述武将昆平和富人昆昌争夺美女娘萍的爱情纠葛。娘萍起初嫁给
昆平为妻;但其后昆平奉旨出征,昆昌乘机施展手段诱使娘萍嫁给自己,昆
平凯旋之后又与昆昌发生多次冲突;最后国王命娘萍在昆平和昆昌之间作出
抉择,娘萍犹豫不定,国王大怒,下令将娘萍处死。《昆昌与昆平》以故事
曲折、描写细致取胜,深受泰国人民喜爱,传遍家家户户。

1767年,缅甸军队攻陷京城,阿瑜陀耶王朝覆亡,华裔英雄达信领导人
民展开复国斗争,迁都吞武里,建立吞武里王朝(1767—1782)。吞武里王
在位仅 
15年,便被其主将昭帕耶扎格里废黜,并迁都曼谷,建立曼谷王朝,
昭帕耶扎格里即位,称为拉玛一世(1782—1809在位)。自拉玛一世至拉玛
四世(1868年止)为曼谷王朝前期。

吞武里王朝虽然统治时间不长,可是由于国王既重武功,又重文治,崇
信佛教,提倡文学,所以泰国古代文学在这时得到一定程度的恢复和发展。
据说吞武里王亲自编写了剧本《拉玛坚》的片断。《拉玛坚》是印度史诗《罗
摩衍那》的移植。相传早在 
13世纪以前已有《罗摩衍那》的故事在泰国一带
流传·素可泰王朝时期已有《罗摩衍那》的泰文译本——《拉玛坚》,《拉
玛坚》与《罗摩衍那》的内容大致相同,但在人物和形式上都具有若干泰国
特点。这部史诗《拉玛坚》当时已失传,吞武里王依据当时可以找到的材料
编写了用于演出的剧本。这个剧本虽不完整,可是由于故事为群众所熟知,
形式为群众所喜爱,而且语言通俗易懂,风格朴实明快,所以不失为成功之
作。《拉玛坚》讲的是帕拉姆和希达的曲折爱情故事:阿瑜陀耶王子帕拉姆
被流放 
14年,妻子希达被隆加国国王拖沙甘劫走。帕拉姆在神猴哈奴曼等的
协助下大战拖沙甘,终于获得胜利救出希达。希达后来受到魔鬼蒙骗画了拖
沙甘的像,帕拉姆认为是妻子不忠,下令将她处死。希达被人搭救,生下一
子,日后长大成人,在战场上遇见帕拉姆,父子相认。最后帕拉姆和希达破
镜重圆,共同治理阿瑜陀耶王国。除吞武里王的《拉玛坚》外,这时的著名
作家作品还有昭披耶帕康的《王冠明珠赋》和《伊瑙》,乃宣玛哈勒的《吞
武里王颂》,帕耶玛哈努帕的《广东游记》(即《中国之行》),帕拉玛努
七·切诺洛的《吉沙那教妹》、《初悟正觉》和《沙穆阔》(后半部)等。

在曼谷王朝前期,由于社会比较稳定,加上几代国王大力倡导,所以文
学创作得到新的发展,呈现繁荣景象。在形式方面,首先是诗歌和戏剧达到
全盛阶段,随后是白话散文迅速兴旺起来,并且形成逐步取代前者居于文坛


首位之势。这时的重要工作之一是继续搜集、整理和再创作阿瑜陀耶王朝时
期的文学遗产,其成果有集体编写的剧本《拉玛坚》、《温那鲁特》、《伊
瑙》和《达朗》,帕耶探玛比差的《三界经》注释书——《三界析》等。这
些作品虽然材料是原有的,但经过再创造,其形式更加多样,语言更加精练,
所以仍然具有不可磨灭的价值。这时的另一项重要工作是组织人力翻译我国
的一系列散文作品,如恭摩銮阿努叻特魏主持翻译的《西汉演义》,昭披耶
帕康主持翻译的《三国演义》,此外还有《东周列国志》、《封神演义》和
《东汉演义》等,其中以《三国演义》译本最为成功,被誉为泰国优秀白话
散文作品,成为中学泰语教学典范作品。这些作品不仅大大丰富了泰国文学
内容,而且直接推动了白话散文的发展。这时的重要作家有拉玛二世、拉玛
三世、乃纳和顺吞蒲等。拉玛二世是文学爱好者,亲自主持整理《昆昌与昆
平》,还编写了《伊瑙》、《蔡亚彻》、《桑通》、《卡威》和《桑信差》
等剧本。拉玛三世擅长禅诗,作品有《吉沙那教妹》、《萨帕西特》和《沙
姆柯》等。乃纳的代表作品《纳辇游记》被公认为雅克龙诗体之楷模。顺吞
蒲则是这时最优秀的诗人,也是整个泰国古代文学史上最杰出的诗人之一。

