友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

法兰克人史-第67章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  什么铁制物件也没有带,正在前往另外一处地方,以便履行摩西之法时,③ 



  法提尔袭击他,用剑把他砍死,和他同去的那些人也全都被杀害。他们被杀 

  之后,这个人和他的仆人们躲进附近一条街上的圣尤利安教堂避难。他们呆 

  在那里的期间,他的手下人员听说国王有意赦免他们的主人,而他们自己却 

  要被拖出教堂处死。于是其中有一个人拔出佩剑,杀死同伴 (他的主人已经 

  逃走),然后手持宝剑,走出教堂。但是人们向他一拥而上,残酷地把他杀 

  死了。法提尔获准回到贡特拉姆的国里去,他原来就是从那里来的。可是几 

  天以后,他就被普里斯库斯的一个亲属所杀。 



                                                  ① 

      十八 希尔佩里克国王派到西班牙去观察聘礼 的使臣安索瓦尔德和多米 



① 属波尔多主教所辖的大主教管区。 



① 犹太教徒的安息日为星期六。——译者 



② 即本卷第5 章的普里斯库斯。 



③ 据 《圣经·出埃及记》,摩西根据上帝的吩咐,叫以色列人六日作工,第七日为安息日,不得作工,不 



得在一切住处生火。——译者 

① 指其女里贡特的聘礼。——译者 


… Page 158…

                       ② 

  吉塞尔回来了。这时,柳维吉尔德国王正率领军队与他的儿子赫尔曼吉尔德 

  作战,他从儿子手里夺取了梅里达城。我在前面讲过这个王子如何与提贝里 

  乌斯皇帝的将军们结盟,这件事引起了耽搁,因此两位使臣回来晚了。当我 

  见到他们的时候,我急于想知道在那块土地上所残存的为数寥寥的天主教徒 

  当中,是否还存在着对信仰的热诚。安索瓦尔德给我的回答如下: “住在西 

  班牙的那些人完整无损地保持着天主教的信仰,但是国王想搞一个新的花招 

  来排除它。他狡猾地、假惺惺地在殉教者的墓前和我们的教堂里祈祷,他甚 

  至说: ‘我已十分信服基督是上帝的儿子,与圣父同等,但是我完全拒绝关 

  于圣灵就是上帝的信仰,因为 《圣经》里无此著录。’”哎呀!哎呀!这种 

  看法里面包含着什么样的邪恶啊!这种信仰里面蕴藏着什么样的毒素啊!它 



                                                                     ③ 

  怎样表现了一颗堕落之心啊!这么说来,主所说的 “上帝是个灵”,以及彼 

  得对亚拿尼亚所说的 “为什么……你欺哄圣灵?……你不是欺哄人,是欺哄 



           ④ 

  上帝了” 这些话到哪里去了呢?还有保罗在论述主的神妙的恩赐时所说的 



                                                       ① 

   “这一切都是这位圣灵所运行,随己意分给各人的”这番话又到哪里去了 

  呢?因为,一意孤行的人显然不会屈从于任何人。安索瓦尔德来到希尔佩里 

  克那里时,西班牙的使节随同前来,随后又从希尔佩里克那里前往希尔德贝 

  尔特那里,然后回去。 



                                                                     ② 

      十九 希尔佩里克国王在巴黎地区的奥尔日河桥上设置了哨兵, 以便阻 

  止可能从他哥哥的国内潜入的任何人的通行,防止他们加害于他。但是前任 

  公爵阿斯克雷皮乌斯预先获得警报,在一次夜袭中,他把他们全部弄死,把 

  这座桥附近的地方破坏了。消息传到希尔佩里克的耳边,他派使者去找他的 

  伯爵、公爵和其他代表们,命令他们征集军队前去进犯他哥哥的国土。但是 

  他被某些可靠的谋臣所劝阻,放弃此举。他们劝他: “这些人倒行逆施,您 

  的举动可要明智。派使臣去见您的哥哥。他要是有心纠正过错,那么得到好 

  处的是您;可是要是他拒绝了,那时就要考虑您应该采取什么措施了。”国 

  王接受了他们的论点,按兵不动。然后他派使节去见贡特拉姆国王。贡特拉 

  姆国王全部加以赔偿,同他的弟弟全盘和解了。 



                              ③ 

      二十 这年,克洛丁死。 他的善行卓著,虔诚出众,仁慈超群。他赈济 

  穷人,非常慷慨地向教会捐赠财产,资助教士。他经常在乡间置地产,种葡 

  萄园,建造房舍,开垦土地,然后邀请收入微薄的主教们前来,在设宴招待 

  他们之后,就把全部房舍,连同劳动人手和已耕的土地,以及餐具、帷帐、 

