友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

[童话]彼得·潘 作者:[英]詹姆斯·巴里-第16章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



击,而应该把争端向温迪报告,礼貌地举起右手说:“我控告某某人。”可是实际上,他们不是忘记这样做,就是做得太多了。   
  “不要吵,”温迪喊道,她已经第二十次告诉他们大家不要同时讲话。“你的葫芦杯空了吗,斯莱特利宝贝?”   
  “还不大空,妈妈。”斯莱特利望了一眼假想的杯子,然后说。   
  “他这牛奶都还没喝呢。”尼布斯插嘴说。   
  他这是告状,斯莱特利抓住了这个机会。   
  “我控告尼布斯。”他立即喊道。   
  不过,约翰先举起了手。   
  “什么事,约翰?”   
  “彼得不在,我可不可以坐他的椅子?”   
  “坐父亲的椅子,约翰!”温迪认为,这简直是不成体统,“当然不可以。”   
  “他并不真是我们的父亲,”约翰回答,“他甚至都不知道怎样做父亲,还是我教给他的。”   
  他这是抱怨。“我们控告约翰。”两个孪生子喊道。   
  图图举起了手。他是他们当中最谦逊的一个,说实在的,他是唯一的谦逊的孩子,所以温迪对他特别温和。   
  “我估摸,”图图虚心地说,“我是当不了父亲的。”   
  “不行,图图。”   
  图图很少开口,可是他一旦开口,就傻里傻气地说个没完。   
  “我既然当不了父亲,”他心情沉重地说,“我估摸,迈克尔,你不肯让我来当婴孩吧?”   
  “不,我不让。”迈克尔厉声回答。他已经钻进了摇篮。   
  “我既然当不了婴孩,”图图说,心情越来越沉重了,“你们觉得我能当一个孪生子吗?”   
  “不,当然不能,”孪生子回答说,“当个孪生子是很难的。”   
  “既然我什么重要角色也当不了,”图图说,“你们有谁愿意看我表演一套把戏?”   
  “不。”大家都回答。   
  他只得住口了。“我真的一点希望也没有了。”他说。   
  讨厌的告发又开始了。   
  “斯莱特利在饭桌上咳嗽。”   
  “孪生子吃马米果啦。”   
  “卷毛又吃塔帕卷又吃甜薯。”   
  “尼布斯满嘴的食物还说话。”   
  “我控告孪生子。”   
  “我控告卷毛。”   
  “我控告尼布斯。”   
  “天哪,天哪,”温迪喊道,“我有时觉得,孩子们给人的麻烦,比乐趣还要多。”   
  她吩咐他们收拾饭桌,坐下来做针线。针线筐里满满的一筐长袜子,每只袜子的膝盖上,照例有一个洞。   
  “温迪,”迈克尔抗议说,“我太大了,不能睡摇篮了。”   
  “总得有一个人睡摇篮呀,”温迪几乎是声色俱厉地说,“你是最小的一个,摇篮是全家最可爱最有家庭味儿的东西。”   
  温迪做针线的时候,他们在她身边玩耍。那么多笑盈盈的脸,和欢蹦乱跳的小胳臂小腿,被那浪漫的炉火照得又红又亮。这种景象在地下的家里是常见的;不过,我们是最后一次见到了。   
  上面有脚步声,第一个听出来的,当然是温迪。   
  “孩子们,我听见你们的父亲的脚步声,他喜欢你们到门口去迎接他。”   
  上面,印第安人向彼得鞠躬致意。   
  “好好看守,勇士们,我说的。”   
  然后,欢天喜地的孩子们拽着他下了树洞。这样的事以前是常有的,但再也不会有了。   
  他给孩子们带来了硬果,又给温迪带来了准确的钟点。   
  “你知道吗,彼得?你把他们惯坏了。”温迪傻呵呵地笑着说。   
  “是啊,老太婆。”彼得说,挂起了他的枪。   
  “是我告诉他的,对母亲要称老太婆。”迈克尔悄悄地对卷毛说。   
  “我控告迈克尔。”卷毛马上提出。   
  孪生子中的老大走到彼得跟前说:“父亲,我们想跳舞。”   
  “那就跳吧,小家伙。”彼得说,他兴致很高。   
  “可是我们要你也跳。”   
  彼得其实是他们当中跳得最好的一个,但是,他假装吃惊的样子说:   
  “我吗!我这把老骨头都要嘎嘎作响啦。”   
  “妈妈也跳。”   
  “什么,”温迪喊,“一个一大群孩子的母亲,还跳舞!”   
  “可这是礼拜六晚上啊!”斯莱特利讨好地说。   
  其实那不是礼拜六晚上,不过也许是,因为他们早就忘记了计算日期;但是.如果他们想做点什么特别的事,就总是说,这是礼拜六晚上,他们就做了。   
  “当然这是礼拜六晚上,彼得。”温迪说,有点回心转意了。   
  “像我们这号人家……温迪。”   
  “但现在只是跟自己的孩子一起。”   
  “当然,当然。”   
  于是告诉他们可以跳舞,不过要先穿上睡衣。   
  “是啊,老太婆。”彼得私下里对温迪说,他向炉前取暖,低头看着温迪坐在那里补一只袜子后跟,“经过一天的劳累,你我坐在炉前,小家伙围在身边,这样度过一个晚上,真是再愉快没有的了。”   
  “真甜啊,彼得,是不是?”温边心满意足地说,“彼得,我觉得卷毛的鼻子像你。”   
  “迈克尔像你。”   
  温迪走到彼得跟前,两手搭在他肩上。   
  “亲爱的彼得,”温迪说,“养育了这么一大家子,我的青春已过,你不会把我扔下换一个吧?”   
