友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

一千与千万-第15章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  警官已从车厢的另一侧窜上来,手里握着他自己的手枪,虽然车上的人丝毫没有反抗的意思,他仍用官气十足的腔调向他们解释说遇到了紧急情况。 
  车里已经没有多余的地方,弗洛伊德医生只好站在踏脚板上,双手紧紧抓住窗框,他的头发被风吹得飘舞起来。 
  警察们,还有送葬的人们,全被抛在后面。 
  “到最近的火车站怎么走?”福尔摩斯回头向车里的官喊道。 
  “到慕尼黑的火车吗,是从——” 
  “让慕尼黑的火车见鬼吧!我问最近的火车站,你这家伙!” 
  警官大声说出去海利根施塔特车站的方向,随后我听到福尔摩斯又抽了个响鞭,马车飞也似地奔驰起来。 
  没有一个人说话,除了马蹄声,车子的吱嘎声,老妇人的啜泣声,再没有任何声响。警官上下左右打量着车厢,碰碰我,然后向旁边偏了一下头,我顺他示意的方向看去,在车门的里侧画着一个精致的盾形纹章。 
  “但愿福尔摩斯不要闯祸,”他压低嗓音说。 
  “别担心,”我说。 
  驶过多瑙运河之后,马车向右来了急转弯,我似乎觉得右侧的两个车轮已经离开地面。待马车平稳了,我看见左边是一个巨大的铁路调车场,心想,我们多半要去旁边那个火车终点站吧。事实果然如此。几分钟之后,马车停住了,我们还没下车,福尔摩斯已经跳到地上,向车站大楼奔去。我们慌忙跟住他,警官这时回头向马车里惊魂未定的人道歉,请他们原谅我们的鲁莽。 
  我们追上福尔摩斯的时候,他已经在同车站站长紧张地交谈了,并了解到冯·莱恩斯多夫男爵已于三小时前乘专车跑了。 
  “我们也要一列专车,”福尔摩斯告诉站长,可是站长解释说,用电报通知前面各站让路和组成这样一列专车需要几个小时的时间。显然,男爵是在中午福尔摩斯和我离开他家不久的时候就预订了他的专车。 
  福尔摩斯心不在焉地听着,眼睛向站台上看来看去,突然他的目光落在一辆喷着蒸气的机车上,机车后面拖着一节煤水节和一节车厢。 
  “我恐怕没有时间和你争论了,”福尔摩斯打断他的话,把我那支左轮枪掏出来。“如果你允许的话,我们就要那列车。”他用枪指着机车说。 
  站长惊呆了,茫然不知所措。 
  “给边境拍电报,”他命令道,“告诉他们不惜任何代价截住那列火车。让他们寻找任何必要的借口进行搜查,尤其要搜查旅行箱。旅行箱!快,朋友,每一秒钟都是宝贵的。一个女人的生命和整个历史的进程全要看你的速度 
  警官于是转身跑去执行了。 
  “你最好陪我们一起去,”福尔摩斯对站长说,那个愁眉苦脸的人耸耸肩膀服从了。 
  “我们去哪儿?”站长问道。 
  “慕尼黑,”福尔摩斯告诉他,一边摆弄着手里的左轮枪。“大夫,”没等司机回答,他转向弗洛伊德,“你就不必跟我们一起去了。你是不是早一点离开这儿?” 
  西格蒙德·弗洛伊德苦笑着摇了摇头。 
  “这件事我一直在观看,到现在再放弃就未免太可惜了。” 


