友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

材料-第779章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  我是她最爱的果树,果园最甜蜜的歌手,
  透过岁月注视这里的一切。
  我将我的女孩和她的情人召集在一起;
  在慵懒的日子里,他们一起躺在我的枝下,
  欢快地畅饮美酒和我的甘露,
  他们的身体发出新香。
  所有别的树气得都要发抖,枝条低垂;
  一不小心,他们的叶子落下。
  而我一年要奔忙十二个月,
  在她的奴仆中最为多产。
  花朵凋零时,我高举头颅,
  它在去年存留,在我的体内隐藏。
  我住在那些无常者的上方,
  却听见他们摇着手指细语:“多么渺小!”
  就让这一切再发生一次
  让我打破高贵的沉默。
  我当然希望善待邻人,
  但他们的嫉妒实在猖狂。
  我得向我的钟爱者进言:
  “我的女主人,不能贬低一个朋友。”
  让我所爱的人也爱我,我就会
  允诺她一束鲜花。
  满园的蓓蕾、香料、麦酒,
  米酒,以及所有能酿出醇香的果实。
  然后,她将给你一个需要记住的日子,
  芦苇丛在等候,那里幽静无人。
  看吧,他真的来了!众少女啊,
  让我们都来夸奖他的俊美,
  直到他嘴倒在日落的桥头,
  为了我的女主人,幽会在她的怀中。
  38.当无花果树谈起自己的想法
  当无花果树谈起自己的感受,
  窸窸嗦嗦的叶子开始小声说话:
  假如她决定问它,
  我就会为女主人静静地死去。
  如果她麻利的女佣们不在身边,
  我愿做她笨拙的仆从。
  人们把我从潮湿而敌意的土壤中带来,
  当作我给钟爱者的礼物。
  她让他们把我安插在果园,
  是她救了我的生命。
  但我的爱从不让我竟日纵饮,
  也不浇灌我一汪泉水。
  一个女孩怎能耐得
  如此饥渴却不去啜饮?
  给我一捧清水,为了我不死的灵魂。
  39.小榕树
  其一
  当她的小榕树开口说话,
  它喃喃自语的叶子
  在耳畔滴下蜜汁;
  它清香的华语多么甘甜。
  而她的手宛若莲花
  温柔地握住,轻轻地放下,】
  并把它栽种在地下。
  多么可爱的少女!
  多么华丽,在它的枝条轻轻地垂下,
  雕琢的翡翠也立刻显得丑陋,
  神使无花果树红于桃花,
  它的花瓣时刻都会落下。
  孔雀石般的叶子,玉色的树皮,
  吸引园中的留连者。
  扶苏的枝叶滤去了拉神之眼的强光。
  当花园新换了绿影,
  染香了无言的空气,
  它伸手抓住了蓝色的大海赠送的威风;
  树林的唽嗦掩埋了悄悄细语,
  当对对恋人在枝下偎依。
  因哈托尔,天国的女王,
  爱情的女神,小榕树的女王,
  这颗小榕树爱上了
  出于爱而将它栽种的女主人。
  它伸开款款深情的枝桠,
  它的光影描黑了
  因爱情而黑的眼睛。
  其二
  小榕树秘密地
  给少女捎去一张枝条。
  这少女,园丁的女儿,果园的闺女,
  请她快跑,寻找她的爱情。
  “奈黑特在这里等你。
  来吧,与我的女伴们接踵而来,
  在树荫之中使时间变得清凉。
  这是果园的盛年,爱情也郁郁葱葱,
  这里足以隐藏一场幽会。
  我园中的客人欢迎你;
  所有的心都欢呼你的到来。
  为了你,我们打发了仆人,
  在这里摆满了筵席,
  来吧,参加这盛筵,爱情的酒席。
  其三
  众仆人带来了美味的食品,
  我的帐幕因宴乐而拥挤。
  酒饭、快乐与欢笑一齐从桌上溢满了地面;
  莲花和纸草,
  园中的花卉、水池和村社,
  拉神之花在最后的旅程中开放,
  拉神之花在今夜辉煌。
  在他们的爱情成熟之前,
  将果园点染得如此绚丽。
  喝,请喝,请歌唱着喝!
  身着夏装的少女。
  欢笑着寻找她们的情人,
  向往着他覆盖在她们身上。
  哦哈托尔,请垂听小榕树的呼告,
  让我的女主人欢度今日的时光,
  不仅我书写的十分,
  不仅这行将逝去的片刻,
  这相逢与注视的瞬间,
  而且要明日,从日影高悬的时候,
  直到黑幕兴起;
  要日复一日,直到三日尽兴。
  你是否听见她心的歌唱?
  是否看见她的欢笑?
  愿她与她的爱人歇息在我的荫下,
  愿她与她伟岸的爱人
  处处般配,恰好成双。
  她端起酒杯,打住他的话题。
  爱情使人变得聪明。
  在他的四周,小径迷失,空气低垂,
  客人们早已灌得烂醉。
  歌曲和烈酒早已使
  高举的头颅沉重,
