按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
。夜安;先生。〃
〃且慢;〃匹克威克先生热忱地说。〃这个病房在哪里?〃
〃就在你睡过的房间那边;先生;〃洛卡答。〃假使你要去;我可以给你领路;〃匹克威克先生不声不响抓起了帽子;立刻跟他去了。
看守默默地带着路;轻轻拔起一扇门上的插梢;示意匹克威克先生进去。那是一个宽敞的。无摆设的。凄凉的房间;有好几张铁床架子:有一张上面直挺挺地躺着一个瘦得不成样子的人:苍白。灰败。面无人色。他的呼吸又艰难又急促;一呼一吸都要痛苦地呻吟。床边上;坐着一个系着皮匠的围裙的小老头;借一副角质眼镜之助;在高声诵读一本《圣经》。他就是那位幸运的遗产承受人。
病人把手放到陪伴者的手臂上;示意叫他停止。他阖了书;把它放在床上。
〃打开窗户;〃病人说。
他做了。客车和货车的喧声;车轮的轧轧声;男人们和孩子们的叫唤;充满生气和事业的伟大人群的一切忙绿的声响;混合成为一片深沉的嘈杂声;涌进了房间。在这沙哑而响亮的嗡嗡声之上;时时发出一声狂笑;或者是什么轻狂的人群里面所发出的片片断断的悦耳的歌声;它一下打进人们的耳朵;随后又消失在人的喧嚷声和脚步的践踏声中。。。。。。这些永无休止的生命之海的巨浪;奔腾冲击;自管自地滔滔前进。在默默的倾听者任何时候听来都是忧郁的声音;在死亡的床边的看守人看来那又是何等的忧郁!
〃这里没有空气;〃病人无力地说。〃这地方污浊了空气;我多年以前在外面走的时候;外面的空气是新鲜的。但是一过这些墙就变得闷热了。我不能呼吸。〃
〃我们一同呼吸它有很久了呢;〃那老年人说。〃别管它吧!〃
一阵暂时的沉默;这时两个旁观者走近了病床。病人把他的老难友的一只手拉到自己面前;深情地把它紧握在自己的两手之间;留着不放。
〃我希望;〃他隔了一会儿之后;上气不接下气地说。。。。。。声音那么微弱;所以他们把耳朵凑到床上去听他那没有血色的嘴唇所发出的半有半无的声音。。。。。。〃我希望我的慈悲的裁判者(指教徒所信奉的上帝。)会记住我在世上受到的重罚。二十年;我的朋友;在这可憎恨的坟墓里二十年!我的孩子死的时候我心都碎了;而我连在他的小棺材里吻他一下也不能够。从那以后;我在这一切喧哗和扰攘中间的孤独;是非常可怕的呵。上帝宽恕我吧!他看到我的凄凉的。拖了很久的死亡的。〃
他合了两手;喃喃地又说了些他们听不出的话;就睡着了。。。。。。仅仅最初是睡着了;因为他们看见他微笑。
他们互相耳语了一会儿;那个看守俯身在枕头上;又连忙缩回。
〃他已经得到释放了;天!。。。。。。〃看守说。
他是得到了。不过他活着的时候已经变得那么像死人;所以他们不知道他是什么时候死掉的。
第四十五章
描写塞缪尔。维勒先生和家属的一场动人的会晤。匹克威克先生在他所居住的小世界游历一番;并且决定;将来尽可能少和它打成一片
塞缪尔。维勒先生入狱之后不多几天;一个早晨;用尽心机收拾好主人的房间并且看见他舒服的坐下来埋头于书籍和文件之中以后;就退出来把随后的一两个钟头自己来尽情享受一下。那是个晴朗的早晨;山姆想到;在户外喝一品脱黑啤酒一定会使他轻快这么个把钟头;正像沉醉在别的什么小娱乐里一样的。
