友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

材料-第789章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  我的舌头一卷就接纳了大千世界和容积巨大的世界。
  语言是我视觉的孪生兄弟,它自己无法估量它自己,
  它永远向我挑衅,用讥讽的口吻说道:
  〃华尔特,你含有足够的东西,为什么不把它释放出来呢?〃
  好了,我不会接受你的逗弄,你把语言的表达能力看得太重,
  啊,语言,难道你不知道你下面的花苞是怎样紧闭着的吗?
  在昏暗中等候着,受着严霜的保护,
  污垢在随着我预言家的尖叫声而退避,
  我最后还是能够摆稳事物的内在原因,
  我的认识是我的活跃部分,它和一切事物的含义不断保持联系,
  幸福,(请听见我说话的男女今天就开始去寻找。)
  我决不告诉你什么是我最大的优点,我决不泄漏我究竟是什么样的人,
  请包罗万象,但切勿试图包罗我,
  只要我看你一眼就能挤进你最圆滑最精采的一切。
  文字和言谈不足以证明我,
  我脸上摆着充足的证据和其他一切,
  我的嘴唇一闭拢就使怀疑论者全然无可奈何。
  五一
  过去和现在凋谢了——我曾经使它们饱满,又曾经使它们空虚,
  还要接下去装满那在身后还将继续下去的生命。
  站在那边的听者!你有什么秘密告诉我?
  在我熄灭黄昏的斜照时请端详我的脸,
  (说老实话吧,没有任何别人会听见你,我也只能再多待一分钟。)
  我自相矛盾吗?
  那好吧,我是自相矛盾的,
  (我辽阔博大,我包罗万象。)
  我对近物思想集中,我在门前石板上等候。
  谁已经做完他一天的工作?谁能最快把晚饭吃完?
  谁愿意和我一起散步?
  你愿在我走之前说话吗?你会不会已经太晚?
  五二
  那苍鹰从我身旁掠过而且责备我,他怪我饶舌,又怪我迟
  迟留着不走。
  我也一样一点都不驯顺,我也一样不可翻译,
  我在世界的屋脊上发出了粗野的喊叫声。
  白天最后的日光为我停留,
  它把我的影子抛在其它影子的后面而且和其它的一样,抛
  我在多黑影的旷野,
  它劝诱我走向烟雾和黄昏。
  我像空气一样走了,我对着那正在逃跑的太阳摇晃着我的
  绺绺白发,
  我把我的肉体融化在旋涡中,让它漂浮在花边状的裂缝中。
  我把自己交付给秽土,让它在我心爱的草丛中成长,
  如果你又需要我,请在你的靴子底下寻找我。
  你会不十分清楚我是谁,我的含义是什么,
  但是我对你说来,仍将有益于你的健康,
  还将滤净并充实你的血液。
  如果你一时找不到我,请不要灰心丧气,
  一处找不到再到别处去找,
  我总在某个地方等候着你。
  起点中文网 qidian。 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!

