友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

2006-4-10李敖系列之26上山上山爱-第62章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  〃这里大体上还算清洁。一般人上坟都是烧纸扫墓,我却什么都没有,只是来看看母亲。〃君君凄楚的说。
  〃这样最好,烧什么纸呢?扫什么墓呢?太迷信了、太世俗了。墓坏了,倒该修一修,没坏,只是上面有尘土,尘土厚薄就让风雨去扫吧。风雨才是最好的扫墓者。〃
  说到这里,阴云更强了,远处且有了雷声。
  〃恐怕我们得快走了,大雨可能要来了。〃君君说着,从地上提起了背袋,我帮她背上。
  〃那就走吧。〃
  君君紧握着我的手,向母亲坟上看了临别的一眼。我也做了同样的动作。当我们携手走开的时候,我在后面,又回头多看了一眼。〃永别了,小龋!ㄎ倚睦秣鋈蛔杂铩!ㄓ辣鹆恕R以倮纯茨懵穑炕岵换嵩倮纯茨悖∪|啊,你和我同样不晓。〃
  
  第二十五章
  有生以来第一次,领教了什么是暴雨骤来。
  暴雨突然来了,既大且猛。君君和我在公墓里,没有任何遮蔽,很快便全身湿了,并且湿透了。我们没有奔跑,因为奔跑没用,全身湿透是必然的命运。君君和我紧握着手,慢慢走着,在暴雨中相视而笑。一个动人的画面出现了,君君的背心湿透了,连同雨水,直贴在她胸前,她的一对小奶全部给贴出来了,奶头也明显的贴出来,美丽无比、诱人无比,又被暴雨欺凌着,可怜无比。我一再不经意的看着、扫描着、关怀着,直到君君发现我看她,她才羞涩的停了下来,背对着我,把背袋解下,转了一百八十度,背到胸前来。我试着拿手帕为她擦擦脸上的雨水,可是,没有用了,手帕全湿了,我只好拧干它,再为她简单擦了一下。
  偷窥小奶的幸福被发现了,但我还可以看到她一身湿淋淋的美,她的脸、她的脖子、她的肩、她的细白瘦弱的手臂和手、她的脚,无一不伴同着雨水裸露着,令我欣喜、令我百看不厌、令我意乱情迷、令我忘却坟上的震撼。真的,我要快速忘却那种震撼……
  在暴雨中,总算走出了公墓,走到了岔路口,我们转向回程的阳金公路,在站牌下等公车,可是等了许久,没有公车出现。
  雷声愈来愈近了。君君紧贴住我。〃我有点怕。〃
  〃怕什么呢;我就是避雷针。〃我紧搂住她。当富兰克林(Fanklin)发明避雷针以后,英国和美国的一些教会人土,在英国皇帝的支持下,提出抗议。理由是避雷针的发明,无异公然对上帝的意旨挑战,因为它阻止了上帝对坏人天打雷劈。上帝今天可能要天打雷劈我,可是,我就是避雷针,上帝也白上帝了。〃
  〃雷雨这么大,你还开上帝玩笑。雷打下来,你这避雷针如不灵,我们就被雷打死在一起。〃〃喜欢跟我死在一起吗?〃我扬着眉毛一问。
  〃打死在一起,也不错呀!〃
  这时一辆敞篷的小货车路过上山,司机看到我们的狼狈相,忽然停车,摇下窗,大喊:〃上山吗?我去文化大学,可以带你们一程。不过你们得坐后面,要继续淋雨。〃我们听了,喜出望外。〃淋雨不算什么!〃我说。〃只要能坐车上山就好。请到华岗路口把我们放下来,谢谢。〃说着我扶君君攀栏而上,我也跟着上了车。车行很快,速度使我们承受了更多的雨,君君和我,一边笑一边仰天迎雨,君君还伸出两臂做求雨的舞姿,我大笑说:〃雨这么大,你还求雨,我们不被淹死才怪。〃君君说:〃淹死在一起,也不错呀!〃
  ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
  车到华岗路口,停了下来,我先跳下车,又扶君君跳下车。我走到驾驶座窗外,向司机道谢,司机摇下窗,定神看了我,喊道:〃你不是那个万劫先生吗?我好佩服你、佩服你。〃我伸出了手握他,谢了他。
  在大雨中,我拉着君君,向山居走去。〃现在可以买到雨伞了,可是太迟了。〃我说。
  〃我喜欢和你一起淋雨,雨伞多讨厌。〃
  〃今天可真淋个够!一辈子淋的雨水,也没今天一天多。〃
  〃也许这就是人生,变化莫测的人生。也不知道那一天,发生的事超出你一辈子的总和,比如说今天。〃
  〃今天吗?今天还没过去呢,〃我对君君笑,君君也笑向我。雨还下着,今天真没有过去呢。
  ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