得出了这个结论;他就走到酒吧间;买了啤酒;并且弄到了〃不过是昨天的前一天的〃报纸;于是走到九柱戏场子上;在一张板凳上坐了;开始用非常沉着而有法则的态度自得其乐起来。
首先;他喝了一口啤酒提提神;其次;抬头望望一扇窗户;对在那里剥马铃薯皮的一位青年女子丢了一个柏拉图式(柏拉图(Plato;公元前427—347):古希腊哲人。柏拉图式恋爱;一般指强调精神结合的恋爱。)的眼风。随后打开报纸;把它折得使警察局的报告露在外面;而这在刮着一点风的时候做起来却是件麻烦而困难的事;所以他完成这项工作之后又喝了一口啤酒。随后;他读了两行报;突然停止;去看两个快要打完板球的人;那一局完结的时候;他用嘉许的态度喊了一声〃很好〃;环顾一下旁观者们;探查他们的感觉是否和他自己的相符合。这又包括抬头看着窗户的必要;因为那青年女子还在那里;所以;再丢一个眼风;并且再喝一口啤酒用演哑戏的手势表示祝她健康;这些普通的礼貌;山姆都做了;而且对一个睁大了眼睛注意到他这种行动的小孩子恶狠狠地皱了皱眉头;就把一条腿架到另外一条上面;双手捧住报纸;开始真心真意地读起来。
他差不多才使自己平心静气到了那种不可缺少的出神状态;就觉得好像听见老远的过道里有人喊他自己的名字。他一点也没有搞错;那名字很快从一张嘴巴传到另一张嘴巴;几秒钟的工夫空中就充满了〃维勒!〃的叫唤。
〃在这里!〃山姆用洪亮的声音吼叫说。〃什么事呀?谁找他!是有专差来说他乡下家里失火吗?〃
〃敞厅里有人找你;〃一个站在附近的人说。
〃当心那报纸和酒壶吧;老朋友;行吗?〃山姆说。〃我就来。该死;假使他们喊我上酒吧间;是不可能这么大叫大闹的。〃
山姆说了这话;附带着在那位不知道要寻找的人就在近旁。还在狠命尖叫〃维勒!〃的青年绅士的头上轻轻一拍;连忙穿过场子;跑上台阶;到厅堂里去。在这里;第一个映入他眼帘的东西就是他最心爱的父亲;坐在楼梯最下面的一级上;帽子拿在手里;用他的最大的嗓子叫着〃维勒!〃每半分钟一次。
〃你吼什么?〃山姆暴躁地说;那时老绅士刚好又叫完了一声;〃弄得你自己这么滚热;就像一个惹人生气的吹玻璃瓶子的人似的。什么事情呀?〃
〃啊哈!〃老绅士答。〃我开始担心你到摄政公园附近散步去了;山姆。〃
〃得啦!〃山姆说;〃不要拿贪婪的牺牲品开玩笑了;离开那楼梯板吧。你坐在那里干么?我又不住在那里。〃
〃我有那样一个大笑话告诉你呢;山姆;〃大维勒先生说;站了起来。
〃慢一点;〃山姆说;〃你背后全是白粉。〃
〃那倒对了;擦掉吧;山姆;〃维勒先生说;他的儿子替他掸灰。〃在这里假如衣服上带了白粉(由白色涂料转为掩饰污点之意。作动词用;为代人开脱掩饰之意。英俗尤指使破产者解除债务;所以维勒先生借此幽默起来。)走来走去;是要让人说闲话的呵;呃;山姆?〃
因为说到这里维勒先生露出快要格格大笑的明确无疑的征兆;山姆就插上来加以阻止。
〃别响;请你;〃山姆说;〃世上从来没有像你这样的一张老画牌(指牌中画着人像的那种;或称花牌。)。那末;你高兴的什么呀?〃
