按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“我也不知道。”
普律当丝大概还想说什么话,但是我突然冲了进去,跪倒在玛格丽特的脚下,眼泪沾湿了她的双手,这些眼泪是由于她对我的爱,令人激动不禁。“我的生命是属于你的,玛格丽特,你不再需要那个老公爵了,我不是在这里吗?难道我会抛弃你吗?你给我的幸福难道我能报答得了吗?
你们不再有约束了,我的玛格丽特,我爱你,就像你爱我一样没有什么,能改变这一切?“
“啊!是呀,我爱你,我的阿尔芒!”她用双臂紧紧搂着我的脖子,柔声说道,“我爱你爱得简直连我自己都不敢相信。我们会幸福的,我们安静地生活,我要和那种令人脸红的生活告别。 你一定不会责怪我过去的生活,是吗?”
36
651茶花女(下)
我哭得讲不出话来,我只能把玛格丽特紧紧抱在怀里。“去吧,”她转身向普律当丝颤拌的声音说道,“您就把这一幕情景讲给公爵听,再跟他说我们不需要他了。”
从这一天起,公爵已不成问题,玛格丽特不再是我过去认识的姑娘了。 凡可能会使我想起时她所过的那种生活的一切,她都尽量避免。她给我的爱是任何做妻子的都比不上的,她给我的关心更是任何做姐妹的所都无法给我的。 她体弱多病,容易动感情。她断绝了朋友来往,改变了过去的习惯,她的谈吐变了样,也不像过去那样挥金如土了。 人们看见我们从屋里出来,坐上我买的那只精巧的小船去泛舟游河,谁也不会想到这一个穿着白色长裙,头戴大草帽,臂上搭着件普通的丝绸外衣的女人就是玛格丽特。 戈蒂埃。 就是她,四个月前曾因奢侈糜烂而名噪一时的玛格丽特戈蒂埃。天哪!我们忙不迭地享乐,似乎已经料到我们的好日子是长不了的一样。我们已经有两个月没到巴黎去了。 除了普律当丝和我跟您提到过的那个叫做朱利。 迪普拉的,也没人来看过我们。现在在我这儿的那些令人心碎的日记,就是玛格丽特后来交给朱利的。我整天整天地偎依在我情人的身旁。 我们打开了面向花园的窗户,沉醉于鲜花盛开的夏景,我们在树荫下并肩享受着这个玛格丽特和我,都从来也没有尝到过的真正的生活。这个女人对一些很小的事情都会表现出孩子般的好奇。有些日子她就像个十岁的女孩子那样,在花园里追着一只蝴蝶或者蜻蜓。 这个妓女,她过去花在鲜花上的钱比足以维持
37
茶花女(下)751
一个家庭快快活活地过日子的钱还要多。 而现在她就坐在草坪上,甚至坐上整整一个小时,凝望着她用来当名字的一朵普通的花。就在那段日子里,她经常阅读《玛侬。 莱斯科》。我好几次碰见她在这本书上加注,而且老是跟我说,一个坠入爱情的女人肯定不会像玛侬那样干的。公爵写了两三封信给她,她认出是公爵的笔迹,连看也不看就把信交给了我。有几次信里的措辞竟然也让我流下了眼泪。公爵原来认为,把玛格丽特的财源掐断以后,她会重新回到他的身边。 但是当这个办法毫无用处的时候,就坚持不下去了,他一再写信,要求她像上次一样同意他回来,无论什么条件他都可以答应。我看完这些翻来覆去、苦苦哀求的信后,便把它们全撕了,也不告诉玛格丽特信的内容,也不劝她再去看看那位老人。 虽然我很同情这个老人,但是我怕再劝玛格丽特仍像以前那样接待公爵的话,她会以为我是希望公爵贪图这座房子的开销,不管她的爱情会给我带来什么样的后果,我都会对她的生活负责的,我最怕的就是她认为我也许会逃避这个责任。最后公爵因收不到回信也就不再来信了。 玛格丽特和我仍旧在一起生活,根本不考虑以后怎么办。
38
851茶花女(下)
十八
要把我们新生活中的琐事详详细细地告诉您是不可能的。 这种生活对我们来说是一些孩子般的嬉戏,我们觉得但我们感觉很有意思,虽然对听我讲这个故事的人来说,却是不值一提的。 您知道爱一个女人是怎么回事,您知道白天是怎么匆匆逝去,晚上又是怎样地相亲相爱,难舍难分。 您不会不知道共同分享和相互信赖的热烈爱情,可以把一切事物抛到脑后;在这世界上,除了这个自己爱恋着的女人,其他似乎全是多余的。我后悔过去曾在别的女人身上用过心思;我看不到除了自己手里捏着的手之外,还有什么可能去握别人的手。 我的头脑里既不思索,也不回忆,心里只有一个念头,凡是可能动摇这个念头的思想我都拒之千里。 每天我都会在自己情妇身上发现魅力和前所未有的快感。人生只不过是为满足不断的欲望,灵魂只不过是维持爱情圣火的守灶女神。到晚上,我们经常依偎在可以俯视我们房子的小树林里,倾听着夜晚和谐悦耳的天籁,思绪如我们一般相拥相偎到明天。 有时候我们整天睡在床上,甚至连阳光都不允许他透进房来。窗帘紧闭着,外界对于我们来说,已经停止了活动。只
39
茶花女(下)951
有纳尼娜才被允许进入我们的房门,但是也只是为了送东西给我们吃;我们就在床上吃,还不停地痴笑和嬉闹。 接着又再打一会儿盹。 我们就像沉没在爱河之中的两个顽强的潜水员,只在换气的时候才浮出水面。可是,有时候玛格丽特把会流露出忧愁,有几次甚至还流出眼泪,这使我感到不安。我问她为什么忽然如此悲伤,她回答我说:“我们的爱情不是普通的爱情,亲爱的阿尔芒。 你爱我,就像我没有失过身,但我非常害怕你不久就会对你的爱情感到后悔,把我的过去当作罪恶。 我怕你强迫我去重操你曾让我脱离的旧业。 想想现在新生活的滋味,要让我再去过从前的生活,我会死的。 答应我你永远不会离开我了。”
“我发誓!”