美国诗选 惠特曼诗选:短诗集
更新时间2008…9…23 23:25:47  字数:3818

 我听见美国在歌唱
  我听见美国在歌唱,我听见各种各样的歌,
  那些机械工人的歌,每个人都唱着他那理所当然地快乐而又
  雄伟的歌,
  木匠一面衡量着他的木板或房梁,一面唱着他的歌,
  泥水匠在准备开始工作或离开工作的时候唱着他的歌,
  船夫在他的船上唱着属于他的歌,舱面水手在汽船甲板上唱
  歌,
  鞋匠坐在他的凳子上唱歌,做帽子的人站着唱歌,
  伐木者的歌,牵引耕畜的孩子在早晨、午休或日落时走在路上
  唱的歌,
  母亲或年轻的妻子在工作时,或者姑娘在缝纫或洗衣裳时甜
  美地唱着的歌,
  每个人都唱着属于他或她而不属于任何其他人的歌,
  白天唱着属于白天的歌——晚上这一群体格健壮、友好相处
  的年轻小伙子,
  就放开嗓子唱起他们那雄伟而又悦耳的歌。
  (邹绛译)
  一只沉默而耐心的蜘蛛
  一只沉默而耐心的蜘蛛,
  我注意它孤立地站在小小的海岬上.
  注意它怎样勘测周围的茫茫空虚,
  它射出了丝,丝,丝,从它自己之小,
  不断地从纱绽放丝,不倦地加快速率。
  而你——我的心灵啊,你站在何处,
  被包围被孤立在无限空间的海洋里,
  不停地沉思、探险、投射、寻求可以连结的地方,
  直到架起你需要的桥,直到下定你韧性的锚,
  直到你抛出的游丝抓住了某处,我的心灵啊!
  (飞白译)
  哦.船长,我的船长!
  哦.船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终,
  我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中。
  港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊,
  目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢。
  可是,心啊!心啊!心啊!
  哦.殷红的血滴流泻,
  在甲板上,那里躺着我的船长,
  他已倒下,已死去,已冷却。
  哦,船长,我的船长!起来吧,请听听这钟声,
  起来,——旌旗,为你招展——号角,为你长鸣。
  为你.岸上挤满了人群——为你,无数花束、彩带、花环。
  为你,熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。
  这里,船长!亲爱的父亲!
  你头颅下边是我的手臂!
  这是甲板上的一场梦啊,
  你已倒下,已死去,已冷却。
  我们的船长不作回答,他的双唇惨白、寂静,
  我的父亲不能感觉我的手臂,他已没有脉搏、没有生命,
  我们的船已安全抛锚碇泊,航行已完成,已告终,
  胜利的船从险恶的旅途归来,我们寻求的已赢得手中。
  欢呼,哦,海岸!轰鸣,哦,洪钟!
  可是,我却轻移悲伤的步履,
  在甲板上,那里躺着我的船长,
  他已倒下,已死去,已冷却。
  (江枫译)
  我在路易斯安那看见一棵栎树在生长
  我在路易斯安那看见一棵栎树在生长,
  它独自屹立着,树枝上垂着苔藓,
  没有任何伴侣,它在那儿长着,进发出暗绿色的欢乐的树
  叶,
  它的气度粗鲁,刚宜,健壮,使我联想起自己,
  但我惊讶于它如何能孤独屹立附近没有一个朋友而仍能
  进发出欢乐的树叶,因为我明知我做不到,
  于是我折下一根小枝上面带有若干叶子.并给它缠上一
  点苔藓,
  带走了它,插在我房间里在我眼界内.
  我对我亲爱的朋友们的思念并不需要提醒,
  (因为我相信近来我对他们的思念压倒了一切,)
  但这树枝对我仍然是一个奇妙的象征,它使我想到
  男子气概的爱;
  尽管啊,尽管这棵栎树在路易斯安那孤独屹立在一片辽
  阔中闪烁发光,
  附近没有一个朋友一个情侣而一辈子不停地进发出欢乐
  的树叶,
  而我明知我做不到。
  (飞白译)
  眼泪
  眼泪!眼泪!眼泪!
  黑夜中独自落下的眼泪,
  在苍白的海岸上滴落,滴落,滴落,任沙粒吸净,
  眼泪,星光一丝不见,四下一片荒凉和漆黑,
  潮湿的泪,从遮盖着的眼眶中飘坠下来,
  啊,那个鬼影是谁?那黑暗中流泪的形象?
  那在沙上弯着腰,抱头跌坐的一大堆是什么?
  泉涌的泪,呜咽的泪,为哭号所哽塞的痛苦,
  啊,暴风雨已然成形,高涨,沿着海岸飞奔疾走?
  啊,阴惨狂暴的夜雨,夹着暴风,啊,滂沱,乖戾!
  啊,白日里那么沉着和端庄,状貌安详,步履均匀,
  可是当你隐没在茫茫黑夜,没有人看见时——啊,
  这时泛滥有如海水,蕴蓄着无限的
  眼泪!眼泪!眼泪!
  (林以亮译)
  黑夜里在海滩上
  黑夜里在海滩上,
  一个小女孩和她父亲一起站着
  望着东方,望着秋天的长空。
  从黑暗的高空中,
  从淹留在东方的一片透明的天空.
  当埋葬一切的乌云正在黑压压地撒下,
  越来越低,迅速地从上面横扫下来.
  升起了那巨大的,宁静的主星——木星,
  而在他的近处,就在他上面一点,
  闪烁着纤秀的贝丽亚特斯姊妹星群。
  在海滩上,这小女孩拉着她父亲的手,
  眼看着那埋葬一切的云,气势凌人地压下来,
  立刻就要吞灭一切,
  默默地啜泣起来。
  别哭,孩子
  别哭,我的宝贝,
  让我来吻干你的眼泪,
  这阵可怕的乌云不会永久气盛凌人的,
  它们不会长久霸占天空,吞灭星星只不过是幻象,
  耐心的等吧,过一晚,木星一定又会出现,
  贝丽亚特斯星群也会出现,
  它们是不朽的,所有这些发金光和银光的星星都会
  重新发光,
  大星星和小星星都会重新发光,它们会永久存在,
  大星星和小星星都会重新发光,它们会永久存在,
  硕大的不朽的大阳和永久存在、沉思的月亮都会重新
  发光。
  那么,亲爱的孩子,难道你单单为木星还会悲伤7
  难道你单单为了乌云埋葬星星着想?
  有些东西,
  (我用我的嘴唇亲你,并且低低告诉你,
  我给你暗示.告诉你问题和侧面的答复,)
  有些东西甚至比星星还要不朽,
  (多少个星星被埋葬了,多少个日夜逝去了,再也
  不回,)
  有些东西甚至比光辉的木星存在得更久,
  比太阳或任何环绕转动着的卫星,
  或光芒闪耀的贝丽亚特斯姊妹星群,存在得还要长久!
  (林以亮译)
  从滚滚的人海中
 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!