友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

好兵帅克历险记(一)-第3章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



找根据。)
    〃今年夏天真不错呀!〃布雷特施奈德开始谈正经事儿。
    〃不错顶个屁!〃巴里维茨回答说;一面把碟子放进橱柜里。
    〃他们在萨拉热窝可给我们干了桩好事啊!〃布雷特施奈德抱着一线希望接上一句。
    〃在哪个'萨拉热窝;?〃巴里维茨反问道。〃是在努赛尔酒店吧?那儿每天都有人干架;都出了名啦。〃
    〃不;是波斯尼亚省的那个萨拉热窝;掌柜先生。那儿有人把斐迪南大公打死了。对这件事;您有什么看法?〃
    〃我可不管这些鸟事。谁想要我过问这类事;那就请他来吻一下我的屁股吧!〃巴里维茨谨慎地回答;一面点着他的烟斗。〃如今这世道;谁要是跟他妈的这种事沾上了边;那就等于找死。我是买卖人;顾客进来要杯啤酒;我就给他倒杯啤酒。什么萨拉热窝;什么政治;或者死了个什么大公;跟我们屁相干!谁要管这些鸟事;就只有到庞克拉茨(布拉格一所大监狱设在这里。)去蹲班房。〃
    布雷特施奈德不吭声了;他失望地看了一下空无一人的酒店。
    〃这儿从前挂过一幅皇上的画像吧?〃过了一会儿;他又找了个话题。〃就在如今挂镜子的地方。〃
    〃嗯;您说对啦;〃巴里维茨回答说;〃挂过;后来苍蝇在画像上拉满了屎;我只好把它放到顶棚上去了。您知道;说不定哪个多嘴多舌的扯句闲话;兴许就会惹来他妈的一场麻烦。老子犯得着吗?〃
    〃萨拉热窝那边一定糟透了吧;掌柜先生?〃
    对这个阴险狡诈而又单刀直入的问题;巴里维茨先生回答得格外谨慎:〃嗯;这一向在波斯尼亚和黑塞哥维那都热得要命。我在那儿当兵的时候;还得往我们上尉先生的头上搁块冰哩。〃
    〃您在哪个团服过役;掌柜先生?〃
    〃这种屁大的事儿我可记不住了。我对这些鸟事从来不感兴趣;也从来不过问。〃巴里维茨先生回答说;〃多管闲事;惹是生非。〃
    密探布雷特施奈德再也不吱声了。他阴沉的脸色直到帅克进来才好转起来。帅克跨进酒店门槛;要了黑啤酒;说:〃维也纳今天也披黑戴孝了。〃
    布雷特施奈德的两眼放射出希望的光芒;他连忙接口说:〃在科诺皮什捷挂了十幅黑纱(捷克人习惯;国丧时在国旗两侧各挂黑纱若干幅;以示哀悼。)。〃
    〃哦;该挂十二面;〃帅克足足地喝了一大口说。
    〃您为什么认为要挂十二幅呢?〃布雷特施奈德问道。
    〃好记数呗!一打嘛;也容易算钱;成打地买总比零买便宜;〃帅克回答说。
    又是一阵沉寂。帅克自己用一声长叹打破了它:〃唉!这可真叫做翘辫子。上了西天。还没等到当上皇帝就蹬腿了。想当初;在我服役的那时节;有个将军从马背上摔下来;稀里糊涂就断了气。当时大伙儿还想把他扶到马背上去坐着;可是一看哪;他都没一丝气儿了。这位将军本来还准备升为元帅的;却在这次演习中报销了。这些演习;啥时候也招不来好事。在萨拉热窝也是搞了个什么演习。记得有一回我正赶上了这种演习;他们发现我的军服上少了二十颗钮扣;便把我送进单人禁闭室关了十四天。