听到这句话,她仔细地端详着我,似乎要让我的眼睛证明我的誓言,随后她扑在我的怀里,把头埋在我的脑前,跟我说:“你不知道,我有多么爱你啊!”
一个傍晚,我们倚在窗台的栏杆上,凝望着浮云掩映着的月亮,倾听着被阵风摇曳着的树木的沙沙声,我们手握着手,沉默着突然玛格丽特对我说道:“冬天快到了,我们离开这里吧,行吗?”
“好,但到哪儿去呢?”
“到意大利去吧。”
“那么你在这里呆腻了?”
“我怕冬天,我更怕回巴黎去。”
40
061茶花女(下)
“这为什么呢?”
“原因有很多。”
她没告诉我她惧怕的原因,却突然接下去说:“你愿意离开这儿吗?
我把我所有的东西统统卖掉,我们一起离开这儿,到意大利去,这样就丝毫不剩过去的痕抹去过去。 谁也不知道我是谁。 你愿意吗?“
“玛格丽特,既然你喜欢的,我们走吧,一起作一次旅行。”
我对她说,“但有什么必要变卖东西呢?
你回来时看到这些东西不是很高兴吗?如果卖掉对我一说是难以接受的损失,但是像像样样地作一次五、六个月的旅行,我的钱还是绰绰有余的,只要能讨你哪怕是丁点儿喜欢的话。“
“还还是不去了好,”她离开窗子,一边走过去坐在房间阴暗处的长沙发椅上,“换一个地方花钱有什么意思?
我在这儿已花了你不少钱了。“
“你在埋怨我,玛格丽特,这可不公道啊!”
“请原谅,亲爱的,”她伸手给我说,“这种暴风雨天气让我精神不愉快;我讲的并不是我心里想的话。”
她走上来给予我一个轻轻的吻,然后又回到沉思中。类似这样的情景发生过好几次,虽然我不知道她为什么会这么想,但我很清楚玛格丽特是在担忧未来。 她是不会怀疑我对她爱情的,因为我越来越爱她了。 但我经常看到她忧心忡忡,她除了推诿说身体不佳以外,从来不告诉我真正的原因。我怕她对这种过于单调的生活感到厌倦,就建议她回巴黎去,但她总是一口拒绝,并一再对我说没有地方能比乡下
41
茶花女(下)161
让她感到更加快乐。普律当丝现在不常来了,所以她经常来信,可是玛格丽特一收到信就心事重重,我也从来没有要求看这些信,我猜不出这些信的内容。一天,玛格丽特在她房间里,我走进去,她正在写信。“你在写信?”我说到。“写给普律当丝,要不要我把信念给你听?”
一切看来像是猜疑的事情我都很憎恶,因此我回答玛格丽特说,我不不在乎她写什么,但我可以断定这封信能告诉我她忧愁的真正原因。第二天,天气非常好,玛格丽特一起要乘船去克罗瓦西岛,她看上去非常高兴。 我们回家时已五点钟了。“迪韦尔诺瓦太太来过了,”
纳尼娜看见我们进门时就说。“她走了吗?”玛格丽特问。“走了,是坐夫人的车子走的,她说已经讲好了的。”
“很好,”玛格丽特急切地说,“吩咐给我们开饭。”
两天后,普律当丝又来了一封信,以后的两周里,玛格丽特不再那样莫名其妙地发愁了,而且还不断地请求我原谅这些事情。但马车没有回来。“普律当丝怎么不把你的马车送回来?”有一天我问道。“那两匹马里有一匹病了,车子也还要修理。反正我们在这儿也不坐车子,趁还没回巴黎之把它修不是很好吗?”
几天后,普律当丝来看望我们,她向我证实了事情果如玛格丽特抽说那样。
42
261茶花女(下)
两个女人在花园里散步,当我向她们走去的时候,她们就把话题扯开了。晚上普律当丝告辞的时候,抱怨天气太冷,要玛格丽特把开司米披肩借给她。此后的一个月里玛格丽特比过去任何时候都要快乐,也更加爱我了。但马车没再回来,披肩也没有