  器皿、仆役和奴隶在内,统统在他们之间分配。他对他们这样说: “让这些 

  东西都属于教会,当穷人因此而得到赈济的时候,他们就可以在上帝那里为 

  我获得天恩。”我们还听说过有关这个人的善行的许多其他传说,讲起来话 

  太长了。他在七十多岁时去世。 

      二十一 这年又出现了下面这些朕兆。发生月蚀;在都尔地区,鲜血从破 

  开的面包里流出来;苏瓦松的城墙倒塌;昂热发生地震;狼来到了波尔多的 



② 公元582 年。 



③  《圣经·约翰福音》,第4 章,第24 节。 



④  《圣经·使徒行传》,第5 章,第3、4 节。引文与经文有出入。 



①  《圣经·哥林多前书》,第12 章,第 11 节。 



② 该桥在巴黎之南,位于希尔佩里克和贡特拉姆国土的交界。 



③ 这年指公元 582 年。克洛丁曾为公爵。 


… Page 159…

  城垣以内,它们一点也不怕人,把狗给吞噬了;人们看到一道火光横空而过; 

  巴扎城被烧毁,教堂和属于教堂的住所被毁坏。然而我们听说圣器从火焰中 

  全部被抢救了出来。 

      二十二 希尔佩里克国王任命新的伯爵去管理从他哥哥的手里抢过来的 



             ① 

  那些城市, 并且命令这些城市里的捐税全部都要上缴给他。据我所知,这些 

  都做到了。这时,利摩日伯爵农尼希乌斯拘留了两个人,这两个人随身带着 

  佩里格主教卡尔特里乌斯的信件,信中对国王大肆谩骂,除了其他内容之外, 

  主教还悲叹自己从天上摔到了地狱,因为他从贡特拉姆治下转到了希尔佩里 

  克治下。伯爵把这些信,连同严加看守的两个人,送到国王那里。希尔佩里 

  克并没有发怒,他派人去把主教带到他的面前来,希望通过审问,查出这项 

  控告是否属实。主教来到时,国王拿那两个人和那些信件与他当面对质。国 

  王问他曾否送出这些信件,他否认他曾经送出这些信件。然后国王又问那两 

  个人是从谁的手里接受的这些信件,他们说出副主祭弗龙托尼乌斯的名字。 

  国王讯问主教有关副主祭的情况,他回答说此人专门与他为敌,整个坏事无 

  疑是他搞的,因为他过去经常对他进行不公正的攻击。这个副主祭立即被国 

  王传讯。他承认了,但是又把主教牵连在内,他说: “我是根据主教的吩咐 

  才写信的。”主教大声抗议,他宣称这个副主祭一向都在策划怎样才能把他 

  从主教位置上赶走。于是国王动了怜悯之情,他不再对任何一方进行审查, 

  把事情留给上帝去裁决。他要求主教赦免副主祭,恳求主教为他本人祈祷。 

  因此,卡尔特里乌斯被体面地送回他所在的城市。两个月之后,这次造谣中 

  伤事件的祸根的播种者农尼西乌斯伯爵中风身死。由于他没有孩子,国王把 

  他的财产赐给了好几个人。 

      二十三 这之后,已经埋葬过这么多儿子的希尔佩里克添了一个儿子。为 

  了庆贺这件事情,他命令打开监狱的大门,释放囚犯,停止征收应当上缴给 

  国库的罚金。但是后来这个婴孩成为巨大悲痛的根源。 

      二十四 这时,又对提奥多尔主教发起了新的攻击。自称是洛塔尔国王的 

  儿子的贡多瓦尔德从君士坦丁堡回来,在马赛上岸。我可以简单地追忆一下 

  有关他的来历的几件事。 

      他出生于高卢,受到精心抚育,学过文辞。按照法兰克国王的习惯,他 

  留着长头发,披在背后。他的母亲把他献给希尔德贝尔特国王,对国王说: 



                               ① 

   “瞧瞧您的侄子、洛塔尔国王的儿子。洛塔尔国王恨他,那您就收下他吧! 

  因为他和您是血亲关系。”国王收下了这个孩子,把他留在自己身边,因为 

  他没有儿子。但是这件事情被报告给洛塔尔国王,洛塔尔派使臣带着这样一 

  项要求去见他的哥哥: “让那个男孩子走开,好让他到我这里来。”希尔德 

  贝尔特立刻把那个男孩子送到洛塔尔那里去。洛塔尔对他看了看,然后命令 



                                              ① 

  剃去他的头发,说道:“这不是我的儿子”。洛塔尔国王死后,贡多瓦尔德 

  被卡里贝尔特所接受。后来,西吉贝尔特又把他召去,他又一次让人剪去他 



                                                 ② 

  的头发,把他送到阿格里皮纳——现名克洛尼亚 ——城去。他从那里逃走, 

  又养长了头发,投奔当时在意大利执掌统帅大权的纳尔塞斯去了。他在这里 



① 见本卷第 12 章。 



①  此处指希尔德贝尔特一世和洛塔尔一世。——译者 



① 国王的私生子如经国王加以公开
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!