  “不会的,温迪。”   
  彼得当然不想换一个,可是他不安地望着温迪;眨巴着眼睛,你说不清他究竟是醒着,还是睡着了。   
  “彼得,怎么回事?”   
  “我在想,”彼得说,有一点恐慌,“我是他们的父亲,这是假装的,是不是?”   
  “是啊。”温迪严肃地说。   
  “你瞧,”彼得有点抱歉似的接着说,“做他们真正的父亲,我就会显得很老。”   
  “可他们是咱们的,彼得,是你我的。”   
  “但不是真的,温迪?”彼得焦急地问。   
  “你要是不愿意,就不是真的。”温迪回答说,她清楚地听到了彼得放心地叹了一口气。“彼得,”她努力镇定地说,“你对我的真实感情究竟怎么样?”   
  “就像一个孝顺的儿子一样,温迪。”   
  “我早就料到了。”温迪说,走到屋里最远的一头,独自坐下。   
  “你真怪,”彼得说,坦白地表示他迷惑不解,“虎莲也正是这样。她想要做我的什么,可她又说不是做我的母亲。”   
  “哼!当然不是。”温迪语气重重地说。现在我们明白了,她为什么对印第安人没有好感。   
  “那她想做我的什么?”   
  “这不是一位小姐该说的话。”   
  “那好吧,”彼得有点带刺儿地说,“也许叮叮铃会告诉我的。”   
  “那当然,叮叮铃会告诉你的。”温迪轻蔑地顶了他一句,“她是个放荡的小东西。”    
  叮叮铃正在她的小室里偷听,这时尖声嚷出了一句无礼的话。   
  “她说她以放荡为荣。”彼得翻译了她的话。   
  彼得忽然想到:“也许叮叮铃愿意做我的母亲吧?”   
  “你这个笨货!”叮叮铃怒气冲冲地喊道。   
  这句话她说了那么多次,温迪都不需要翻译了。   
  “我几乎和她有同感。”温迪怒冲冲地说。想想看,温迪居然也会怒冲冲地说话。可见她受够了,而且她也没想到这个晚上会发生什么事。要是她早知道的话,她绝不会发火的。   
  他们谁也不知道。也许不知道更好。正因为懵懵懂懂一无所知,才能再享受一小时的快乐;由于这是他们在岛上的最后一小时,让我们欢庆他们有足足六十分钟的快乐。他们穿着睡衣又唱又跳,唱着一支叫人愉快得起鸡皮疙瘩的歌,在歌中,他们假装害怕自己的影子;他们一点也不知道,阴影很快就会笼罩着他们,使他们真的陷入了恐惧。他们的舞跳得那么欢快热闹,床上床下互相打闹。那其实是一场枕头战,而不是跳舞了;打完之后,那些枕头硬要再打一阵,就像一帮知道永不会再见的伙伴一样。在温迪讲安睡的故事以前,他们讲了多少故事啊!就连斯莱特利那晚也想讲一个故事,可是一开头,就讲得那么沉闷乏味,连他自己也讲不下去了。于是他沮丧地说:   
  “是啊,这个开头很没意思。我说,我们就把它当作结尾吧。”   
  最后,他们都上了床听温迪的故事,这故事是他们最爱听的,是彼得最不爱听的。平时温迪一开始讲这个故事,彼得就离开这屋子,或者用手捂住耳朵;这一次,要是他也这样做了,他们或许还会留在岛上。可是今晚,彼得仍旧坐在他的小凳子上。       
第十一章 温迪的故事   
  “好罢,听着,”温迪说,坐下来讲她的故事。迈克尔坐在她脚下,七个孩子坐在床上。“从前有一位先生……”   
  “我倒宁愿他是位太太。”卷毛说。   
  “我希望他是只白老鼠。”尼布斯说。   
  “安静,”母亲命令他们,“还有一位太太,而且……”   
  “啊,妈妈,”孪生子里的老大说,“你是说还有一位太太,是不是?她没有死,是不是?”   
  “没有。”   
  “她没有死,我高兴极了,”图图说,“你高兴吗,约翰?”   
  “我当然高兴。”   
  “你高兴吗,尼布斯?”   
  “很高兴。”   
  “你们高兴吗,孪生子?”   
  “我们也高兴。”   
  “唉,天哪。”温迪叹了口气。   
  “别吵!”彼得大声说。他认为应该让温迪把故事讲完才算公道,尽管这故事在他看来很讨厌。   
  “这位先生姓达林,”温迪接着说,“她呢,就叫达林太太。”   
  “我认识他们。”约翰说,为了让别的孩子难过。   
 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!