十一 钢轨上的搏斗



  当然,全速前进是不可能的,需要扳的道岔太多。前半个小时简直把人急得发疯,弗洛伊德医生和我不得不一次又一次地从机车跳下去,跑去扳动一个又一个道岔。福尔摩斯则握着我的左轮枪,监视着司机和站长。而且,道岔扳子十分笨重,需要两个人才扳得动。 
  我们经过赫尔玛塞公园,然后向南转,驶进一条西去的铁路干线。这时火车终于全速向茫茫无际的黑暗冲去。站长现在表示愿意全力与我们合作。夜间的寒气渐渐袭来,不过有一件工作帮助我们保暖。没在机车上干过活的人很难想象铲煤是多么辛苦。然而为了用最快速度追赶男爵的火车,我们必须给机车的锅炉加煤。 
  我们的的确确在加煤!弗洛伊德和我拼命把煤一铲接一铲抛进炉膛。火车驶到新伦溪的时候,我再也坚持不住了,只好让福尔摩斯接替我。我接过他递来的左轮枪,坐在地上,后背靠住铁门,小心地抚摩着疼痛的腿,把枪放在近旁。这时我真正感到寒冷了,开始打寒战。福尔摩斯提着空铲子在锅炉前转过身,望了我一眼,脱下斗篷扔给了我,我感激地眨眨眼睛。弗洛伊德很快也累垮了,福尔摩斯觉察到他已筋疲力尽,于是命令他停下。弗洛伊德拒绝交出铲子,一个劲地说自己还行,可是福尔摩斯不答应,最后医生让步了,把铲子交给了站长,站长接过去干起来。司机一会儿看看压力表,一会儿看看调速器,一会儿望望前面的路轨,他那焦虑不安的表情显示出他在担心机车行驶的状况。有一回他看过仪表后转身叫铲煤的人放慢些。“再不放慢就要爆炸了!”他压过噪声警告说。“不会的!”站长愤愤地反驳,“别理他,福尔摩斯先生。我开这些机车的时候他还躺在摇篮里。爆炸!哪儿的话!”说着,他把满满一铲煤抛进炉膛,“谁叫这机车是冯·莱恩斯多夫造的,有谁听说过冯·菜恩斯多夫的锅炉会爆炸,有吗?哈!别理睬他,福尔摩斯先生。” 
  “等一等,”福尔摩斯突然说。“你刚才是不是说这机车是冯·莱恩斯多夫男爵的公司制造的?” 
  “对,先生。没错!怎么啦,福尔摩斯先生?” 
  “可笑,我的朋友,太可笑了。来,接着干吧!” 
  我们就这样轰隆轰隆地在黑暗中继续前进,站长告诉我们,男爵的火车有三节车厢,而我们的只有一节车厢,他的机车也不如我们的机车马力大。他的话顿时使我们精神振作起来。 
  “有件事必须决定一下,”当我们驶过迈尔克之后,站长压过机车的隆隆声喊道。“你们是不是想从林茨走?” 
  “还有别的路吗?”福尔摩斯凑近站长的耳朵问。 
  “如果走林茨的话,到萨尔茨堡的路程比较短,不过,往南走的路轨可能也差一些。” 
  “但是还可以用吧?” 
  站长把头转向司机,司机耸了耸肩膀,点点头。福尔摩斯用探询的目光望望弗洛伊德医生和我。 
  “你怎么知道男爵要经过萨尔茨堡?”弗洛伊德问。“也许他走布劳瑙呢。” 
  “决不会,我可以担保,”站长答道。“在安排专车的时候路线已经确定,并用电报通知沿线各处扳好道岔。男爵的路线是我亲自安排的。” 
  “这太幸运了,”福尔摩斯说。“那么你的意见呢?” 
  站长沉思片刻,“走南边。” 
  “很好。” 
  就这样,我们开始干起来,这时我发现剩下的煤已经不多了,于是撮了一铲煤来到司机室。我把这个情况告诉福尔摩斯,“还剩下多少?”他问站长。站长走进煤水车看了一下,“能开到施泰尔就很不错了。” 
  福尔摩斯又点点头,站起身来,然后抓住煤水车边上的铁栏杆,沿外侧向后面拖着的车厢移动。火车飞一般地奔驰着,斗篷他刚才已经重新披上,这时被风吹得象帆一样鼓起来。他的身影在我面前消失好一会儿之后,我心里还为他捏一把汗。我正要把自己的担忧告诉弗洛伊德,却见福尔摩斯从煤水车的尾部爬进来,把一大堆从车厢里搞来的窗帘和其他易燃物扔在脚下。 
  “烧这个,”他吩咐道。“我再去弄些来。”说着,又爬出煤水车。 
  这里不详细描述一番我们是如何拆掉那节不幸的车厢,并一点一点烧掉它——一把椅子又一把椅子,一副窗框又一副窗框,一扇门又一扇门——只消交代一点就够了:我们全体都在忙这件事,除了司机。 
  当我们发疯一般冲破黑夜的时候,车厢一点一点在消失,我们的速度丝毫没有减慢。桔红色的晨曦划破夜空,映红远方的路轨,这时我们在巴特伊舍尔扳完最后几个道岔。车站上的人惊疑地望着,火车继续飞奔。福尔摩斯站在车厢的顶上,用司机室里找到的什么工具拆掉车厢的顶子,把它们一块一块扔进车厢。弗洛伊德医生把它们收拢,搬到煤水车,站长再把它们送进炉膛。 
  萨尔茨堡市已经在望,我把砍碎的窗框丢进炉膛,这时忽听司机和站长喊叫起来,我们急忙向外张望。 
  奇迹,真是奇迹!前面不到三英里,一列火车正在朝西南方向行驶,一节机车,一节煤水车,后面拖着三节车厢。 
  “他们就在那儿!”福尔摩斯满意地喊道,两眼闪闪发亮。“贝格尔,你真是个天才!”他将吃惊的站长紧紧拥抱住,然后松开手,下去扳动最后一个道岔,以尾随男爵的专车。 
  “现在,我们必须竭尽全力,”福尔摩斯大声命令道。“不用担心道岔了。它们已经全部为男爵的车安排好了,但是必须在他们到达国境线萨尔察赫河之前追上他们。” 
  我们早已经累得筋疲力尽,每个人都已疲惫不堪。可是现在,一见到猎物,我们立刻振奋起来,按照福尔摩斯的吩咐发疯一般忙开了,把曾经神气十足的一节车厢的那些零碎七手八脚扔进炉膛,炉火烧得比先前更高更红。我们又一次接近男爵的火车,福尔摩斯挥动左轮枪招呼他们。其实这没有必要,他们已经看见我们了。两个脑袋探出司机室,向我们这里张望,过了一会儿,男爵的机车开始加速。 
  在一阵令人眩晕的飞驰中,萨尔茨堡从眼前闪过。我发现——男爵的火车正以远远超过车站规则允许的速度奔驰,而我们的火车紧紧跟在后面。这景象显然会引起旁观者极大的恐慌和惊骇。我隐约听到几声汽笛(其中一声是我们的贝格尔拉响的)和人们的尖叫。 
  一旦过了车站,要不了多一会儿男爵的火车就会到达萨尔察赫河,然后进入巴伐利亚。现在天已大亮,一切看得清清楚楚,我们以前所未有的速度拆卸车厢。 
  “他们把栅栏门关上了!
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!