友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

神曲-第60章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



他不能把他的许多威力都施加在整个宇宙之上,
为的是使他的语言不致
无限度地超出造物的容量。
这便证明:那第一个狂傲者,
尽管是驾凌在一切造物之上,
却因为不肯等待神光照耀,未臻成熟便先堕落;
从这里可以看出:任何一个较小的自然之物,
对那至善都是容量很小的器皿,
而那至善则是无穷无尽,由它自身来把自身的度量确定。
因此,你们的眼光就必然
是那智能的光线中的一条,
万物都受到那智能的充分照耀;
你们的眼光,在本性上,无法有强大的力量
把它所见的原理辨明,
远远超出它所能看清的那个情景。
因此,你们的世界所接受的那种眼力,
投入那永恒的正义,
就好似眼望海里,
虽然从岸边可以望见海底,
但在大海上则无法看到;然而,它却仍在那里,
只不过是海水的深度把它掩蔽。
那不是光明,除非它是来自永不阴霾密布的晴空;
相反,那是黑暗,
或者是肉体的阴影,再或是肉体的毒鸠。
如今,那暗室已向你大开门扉,
它曾向你隐藏那永生的正义,
正是对这正义你屡屡提出问题;
因为你曾说过:‘一个人生在印度河岸,
那里无人谈论基督,
既无人教导经文,也无人把教理来著述;
从人类理性的角度来观看,
他的全部意愿和行动皆属良善,
无论在言语上还是行动上,都无罪 。
他既未受洗、又无信仰而死去:
若是把他惩罚,这可算是正义?
倘若他不相信什么,是否也算是他的罪过?’
那么,你究竟是谁?竟想坐到高椅上充当法官,
用巴掌大小的短见,
来对千里之遥的事物作出判断!
当然,倘若在你们的上方没有《圣经》,
那费尽心思探讨我的人
就会感到诧异,产生疑问。
哦,尘世的动物!哦,愚钝的心灵!
那首要的意志本身就是善心,
它永远不会离开作为至善的它自身。
只要与它相符,那就是正义:
任何被创造出的善,都不能把它吸引到自己身边,
而是它在在普照万物的同时,造成善。”
犹如母鹳为小鹳喂罢了食,
在窝巢上不住旋转,
也像那喂饱食的小鹳把母鹳亲切观看;
那幸福形象的动作也正是这样,
我也扬眉抬眼,把那形象注目观望,
它在众多意愿的推动下,扇动翅膀。
它一边旋转,一边歌唱,
并且说道:“正像我对你唱出的曲调你不能领悟,
同样,那永恒的判断也非你们这些凡人所能理解清楚。”

               得救之说
               
随后,那圣灵的闪亮火光静止下来,
但那火光依然闪烁在那符号之中,
那符号曾使罗马人赢得世人的无限崇敬,
这时,它又开口说道:“凡是不信仰基督的人,
都永远不能升入这个仙境,
不论是在他被钉上那木架之前,还是在这之后,都一概不能。
但是,你看:许多人都在高呼,“基督啊,基督!”
他们在审判时,将会比某个不认识基督的人,
距离基督更加远甚;
为这些基督教徒判刑的将是埃塞俄比亚人,
这时,他们将分成两群:
一群是永远富有,另一群将是永远赤贫。
波斯人在看到那掀开的天书时,
会对你们的国王讲些什么?
既然在其中写下他们的全部鄙劣举措!

           恶劣的基督教君主
           
在那里,人们将看到,在阿尔贝托的行径当中,
有把不久将驱动神笔直书的行径,
因为他将把布拉格王国变成荒漠无人。
在那里,人们将看到,那个将被野猪一撞而死的人
给塞纳河上带来的伤痛,
因为他以假币充真。
在那里,人们将看到,那称王称霸的饥渴,
使苏格兰人和英吉利人变得狂妄无比,
他们竟不能容忍留在自己的属地。
可以看一看西班牙的那位和波希米亚的那位,
他们荒淫无度,生活萎靡,
他们从不了解何谓英勇,也不愿得此美誉。
可以看一看耶路撒冷的那个跛子,
他的善行可用一个“I”来说明,
而相反的东西则将用一个“M”来表示。
可以看一看管理那座火岛的那位,
他既贪得无厌,又怯懦可卑,
正是在那岛上,安奇塞斯结束他的长寿而西归;
而为了令人理解他是多么无足轻重,
将用简短的字句来把他描述,
这些简短的字句将会在很小的篇幅里说明很多内容。
每个人并将看到他的叔父和兄弟的卑劣行径,
这行径曾玷污如此尊贵的家族
以及王冠两顶。
在那里,还将了解到葡萄牙和挪威的那位,
另有拉夏的那位,
他曾居心不良地看过如何制造威尼斯银币。
哦,幸福的匈牙利,倘若它不是让自身受到欺凌!
幸福的那瓦拉,倘若它能用环绕它的山岭
来武装它自身!
每个人都该相信,过去曾有例在先,
尼科西亚和法哥斯塔
就曾因为它们的野兽而呻吟和呐喊,
而那头野兽则寸步不离其他野兽的身边。”





