按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
machines; sailing for New York。
请给我们到纽约的5;000套“蝴蝶”牌缝纫机按300;000美金投保一切险
548。Please insure for me against all risks 200 pieces of high…quality furniture valued 20;000。
请为我们就200套高质量家具按20;000美金投一切险
549。We wishes to insure against all risks for the sum of 1;500 on 3 cases glassware。
我们希望能为3箱玻璃按1;500美金金额投保一切险
550。We shall shortly be making regular shipments of leather goods to Canada; and shall be
glad if you will issue an all risks marine insurance policy for 70;000 to cover these
shipments。
我们将不久出口皮革品到加拿大,若为这批货按70;000美金投保海运一切险将使我们非常
高兴
Part Two
551。Please give us the policy rates for FPA coverage and for WPA coverage。
请给我们关于平安险和水渍险的投保率方案
552。We require the current insurance rates for land transportation。
我们需要陆地运输的当前投保率
553。I have some glassware to be ship to Hongkong。 What risks should I cover?
我有货要运到香港,我要保什么险
554。What is the insurance premium for these goods ?
这些货要多少保险费
555。We need to send a shipment to England。 We want to find out about your marine
insurance。
我们有船到英国,我们想知道你们的海运险
556。Please let us know the premium of breakage。
请告诉我们破损险的保险费
557。What kind of insurance do you usually provide ?
你们通常提供哪一种保险
558。What kind of insurance can you suggest for these goods? We don’t want to take the risk
of losing money because of under unsurance。
请建议一下这些货要哪种保险,我们不愿有因未投保而受损失的风险
559。I have a batch of glassware to be shipped in the fourth quarter; but I don’t know what
risks should be covered。 I would like to know some details and your advice of course will be
highly appreciated。
我有一批眼镜要在第四季度装运,但我不知道要保什么险,告诉我一些保险细节将不胜感谢
560。If we insure against free particular average; can you pensate us for all the losses if
the ship sinks or bums; or get stuck?
如果我们投保平安险,在船只沉没、遗失或角礁情况下你们能否赔偿我们所有损失
561。Does your pany cover all kinds of risks for transportation by sea; land and air?
贵司在海运、陆运或空运方式下投保一切险了吗
562。We have insured the shipment for 130% of the invoice value; but the premium for the
difference between 130% and 110% should be your account。
我们按合同金额130%投保,但130%和110%之间的差额部分应由贵司承担
563。We have arranged insurance on your consignment of electric motor cars to be shipped in
these ten days。
我们已为你们10日内发出电动汽车货物投保
564。We may cover the inland insurance on your behalf; but you will pay the additional
premium。
我们可为贵方利益考虑投保内地险,但保险费应由贵司承担
565。We can insure the porcelain vases on you behalf ; but at a rather high premium and all
the additional premium will be for your account。
我们可为贵方利益考虑就陶瓷品投保,但保费太高,故所有额外的费用由贵司承担
566。We shall insure the goods for your behalf。
为贵司利益着想,我们将为这批货投保
567。We have covered insurance on these goods for 10% above the invoice value against all
risks。
我们已经就这批货按合同金额加10%投保一切险
568。We shall effect the insurance of the goods for 110% of their CIF value。
我们将为这批货按CIF价110%投保
569。We have effected marine insurance on your behalf for the gross amount of the invoice
plus 10%。
我们已经为贵司按合同金额加CIF投保海运险
570。The marine insurance shall covered by us。
海运险就由我方投保
Unit Twenty 对包装的建议及要求
Part One
571。If cartons are used; please put each chemical in strong polythene bags to ensure
protection from dampness。
如果用纸箱,请把每个化学制品放进硬瓦楞盒以保证免于破损
572。Cases must have an inner lining of stout; water…resistant paper。
箱子必须内衬结实、防水的纸
573。We do not object to packing in cartons; provided the flaps are glued down and the
cartons secured by metal bands。
我们不反对用纸箱包装,若防水处脱胶,请用金属带固定纸箱
574。Packing in sturdy wooden cases is essential。 Cases must be nailed and secured by overall
metal strapping。
用坚因的木箱包装是必要的,箱子整体必须用金属带钉牢
575。I would suggest you strengthen the carton with double straps。
我建议你们用两条带子加因纸箱
576。As the goods will probably be subject to a thorough customs examination; the cases
should by of a type which can be easily made fast again after opening。
由于货物可能要海关检查,所以箱应该有铅封,这样在打开后很容易快速地封箱
577。To avoid pilferage; we hope that the goods will be packed in wooden cases instead of in
cartons as the cartons are easier to be cut open。
为避免偷窃,我们希望货物用木箱取代纸箱包装,因为纸箱易被割开
578。We have no objection to your packing the goods in cartons if you guarantee in your sales
confirmations that you will pay pensation if we fail to get indemnification from the
insurance pany for the reason that the goods are not packed in seaworthy wooden cases。
因货物没用适合海运的木箱包装受损,若无法从保险公司获得赔偿而你们能赔偿我们的话,
我们不反对用纸箱包装。
579。We want the machine to be packed each in wooden case supported with soft materials to
ensure that the machines thus packed will not shift inside the cases。
我们希望机器能用衬有软材料的木箱包装来保证这样包装的机器免于移位
580。The green beans can be supplied in bulk or in gunny bags。
青豆可散装或麻袋装
581。We asked the factory to use stronger cartons and double straps。
我们要求厂家使用结实的纸箱和双带固定
582。Please see to it that each carton is properly sealed; with a fireproof lining inside。
请看清楚每箱用防火内衬材料来适当地密封
583。We need these goods to be packed in special packing materials even though they may
cost us more。
我们需要用特殊的材料包装货物,尽管它们会花费我们更多钞票
584。We would like to have the screws packed in double gunny bags。
我们希望用麻袋包装螺丝
585。In order to avoid any possible damage in transit; we would ask you to pack the goods in
strong but small wooden cases。
为了避免运输中任何受损的可能,我们要求你们用坚固而小巧的木箱包装货物
586。We refer special cartons of 30cm*60cm with two or three dozen to each carton because
it’s convenient and easy to handle。
我们要求用30cm*60cm的特别纸箱,每箱两打或三打,因为这样便于搬运
587。You’d better pack them in cartons of 10kg each instead of wooden cases of 6 kg。
你们最好用每10kg公斤一箱的纸箱取代每6 kg公斤一箱的木箱包装它们
588。As you know ; paint is a highly inflammable modity ; and extra precautions are
necessary。 We should like you to have the goods packed in strong metal cartons; each
containing 40 tins。
你知道,油画是一种易燃商品,特别谨慎很有必要。我们要求你用坚固的金属箱包装,每箱
装40幅
589。Is your normal packing still ten dozen per carton?
你们的正常包装仍是每箱10打吗
590。We hope that the beer is packed six bottles in a box which should be beautiful; durable
and easy to carry。
我们希望啤酒6瓶一箱,这样会美观、耐用并易于搬运
Part Two
591。 The packing must be able to withstand rough handling。
包装必须经受住野蛮搬运
592。When packing; please take into account that the boxes must be able to withstand rough
handing and transport over very bad roads。
包装时请考虑到盒子必须经受的住野蛮搬运以及崎岖道路的运输
593。Please give special attent