友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

神秘房客-第13章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  这时候,黛丝松开了父亲的膀臂,在千德勒愉快的陪伴下,她跑向房间的另一端,弯下身来注视另一个玻璃盒: 
  “这些瓶瓶罐罐是做什么的?”她好奇地问。 
  里头有五个小药瓶,装着或多或少的不透明液体。 
  “这些是毒药,黛丝小姐,里面所含的砒霜剂量只要在饮料里加上这么一小滴,就足以令你、我,不,还有你的父亲魂归西天。” 
  黛丝微笑说: 
  “化学家不该卖出这些东西的。” 
  毒药对她而言,是很遥远的东西,看到这些小瓶子,只让她感到很兴奋、刺激。 
  “他们当然不会卖,这些毒药都是以蒙混、迂回的借口拿到手的,譬如女人说要买化妆品美容,其实她真正想要的是除去丈夫的毒药,我猜她一定是对老公厌烦了!” 
  “说不定她丈夫是个令人憎恶的人,活该被除掉!” 
  这种滑稽的想法令两人同声爆笑出来。 
  “你听说过皮尔丝太太的事吗?”千德勒突然一本正经地问。 
  “听过。”黛线微颤,“那个邪恶的女人杀死了一个可爱的小婴儿和他母亲,后来在杜莎德夫人蜡像馆(Madame Tussaud,一七六一~一八五○,著名的蜡像师,在伦敦以其名创立了一间蜡像陈列馆)被抓到。但是,爱伦不让我到那间陈列凶器的恐怖屋参观,上回到伦敦时,她不让父亲带我到那儿。现在,既然来过这里,我一点也不想到那里去了。” 
  千德勒慢条斯理地说: 
  “我们有个盒子装满了皮尔丝太太的遗物。婴儿车和尸体是在杜莎德夫人蜡像馆找到的;至少他们是这么说,我也不确定。这里有件同样奇特却没那么恐怖的东西。看到那边有件男用夹克吗?” 
  黛丝支吾地应声,她又开始害怕了起来,八成又有什么恐怖的故事与夹克有关。 
  “有个盗贼枪杀了人,不小心把夹克留在现场。我们的人发现到其中的钮扣一裂为二,乍看这不是很重要的线索,是不是?黛丝小姐。但或许你不相信,后来我们找到了另半边的钮扣,并将这人处死;更令人惊奇的是,这三颗钮扣全然不同。” 
  黛丝诧异地盯着这颗裂开的小钮扣,没想到它竟牵扯到一宗绞刑案。她指着另一件看来脏脏的东西,问道: 
  “那又是什么?” 
  千德勒有点勉强地答道: 
  “噢,这是件极可怕的东西,这件衬衫曾与一个女人同埋在地下,她的丈夫将她分尸后还要烧掉她,是这件衬衫将他绳之以法的。” 
  “这间博物馆真是个恐怖的地方。”黛丝不悦地说着转身走开。 
  她很想离开这灯火通明,看似令人振奋,却极其不祥的房间。这时候,她父亲正聚精会神地看着玻璃柜里各种可怕的机械。 
  “有些真是巧夺天工!”他的向导这样说,班丁不得不同意。 
  “爸爸,走吧!”黛丝忙说:“我已经看够了,待在这里只会令我毛骨悚然,我可不想晚上做恶梦。想到这世上竟然有那么多邪恶的人,实在令人感到害怕,我想我们随时都可能碰到杀人犯却不自知呢!” 
  “你不会的,黛丝小姐。”千德勒微笑着说:“我认为你连一个普通的骗子都不容易碰到,更别说是杀人犯了,这种人在世界上可能还不到百万分之一。” 
  班丁倒是不疾不徐,他正尽情的享受在这里的一分一秒。这会儿,他又在研究挂在墙上的各种照片,尤其是那些与不久前发生在苏格兰,至今还是神秘名案的相关照片,在这案件中,被害男子的仆人是个重要角色,他使得案情更加扑朔迷离。 
  “我想有很多凶手逃过了法律的制裁。”他椰揄地说。 
  乔·千德勒的朋友点点头: 
  “我想是的,在英国这里,没有所谓的公义存在,每次谋杀者都有较大的胜算,被绳之以法的还不到十分之一。” 
  “你认为现在正在调查的案子怎么样——我是指复仇者谋杀案?”班丁压低声音问,此时黛丝和千德勒已经走到了门口。 
  “我不相信他会落网,”千德勒的朋友自信满满地说,“要逮住一个疯子比抓一个普通罪犯费事得多,我看复仇者是个疯子,心智不健全。你听说过那封信了吗?”他的音量更低了。 
  “没有,是什么样的信?”班丁睁大眼睛,迫不及待地问。 
  “这封信不久就会送到博物馆来,在发生双尸命案之前,曾有一封信,上面签着‘复仇者’的字样,就和他以往留在犯罪现场那些纸张上的字体一模一样。这信不见得就是复仇者送来的,但也很可能是,我们上司认为这封信十分重要。” 
  “信是从哪里寄出的?”班丁问,“这也是个重要线索啊!” 
  “噢,不!罪犯通常会把东西拿到很远的地方去寄,这是可以理解的,但这信是投入艾格威街的邮局。” 
  “什么?离我们这样近?天啊!真是可怕!”班丁说。 
  “我们任何人都随时可能碰到他,我不认为在外表上,他会有什么特别之处,这点我们都知道。” 
  班丁犹豫地问着: 
  “曾有女人说见过他,你认为她的确看到了吗?” 
  “我们的描述正是根据她的叙述。”对方小心地答道:“但是,够不够真确很难说,侦办这类案子就好像是在黑暗中摸索——不停地摸索,能否找对方向就全凭运气了。当然,这件案子搞得我们人仰马翻,这点你得相信。” 
  “当然!”班丁连忙答道,“我跟你保证,上个月我脑子想的全都是这件案子,没有别的。” 
  黛丝不见了,她父亲走到外面走道上,看见她正双眼垂视地听着乔·千德勒说话。 
  千德勒正在谈他真正的家,也就是他母亲住的地方,那是位于丽奇蒙的一幢温馨小屋,非常靠近公园。他正邀请黛丝找个下午和他一起回家,他说他的母亲会招待他们喝茶,他们将会有个美好的午后时光。 
  “我想爱伦没有理由不让我去,”黛丝语带叛逆,“不过,她是个思想守旧又爱吹毛求疵的典型老女仆。千德勒先生,我和他们一块儿住的时候,父亲不会答应我爱伦不准的事。不过,如果由你开口,她可能会答应,因为她挺喜欢你的。” 
  她看着他,千德勒一本正经地点点头。 
  “不要担心,”他胸有成竹地说,“我会说服班丁太太的。但是,黛丝小姐,”他脸涨得通红,“我想问你一个问题,希望不会冒犯你。” 
  “什么问题?”黛丝呼吸有点急促,“我爸爸就要走过来了,千德勒先生,快说吧!” 
  “好吧!我想知道,你曾不曾和年轻小伙子出去过?” 
  黛丝犹豫了一下,脸颊出现一个非常漂亮的酒涡。 
  “没有,”她黯然答道,“千德勒先生,我不曾有过。”接着,她突然坦诚地加了一句,“你知道,我从来没有这样的机会。” 
  乔·千德勒笑了,很高兴的样子。 