  使双双厮摩的面孔躺卧地上。
  而她还小心地与她的伴侣保持着距离,
  在我的树荫下徘徊,
  心中盛满爱情。
  哈托尔女神,我知道
  我已打扰了这里的幽静。
  但我爱我的女主人,
  她的双臂曾拥抱了我。
  奈黑特会保护她,藏好她的秘密,
  让它们包着一层
  小榕树意义难辨的细语,
  和爱神模糊不清的呻吟。
  八.猎户的女儿
  (Harris纸草500号,卷三:歌词)
  40.插翅奋飞
  插翅奋飞的爱人,
  我的心象猎户追寻你的踪迹。
  一个少女梦中的感觉已让你唤醒,
  你对我意味着整个生命。
  我站在这里,屏住呼吸,飒爽地举起捕鸟器,
  手中握住鸟夹、
  飞镖和笼子……
  为了神圣的爱情,我来,我猎取。
  为什么,自邦特直到埃及的每一个歌手
  都身被没药来到耳畔?
  第一个来了,席卷了我的食饵;
  它的芳香还在空中回荡;
  它的利爪还因蜜糖而粘滞。
  我的心转而向你祈求。
  让我们二人将它放飞,
  到你独居之所。
  请你走远,听他的声音,
  当我们的囚徒因没药而受到羁留。
  我多想与你分享岁月,
  当我设下最精细的陷阱。
  那自池沼中起飞的爱人如此幸福,
  因他的爱人常在守候。
  41.野鹅的呼唤
  野鹅的呼唤
  呼唤着我,被我的魅力捕获……
  但你的爱放慢了我的脚步,
  让我愁上心口,不能如平日那样劳作。
  我的爱,让我走,
  我自己的小巢也需要看护。
  见了我的生母,我该怎么说?
  每天日落回家,
  双肩因满载而弯曲……
  唉,今天却两手空空。
  远飞的野鹅,我听得你的呼告,
  并为你的爱情所获。
  42.野鹅鼓翼高飞,却又降落
  野鹅鼓翼高飞,却又降落,
  拍打着忧伤的翅膀。
  这曾经撕破网线的顽童,
  鸟群中的祸根;
  黑压压的鸟群已四处奔逃,
  发出粗哑的鸣叫。
  虽然被看不见的网所困,
  我却收拢双翅。
  孤单地,从我爱情的深处
  发出悠长的呼告:
  这颗心有你的印迹,
  她不会走远,
  愿你用你的心与她相伴。
  43.每次离开你
  每次离开你,都让我心中凄凉;
  死神也不过如我这样孤独。
  梦见你不再爱我,
  而我的心依旧在你怀中。
  我盯住爱吃的面饼,
  它们现在却过于咸腻;
  昔日石榴酿制的美酒,
  现在却如同胆汁一般苦涩。
  那时与你耳鬓厮摩,爱人,
  你的每个吻,我的每次心跳都在述说:
  让我的气息归于宁静,宁静地生活;
  我命中相遇的人啊,
  众神已将你作我的礼品,
  并使我的爱情坚如脚下的大地。
  45.燕语
  燕语呢喃,向我诉说:
  “大地已经着火,现在飞向何处?”
  不,小鸟,不要再怂恿我,
  我再也不会跟随你去那原野。
  我在黎明的薄雾中起身,象你一样
  我的爱儿女还在酣睡。
  “醒来吧,要不就与乳燕双飞。”我说。
  当他憨厚地说笑,我的心快乐得前仰后合。
  “你不会飞,漂亮的鸟儿,
  我也不会。
  让我们相扶走过尼罗河边的小径,
  在凉爽的树枝下栖身。
  凤眼的女孩,在每一处快乐的场所,
  都不缺我在你身边相伴。”
  我问小燕,你能否回答这些音符?
  我是他初恋的少女,
  我的心曾在他得怀中歌唱,
  爱情从不伤害这双会飞的翅膀。
  46.探门
  让我探望这路边的门户,
  我的爱一定住在其中,前来看我。
  我双眼低垂,耳朵仔细倾听;
  我等待她,在风中瑟索。
  因为他,我不再牵挂时间的万物。
  为什么他只遣一名信使前来!
  这捷足的信使
  身背闺房地秘密……
  这小小的奴仆告诉我,我的爱已经变心,
  “他已经爱上另一个女人。”
  现在该怎么办,向他哀求?
  哦,天顶的众神,
  什么样的男人
  才会伤害一个这样多情的少女的心?
  47.我的心还记得
  我的心还记得,那时我们多么相爱,
  那时,我的长发尚未卷起,
  当我坐在你的身边。
  当我奔出门外,追随你的脚踪去,
  我的黑发构成了风。
  如果我还回家,我就会
  让长发散落到脚跟。爱人,
  想你的时候,我清数我的黑发。
  起点中文网 qidian。 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!

埃及诗选 尼罗河颂
更新时间2008…9…22 3:58:36  字数:2402

 一序歌:赞美尼罗河
  
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!