               第二十首




正义的精灵(1…15)
鹰之眼(16…78)
里菲俄斯与特拉亚诺(79…129)
天 命(130…148)

              正义的精灵
              
那个普照世界之物
正从我们的半球低低降落,
四处的白昼特随之渐渐消磨,
这时,原来只是靠它才点亮的苍天,
则在许多光辉照耀下,立即面目再现,
而又只有一个把光芒反射在这些光辉里面;
天空的这种变化此刻也令我想起,
因为那世界及其元首的标记,
把它那幸福的鸟啄紧闭不语;
因此,所有那些晶莹闪烁的光芒,
变得更加明亮,它们开始歌唱,
但那歌曲从我的记忆中瞬间即逝,未能久长。
哦,温馨的爱啊,你为自己披上微笑的衣裳,
你在那笛子里显得多么热情奔放,
而只有神圣的思想才会把那笛子吹响!

                鹰之眼
                
那颗颗珍贵而璀璨的宝石
使那天使的歌声嘎然停止,
而我正是从那宝石身上,看到第六个光辉晶莹闪亮,
在这之后,我仿佛听到河水的汩汩声,
它从一块块岩石上流下,清晰可闻,
显示出水源充足在那高高的山顶。
犹如在齐特拉琴的颈部发出琴音,
也如在风笛的小孔,
阵风送入,吹出笛声,
同样,那鹰的喃喃低语
也打断了拖延久等,
立即顺着那似乎透空的脖颈,提高嗓音。
正是在那里,形成了人声,
随即以言语的形式,从它的啄中发出,
这些言语也恰为我的心灵所期待,我也便把她们牢记心中。
它向我开言道:“我身上的那个部分,
是尘世的英用来观察太阳和承受阳光照耀的器官,
现在你要把它仔细地看清,
因为在构成我的形象的那些火光当中,
有一些是使我头上的眼睛闪闪发亮的火光,
它们凌驾在所有这些火光的等级之上。
在中间作为眼珠而发光的那位,
是圣灵的歌者,
他曾从一个城市到另一个城市,运送约框:
如今,他得识他的歌颂的功绩,
因为他获得与攻击相等的奖励,
这也是他的意志取得的效益。
有五位把我环绕,作为睫毛,
其中一位最靠近我的啄,
他曾为那寡妇之子而给她以安慰:
如今,他得识不遵从基督
要付出多么昂贵的代价,
因为他亲身体验这甜蜜的生活,也亲身体验与此相反的折磨。
在我所说的那个圆周中的下一位,
他位于弧形的上端,
由于真正的悔罪,曾把死亡拖延:
如今,他得识永恒的裁判不会改变,
即使尘世所做的诚心祷告
把今日变成明天。
再下一位曾成为希腊人,连同法律和我,
因为他把大权让与牧者,
用心虽好,却结下恶果:
如今,他得识从他的善行中产生的那恶事,
如何由此而被摧毁的则是世界。
你从那向下倾斜的弧线中看到那位,
是威廉,那片土地对他满怀痛惜,
而对活着的查理和腓特烈则怨恨不已:
如今,他得识上天是多么钟爱明主贤君,
至今仍能使人看见
他那光辉灿烂的面容。
在下面错误丛生的尘世中,
有谁会相信:托洛伊人里菲俄斯
竟是这圆圈里的第五道神圣光明?
如今,他得识有关神恩的许多事情,
而那有关神恩的事,全非世人所能看清,
尽管他的视力也不辨出事情根本。”
犹如云雀翱翔在空中,
先是放声歌唱,随后又默不作声,
因为它满足于令它纵情欢唱的最后一曲甜美之音,
在我看来,那带有永恒欢乐的印迹的形象真是这般光景,
依照那永恒欢乐的意愿,
每件东西都成为它应有的那种原形。

          里菲俄斯与特拉亚诺
          
虽然我的疑问依然未曾消除,
我在那里,几乎像一块玻璃被疑问的色彩遮住,
我不能容忍等待时间,沉默不语,
而是立即话从口出:“这些究竟是何物?”
正是那疑问的沉重推动我说出此语,
因为我看到这些精灵大放光芒,十分欢愉。
随后,那幸福的符号用更加明亮的眼睛
向我作了回答,
为的是不让我继续保持惊讶:
“我看出你相信这些事情,
因为它们是出自我口,但是,你却不明究竟;
因此,它们即使为你所信,却依然晦暗不明。
你的做法就像这样一种人:
他十分清楚这件东西的名称,
倘若别人不加指点,他就无法把那东西的实质看清。
天国忍受来自热爱与强烈希望的暴力,
而正是这暴力
那神的意志战胜;
但是,这暴力战胜它,并不像一人把令一人压倒,
而是因为神的意志本身愿意被战胜,
一旦被战胜,它还会用它的善心去战胜世人。
那睫毛的第一个魂灵和第五个魂灵,
令你感到十分惊异,
因为你看到是由他们来装点天使的仙境。
从他们的肉体脱胎而出的,并不像你所认为的,
是异教徒,而是基督教徒,他们坚信
那双脚将要、也已经遭受钉刑之苦的人。
因为那一个从地狱重返白骨,
在那里,他用不能把善意恢复,
而这是对那强烈
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!