首位之势。这时的重要工作之一是继续搜集、整理和再创作阿瑜陀耶王朝时
期的文学遗产,其成果有集体编写的剧本《拉玛坚》、《温那鲁特》、《伊
瑙》和《达朗》,帕耶探玛比差的《三界经》注释书——《三界析》等。这
些作品虽然材料是原有的,但经过再创造,其形式更加多样,语言更加精练,
所以仍然具有不可磨灭的价值。这时的另一项重要工作是组织人力翻译我国
的一系列散文作品,如恭摩銮阿努叻特魏主持翻译的《西汉演义》,昭披耶
帕康主持翻译的《三国演义》,此外还有《东周列国志》、《封神演义》和
《东汉演义》等,其中以《三国演义》译本最为成功,被誉为泰国优秀白话
散文作品,成为中学泰语教学典范作品。这些作品不仅大大丰富了泰国文学
内容,而且直接推动了白话散文的发展。这时的重要作家有拉玛二世、拉玛
三世、乃纳和顺吞蒲等。拉玛二世是文学爱好者,亲自主持整理《昆昌与昆
平》,还编写了《伊瑙》、《蔡亚彻》、《桑通》、《卡威》和《桑信差》
等剧本。拉玛三世擅长禅诗,作品有《吉沙那教妹》、《萨帕西特》和《沙
姆柯》等。乃纳的代表作品《纳辇游记》被公认为雅克龙诗体之楷模。顺吞
蒲则是这时最优秀的诗人,也是整个泰国古代文学史上最杰出的诗人之一。
有 
24部,其中比较重要的有《格楞城游记》、《碧武里游记》、《昆昌
与昆平》和《帕阿派玛尼》等。《格楞城游记》属游记诗,写于 
21岁时。当
时他因暗中与宫女簪恋爱而被亲王治罪,坐牢获释以后,前往格楞城探望父
亲,这首诗是在他从格楞返回曼谷途中写的,主要描写他沿途所见的种种景
观,抒发他对簪的热烈感情和深切思念。《碧武里游记》也是游记诗,写于
上一首之后不久。诗人回到曼谷不久,由于治他罪的亲王死去,因而他得以
与簪结为眷属;其后又由于他涉嫌给当权者写匿名诗,于是只得与簪逃到碧
武里府,躲入朋友家里。《碧武里游记》便是这段曲折经历的产物。《昆昌
与昆平》是他与拉玛二世、拉玛三世合作完成的,是对原作的补充、整理和
加工。

顺通蒲的主要代表作是长篇叙事诗《帕阿派玛尼》。全诗共计两万余行,
叙述帕阿派玛尼一生离奇曲折的故事。帕阿派玛尼是拉达纳国的王子,因故
被父王放逐在外。当他流落海滨时,被一海怪看中。海怪将他拉入海底,强
制与他成亲。日后他们生下一子,取名信沙姆。当信沙姆长到八岁时,帕阿
派玛尼才设法脱离海怪控制,来到帕惹国,与该国公主素婉玛丽结婚,并即
该国王位。锡兰国王子武沙林起兵犯境,被帕惹国俘虏,羞愤而死。武沙林
之妹拉薇公主决心替兄扫仇,率领众多女将女兵再度进犯。帕阿派玛尼的男
将男兵全部被敌军迷住,帕阿派玛尼本人也被拉薇的美貌所迷惑,军心涣散。
素婉玛丽闻讯大惊,亲率女将女兵与拉薇对阵,终于取得胜利。故事的结局
是,帕阿派玛尼出家为僧,素婉玛丽和拉薇则出家为尼。这部作品不仅具有
结构宏伟、想象丰富、情节曲折、语言优美的特点,而且表现了诗人知识渊
博并且善于博采众长的特性。据学者研究,其中有些段落近似于我国的《汉
书》和阿拉伯的《一千零一夜》。《帕阿派玛尼》被公认为泰国古典文学名


著,并被指定为中学泰语教学的典范作品。

著,并被指定为中学泰语教学的典范作品。

从。。 19世纪中叶起,泰国周围国家相继受到西方列强侵略,沦为殖民地
和半殖民地;泰国被英法承认为“缓冲国”,政治上保持独立,但实际处于
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!