  
  

 
10



  班丁太太认为她的机会来了,现在她丈夫、黛丝与千德勒一起出游,她有将近一个小时的时间独处屋内。 
  史劳斯先生并不常在大白天出门,但是今天下午,在刚喝过午茶,暮色将至的时候,他突然觉得自己需要一套新衣服,而这位女房东也力促他出门买一套。 
  他一跨出屋子,班丁太太立刻上楼,利用时机打扫客厅楼层的两个房间;但在内心深处,她十分清楚,自己的目的并不在打扫,而是搜索史劳斯先生的起居室——至于找些什么,她也不知道。 
  多年的女仆生涯中,她向来很鄙视同侪喜欢窥探主人隐私的行为,像是看人家的信,或偷窥柜子里的东西希望能发现主人的家丑的行径。 
  但现在,由于史劳斯先生的关系,她正准备——噢,不,应该说是渴望要做她以前鄙视别人所做的事呢! 
  先从卧室着手吧!史劳斯先生很爱整齐,少少的几件内衣裤像豆腐干一样,一件一件并然有序地摆着。应史劳斯先生的要求,她只帮他洗部分衬衫之类的衣服。过去,班丁太太总会一周一次请一个妇人来帮她清洗自己和班丁的衣服,因为这是非常累人的工作,但现在她已经愈来愈能干了,除了将班丁的一些衬衫送洗外,其他则亲自打点。 
  现在她将注意力从衣柜转移到梳妆台。 
  史劳斯先生出门时并没把钱随身带着,而是放在镜子下面的一个抽屉里。现在,拉开了小抽屉,她碰也没碰里面的东西,只是看了看这堆钱币和纸钞。今天房客问过她买衣服大约要多少钱,之后就带了那么多钱出门,显然就是去买衣服了。房客并无隐瞒,令她颇感欣慰。 
  这会儿,她欣开马桶盖,甚至还翻了一下地毯,但是没什么特别的发现,她几乎要放弃了。但就在这时候,她走到卧室与起居室中间,让连接两室的门敞开着,她内心充满了怀疑,不知道史劳斯先生有着怎么样的过去。 
  毫无疑问,史劳斯先生从过去到现在一直都是很古怪的,但却是属于理性的类型,有着和他同阶级的人们一样的道德理想。但对于饮酒,他的态度特别奇怪,几乎可说是到了失常的地步。不过,也并不只他一人如此,过去爱伦曾与一名女子住在一起,那人就是这样,极端排斥饮酒,憎恶醉酒。 
  她四下看了看这整洁的起居室,心里有些不满意。只有一个地方可以藏东西——就是这个虽小却坚固的花梨木橱柜。 
  一个过去不曾有过的念头突然闪入她脑中。 
  她静下来听了听,惟恐史劳斯先生突然折返,接着,她走向立着橱柜的角落,使尽了全身的力气,摇动这笨重的家具。橱柜向前倾斜了。 
  这时,她听见东西滚动的声音,从第二层的架子传来,这东西是在史劳斯先生搬入之前所没有的。她慢慢地、艰辛地前后摇晃橱柜,一次、两次、三次——结果令她满意,却也让她心中产生莫名的烦忧,因为现在她
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!