〃山姆;〃维勒先生说;擦着额头;〃我恐怕在这几天中间我会笑得中风了;我的孩子。〃
〃那末你这为了什么这样呀?〃山姆说。〃你有什么话要说呢?〃
〃你想想看;谁和我一道来的;塞缪尔?〃维勒先生说;退后一两步;噘着嘴;展开了眉毛。
〃派尔?〃山姆说。
维勒先生摇摇头;他的红脸蛋被努力找寻出路的笑意胀得凸出来。
〃脸上长着雀斑的家伙吧;也许?〃山姆想起来说。
维勒先生又摇摇头。
〃那末是谁呢?〃山姆问。
〃你的后娘;〃维勒先生说;幸而他说出来了;否则他的两颊一定会由于那种极其不自然的膨胀不可避免地裂开。
〃你的后娘呵;山姆;〃维勒先生说;〃还有那红鼻子的人;我的孩子;那红鼻子的人。嗬!嗬!嗬!〃
说了这话;维勒先生捧腹大笑起来!山姆对他看看;带着一种露出牙齿的开朗的笑容;慢慢地那笑散布到整个脸孔。
〃他们来和你作一次严肃的谈话;塞缪尔;〃维勒先生说;擦擦眼睛;〃不要把不合人情的债权人的事漏了风声;山姆。〃
〃什么;他们不知道是谁吗?〃山姆问。
〃一点儿也不知道;〃他父亲答。
〃他们在哪里?〃山姆说;酬答着老绅士的所有的露齿笑。
〃在酒吧间里;〃维勒先生答。〃找红鼻子的人可不要到有酒的地方去找;他是不去的罗;塞缪尔。。。。。。他是不去的。我们今天早上从'侯爵饭店;来;这一路车子坐得很愉快呵;山姆;〃维勒先生说;这时他觉得自己可以胜任用音节分明的口气来说话了。〃我赶着那匹老斑马;驾了属于你后娘的第一个妈的小双轮车;搬进去一张安乐椅给牧师坐。我一点都不瞎说;〃维勒先生带着深深轻蔑的神色说。。。。。。〃我一点都不瞎说;他们搬了一副活动踏脚在我们门口的路上;给他爬上马车的呢。〃
〃真的吗?〃山姆说。
〃是真的呵;山姆;〃他父亲答;〃我真希望你看见他上车的时候有多么紧地握住扶手呢;就像他怕要直挺挺地栽下来跌成几百万原子。不过他到底摇摇摆摆地爬上车了;我们就动身了;而我倒觉得。。。。。。塞缪尔;我说我倒觉得。。。。。。我们转弯的时候他发现颠得有点太厉害哪。〃
〃什么;我想你是碰巧撞着了一两根街上的柱子吧?〃山姆说。
〃恐怕是;〃维勒先生答;把眼睛连霎一阵;〃恐怕是撞着一两根;山姆;他一路上老飞出那安乐椅。〃
说到这里老绅士把头来回晃着;发出一阵嗄哑的内在的咕噜噜的声音;附带着面部的一阵猛烈的膨胀和脸上一切器官的阔度突然增加。。。。。。这些征象使他的儿子吃惊不小。
〃不要害怕;山姆;不要害怕;〃老绅士说;那是他靠着很大的挣扎和抽筋似的在地上顿了好多次脚。恢复了说话的能力之后说的。〃那不过是我正要发出来的一种温和的大笑罢了;山姆。〃
〃唔;假如是这样的话;〃山姆说;〃你顶好还是不要再发出来吧。你会发现它是一种危险的发明呢。〃
〃你不欢喜吗;山姆?〃老绅士问。
〃一点也不喜欢;〃山姆答。
〃唔;〃维勒先生说;眼泪还在从两颊往下滚;〃我假如发作完了;那对于我是很大的方便;有的时候就可以使你的后娘和我之间省掉许多话;不过恐怕你是对的;山姆:它太像中风那一类事情了。。。。。。太像了;塞缪尔。〃
这谈话把他们带到了酒吧间的门口;山姆在门