头两天我简直象个重病号似地躺着动弹不得;因为我给'绞麻花〃(奥匈帝国军队中的一种酷刑:将犯了过失的士兵的双手绑在两腿上;弃置一至数天;谓之〃绞麻花〃。)啦。不过话又说回来;军队就得讲究个纪律;不然的话;谁都会吊儿郎当。我们的上尉马科维茨就常这么训斥我们说:'对你们这帮混蛋就得讲纪律。要不你们就会无法无天;象猴狲一样爬到树上去。军队要把你们变成人;你们这些猪猡!;难道这话不对吗?您想想看;要是在公园里;比方说卡尔拉克(布拉格的一个街心公园。)的每一棵树上都蹲着一个不守纪律的大兵;那还成什么体统!我最怕的就是这个。〃
    〃在萨拉热窝;〃布雷特施奈德把话题拉回来说;〃是塞尔维亚人干的吧?〃
    〃这一点您可错了;〃帅克回答说;〃这全是土耳其人干的。为了波斯尼亚和黑塞哥维那两个省干的。〃接着;帅克就奥地利对巴尔干半岛的外交政策发了一通宏论:〃土耳其在一九一二年败给塞尔维亚。保加利亚和希腊;他们想要奥地利帮个忙;奥地利没答应;所以他们就把斐迪南给杀了。〃
    〃你喜欢土耳其人吗?〃帅克转过头来问巴里维茨掌柜。〃你喜欢那些信奉邪教的狗崽子吗?不喜欢;对不?〃
    〃顾客就是顾客;〃巴里维茨说;〃土耳其人也一样。对我们这些开酒店的来说;什么政治不政治;顶个屁用!你把酒钱付了;在店里坐下来;爱扯什么淡随你的便;这就是我的规矩。管他干掉我们斐迪南大公的是塞尔维亚人还是土耳其人;是天主教徒还是回教徒;是无政府主义者还是捷克自由党;反正对我都一样。〃
    〃那好;掌柜先生;〃布雷特施奈德开腔了;他重新希望能从这两个人中抓到一个口实。〃可你也得承认这对奥地利是一个很大的损失吧?〃
    帅克抢着替掌柜的回答说:〃损失是损失;这谁也没法否认。是个吓死人的损失。斐迪南可不是随便哪个什么二百五代替得了的。只是他该长得再胖一点。〃
    〃你这是什么意思?〃布雷特施奈德活跃起来。
    〃什么意思?〃帅克满意地回答说。〃就是这个意思。他要是再胖一点的话;准会在这以前。当他还在科诺皮什捷追赶那些到他地里捡干柴。采蘑菇的老太婆(斐迪南大公对到他的城堡附近捡柴采蘑菇的贫苦农民的贪婪和残酷是出了名的。)时就中风死了。他要是再胖一点的话;就不会死得这样丢人现眼。好歹也是皇帝老子的叔大人呀;他们竟敢把他毙掉!报上都登满啦;真够丢人的!早些年;在我们布杰约维策的集市上;为了一点儿小事;有人就拿刀子把一个叫什么普谢季斯拉夫。卢德维克的牲口贩子给捅死了。他有个儿子叫博胡斯拉夫。这下他儿子该到哪儿去卖猪呢?谁也不买他的;都说:'这就是那个被刀子捅死的人的儿子;准也是个无赖!;到头来;他走投无路;只好从克鲁姆洛瓦桥上跳到伏尔塔瓦河里;寻了短见。这一来;人们又得去打捞他;救他;把他肚子里的水挤出来。大夫给他打了一针什么药水;他还是死在大夫的怀里。〃
    〃你这个比方未免有点奇离古怪;〃布雷特施奈德别有用心地说;〃你开头说的是斐迪南;现在怎么又同牲口贩子扯到一起啦?〃
