友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

5425-考研英语难句突破300句-第8章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



      【讲词】 occupy除了常见的意思“占领”以外,还表示“占用”。As I was full occupied with my own thinking;I did not hear the teacher calling my name。(我一门心思想着事,没有听到老师叫我的名字。)I was occupied with preparing for the postgraduate examinations。(我一门心思准备考研。)    
      significance意为“意义,含义,重要性”。It was not until the early 18th century that the significance of the event was generally realized。(直到18世纪初,人们才普遍认识到这一事件的意义。)Proper methods are needed to determine the significance of these changes。(需要恰当的方式才能确定这些变化的重要性。)    
      19。 At the end of the day;there’s probably little reason to pay attention to our dreams at all unless they keep us from sleeping or “we wake up in panic;” Cartwright says。    
      【译文】 卡特莱特说,说到底,只要梦不使我们无法睡眠或“从梦中惊醒”,就没有多少理由在意所做的梦。    
      【析句】 At the end of the day在句中作状语。句子的主句there’s probably little reason to pay attention to our dreams at all,后面的unless 引导条件状语从句,其中包含两个以or连接的并列分句。    
      【讲词】 reason是一个常用词,多用作名词,也可用作动词。There’s a great deal of reason in his advice。(他的忠告极有道理。)有或没有理由去做什么事,都可以套用reason来表达。You have no reason to treat him like that。(你没有理由那么对他。)reason作动词表示“与……理论(讲道理),辩论,说服,推断”。He reasoned out a solution to the problem。(他经过推断,找出了解决问题的办法。)    
      at the end of the day意为“最终;说到底;归根结底”。At the end of the day;a leader’s job is to get results。(领导的职责说到底就是要拿出成绩来。)At the end of the day people will learn to be more tolerant of people who don’t see the world the same way。(人们最终将学会更加宽容那些世界观与我们不尽相同的人。)


正文2005 Part A Text 4

      2005 Part A Text 4    
      20。 In his latest book;Doing Our Own Thing: The Degradation of Language and Music and Why We Should Like;Care;John McWhorter;a linguist and controversialist of mixed liberal and conservative views;sees the triumph of 1960s counterculture as responsible for the decline of formal English。    
      【译文】 在其近作《做我们自己的事:语言和音乐的退化及为什么我们应该喜欢或在意?》中,约翰·麦克沃特——一位语言学家,一个兼有自由主义和保守主义思想的争议人物——认为60年代反文化运动的胜利应对正式英语的退化负责。    
      【析句】 该句子的主干是John McWhorter sees… the decline。in his latest book做状语,书名充当book的同位语。主语和谓语之间的成分是主语的同位语,说明约翰·麦克沃特的身份。本句的难点是对两个同位语的把握。    
      【讲词】 controversialist意为“争论者;好争论者”或“引起争议的人”,controversy意为“论争;辩论;争议”,controversial意为“争论的;争议的”。    
      see在句中表示“考虑;认为”,see…as意为“认为……是……”或“视……为……”。在2003年考研试卷的第一篇阅读文章中,就有类似的句子: He sees the firm’s outsider status as the key to its success。(他把公司的“局外人”地位视为它成功的关键。)    
      21。 Mr。 McWhorter’s academic specialty is language history and change;and he sees the gradual disappearance of “whom”;for example;to be natural and no more regrettable than the loss of the caseendings of Old English。    
      【译文】 麦克沃特先生的学术专长是语言史和语言变化。举例来说,他认为“whom”一词的逐渐消失是自然的,并不比古英语中词格尾缀的消失更让人惋惜。    
      【析句】 本句是一个并列句,包含两个以and连接的分句,其中第二个分句比较复杂:宾语是the gradual disappearance of “whom”;后面是插入语for example;紧跟着to be natural… of Old English作上述宾语的补足语。    
      句中的see是“考虑,认为”(consider)的意思。    
      【讲词】 specialty的意思有“专业,专长,特长,特制品”,饭店的“特色菜”也可用 specialty表示。His specialty is biology;mine is physiology。(他的专业是生物学,我的专业是生理学。)Wood carving is a specialty of this village。(木雕是这个村子的特产。)    
      22。 While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s;even the most well regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page。    
      【译文】 在20世纪60年代以前,仅受过一般教育的人在下笔时都会寻求一种更高雅的腔调;在此之后,即使是最受人关注的文章也开始逮住口语就写在纸面上。    
      【析句】 句首的连词while表示“虽然”,两个even都表示让步,同时加强了前后两部分的对比;since then 意思是“从那以后”,then指的是the 1960s。本句的难点是对连词以及时间副词的理解。    
      【讲词】 to put pen to paper等于write的意思。to capture words on the page也是写的意思。    
      the modestly educated指受过一般教育的人。如果是受过很好的教育,英文就说the well educated;如果没有受过多少的教育,英文就说the little educated。    
      elevate表示“提起,抬高,提拔”。Reading good books elevate ones mind。(阅读好书可提高人的心灵修养。)    
      23。 As a linguist;he acknowledges that all varieties of human language; including nonstandard ones like Black English;can be powerfully expressive—there exists no language or dialect in the world that cannot convey plex ideas。    
      【译文】 作为语言学家,他承认所有的人类语言,包括像黑人语言这样的非标准语言,都具有强大的表达力——世上没有一种语言或方言无法传达复杂的思想。    
      【析句】 all varieties of human languages等于all human languages。本句涉及语言学的一个基本理论,即所有的语言都能表达复杂的思想。句子的主干是he acknowledges that all varieties can be expressive,谓语acknowledges后面是that引导的宾语从句。从句中主谓之间插入了介词短语including nonstandard ones like Black English。破折号后面分句对前面话语进行补充说明。    
      【讲词】 在英语中,acknowledge,admit,avow;confess和concede都有“承认”的意思。acknowledge表示公开承担某事的责任。He acknowledged that the purchase had been a mistake。(他承认购买那东西是个错误之举。)acknowledge还有“答谢”的意思。The author acknowledged the assistance of Professor Johnson in his research。(作者向约翰逊教授对其研究所给予的帮助表示感谢。)也可表示“公认”,常用被动语态。He is acknowledged the best player in the team。(他被公认为队中最好的球员。)    
      24。 Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads; while Italian politicians tend to elaborate speech that would seem oldfashioned to most Englishspeakers。    
      【译文】 俄罗斯人深爱自己的语言,并在脑海中存储了大量诗歌;而意大利的政客们往往精心准备演讲,即使这在大多数讲英语的人眼里已经过时。    
      【析句】 句子本身并不难,它是一个由连接词while所组成的并列句。句子的难点可能是tend to elaborate speech that would seem oldfashioned to most English speakers。speech是指说话的方式,elaborate speech指说话比较繁琐,因此会让大多数讲英语的人听起来觉得oldfashioned。简言之,意大利的政治家说话太文乎,有咬文嚼字之嫌。    
      【讲词】 elaborate与labor是同根词,它可以是形容词(表示“精心制作的;详细阐述的”),也可以是动词(表示“精心制作;详细阐述”)。After two weeks;they came up with an elaborate plan。(经过两个星期的准备,他们拿出了一份详细的计划。)There is no need for you to elaborate on the facts。(你没有必要详尽说明事实。)


正文2005 Part B

      2005 Part B    
      25。 Canada's premiers(the leaders of provincial 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!