    帅克申辩说:〃天晓得;我可不想把谁比作谁。掌柜先生了解我。我从来没有把谁比作谁;是不是?我只是替大公那位寡妇担心。她现在咋办?孩子们没有了父亲;科诺皮什捷领地失去了领主。再嫁一个别的什么大公;又会是个什么样的结果呢?她又和他坐车子经过萨拉热窝;她还得守第二次寡。早些年;在赫卢博卡附近兹利维那个地方;有个护林官;名字很难听;叫平俅儿;后来被偷猎的人打死了;留下一个寡妇和两个孩子。过了一年;这寡妇又嫁了米德洛瓦尔的护林官;叫佩皮克。夏沃洛维茨;又被偷猎的人打死了。寡妇第三次嫁人;还是嫁给个护林官。她说:'逢三遇吉;要是这次再不交好运;我可真不知该怎么办了。;哪知道;这个护林官又被人打死了。她跟前后几个护林官总共生了六个孩子。这时;她径直找到赫卢博卡地区爵爷的公事房去诉苦;说她跟这些护林官遭尽了罪。他们就把她嫁给拉日茨堡一个叫雅列什的渔夫。您猜怎么着?这个打鱼的又在捕鱼的时候淹死了!他跟她又生了两个孩子。后来她嫁给沃德尼亚尼那儿一个阉猪佬;那位老兄在一天半夜用斧头把她劈死;随后自己去官府投了案。当皮塞克州法院把他吊起来上刑时;他一口把牧师的鼻子咬了下来;说他没有什么可反悔的;还讲了许多对皇上很不干净的话。〃
    〃你知道他讲了皇上些什么?〃布雷特施奈德急切地追问着。
    〃这我可不能对您说;谁也没有这份胆量来重述一遍。听说他的话难听得可怕极了;有个法官当场给吓疯了。他们怕他给泄露出去;到现在还把他隔离着哩。这可不是什么酒鬼随便骂骂皇上老爷啊。〃
    〃那么;酒鬼是怎么辱骂皇上的呢?〃布雷特施奈德问道。
    〃行行好;先生们;谈点别的吧!〃巴里维茨掌柜说;〃你们知道;我是不喜欢扯这些淡的。什么淡都扯;往后就有你们倒楣的了。〃
    〃酒鬼是怎么辱骂皇帝的?〃帅克重复一遍后说;〃什么样的辱骂都有。您自己可以试一试:先把自己灌醉;然后叫人给您演奏奥地利国歌;接着您就能说出一大堆侮辱皇上的话来。里面只要有一半是真的;就够皇上丢一辈子的丑了。可他这老头子;说真的;还没到这个程度;不过也够他受的。你瞧;他儿子鲁多尔夫(鲁多尔夫(1858—1889);弗兰西斯。约瑟夫一世与伊丽莎白所生的唯一的儿子;暴死于一八八九年一月三十日;死因不明。)正当年富力强的时候就一命呜呼了;老伴儿伊丽莎白也让人用锉刀捅死了;随后他的兄弟杨。奥尔特(杨。奥尔特(1852—?);哈布斯堡皇族旁系的太公;他抛弃了公爵头衔;于一八八九年接受平民姓氏奥尔特;从一八九○年起就生死未卜。音讯全无了。)失了踪;他的兄弟墨西哥皇帝(马克斯米利杨(1832—1867);哈布斯堡族大公;于一八六四年由法国侵略者扶上墨西哥皇帝的宝座;一八六七年六月十九日被墨西哥共和军所俘并处决在凯莱达洛城堡。)被处死在一个碉堡墙跟前;如今又把他的长辈叔大人给干掉了;真是祸不单行。得有一副铁石心肠才受得住。我想要是碰上这么个酒鬼;一时酒疯大发;冲着他一五一十数落起来;他可怎么受得了啊!要是今天打起仗来;我一定心甘情愿去为皇上效忠;就是粉身碎骨我也不在乎。〃
    帅克足足喝了一大口;接着说:〃您以为皇上会容忍这种事?那您对他就太不知底细了。同土耳其这一仗非打不可。哼!你们竟敢把我的叔大人打死?!好吧;那就请尝尝我的厉害吧!仗是非打不可的;塞尔维亚和俄国会帮我们的忙。有一场好戏看哩。〃
    帅克在预言未来时;神态着实很感人。他那纯朴天真的笑脸;犹如一轮明月;容光焕发。在他看来;什么都了如指掌。
    〃也可能;〃他继续描绘着奥地利的未来;〃在我们向土耳其宣战时;德
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!