  开了大门,一冲进玄关,君君赶忙解开背带,把湿淋淋的背包放下来,放在地下,我再次看到她胸前全湿的背心,一对小奶从湿的衣服透出来,小奶头向上翘着,美丽无比、诱人无比。显然的,君君似乎忘记了这一画面给我看到了,她蹲下来,从背包里一样一样掏出来,衣服、书本、文具、用品,每一样东西都湿淋淋的,只有一样,被塑胶套包住的,就是在书店买的那两张CD,她说要送我做礼物的CD。
  〃真幸运,这是今天唯一没湿的东西。可见好心有好报,雨神总算留了一点音乐给我,也是给你。〃
  她把CD递给我,我伸手接,她又收回来。〃嗅,礼物不能送得这样狼狈,等一下正式送给你。怎么办,换的衣服都湿了
  〃这那里是问题。〃我赶忙说。〃你就穿我的衣服吧,我有干衬衫给你,上身不是问题,问题是裤子。这样吧,内裤小,可以用吹风机吹干,你就暂时这样打扮吧。〃
  〃可是,没有外面的裤子怎么行。〃
  〃你只要一念之转就行了。你假设你在游泳池里,那能穿外面的裤子?现在不要管那么多了,快跟我到浴室来。〃我拉着她的手,快步进了浴室。〃我拿浴袍来,你赶紧脱下湿衣服。免得着凉,快洗一个温水淋浴。〃
  〃你呢,你怎么办?我怕你也着了凉。〃
  〃我没关系,你先洗,我在外面会换下湿衣服,等你洗完再洗不迟。〃
  说着,我带上了浴室的门。忽然,我又开了门缝讲了一句:〃记得我们从小餐厅出来时,在路口讲的笑话吗?你在浴室里,可不要变成小母牛!〃
  ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
  换上干衣服,我走到玄关,快速把她从背包掏出来的湿衣服丢进洗衣机里,一来为了洗去雨水,一来为了可以脱水,脱水以后的内裤容易烘干。然后隔着浴室门,我告诉了她,因为洗衣机要花半小时,所以她可以慢慢洗,等内裤脱水了再拿出来吹干。
  我的洗衣机是美式的,容量很大,我把我的湿衣服也不自觉的跟她的放在一起洗了。放洗衣粉的时候,我联想起:想不到这可爱小女生的衣服,竟跟男人的混在一起洗了。
  ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
  君君洗澡的时候,我仁立在窗前,望着远方的公墓。那对我已别具不同感觉的公墓。雨下起来了,愈下愈大,公墓变成朦胧一片、茫茫一片。只晓得在西边那里,却不见它在何方。我从书架上拿出〃桑塔耶那诗集〃(Poems 0f George Santayana),翻到〃给W.P.〃(ToW.P.)诗的第二首:
  With you a Part of me hath passed away;
  For in the peopled forest of my mind
  A tree made leafless by this wintry wind
  Shall never don again its green array.
  Chapel and fireside,country road and bay,
  Have something of their friendiness resigned;
  Another,if I would, I could not find,
  And I am grown much older in a day.
  But yet I treasure in my memory
  Your gift of charity, and young heart’ s ease,
  And the dear honour of your aarnity;
  For these once mine,mY life is rich with these.
  And l scarce know which part may greater be,——
  what l keeP of you,or you from me.
  这诗写得苍茫深邃,读来感人心弦,我坐在书桌旁,拿起笔来,信手翻译着:
  冬风扫叶时节,一树萧条如洗,
  绿装已卸,却在我心里。
  我生命的一部分,已消亡
  随着你。
  教堂、炉边、郊路、和港湾,
  情味都今非昔比。
  虽有余情,也难追寻,
  一日之间,我不知老了几许?
  你天性的善良、慈爱和轻快,
  曾属于我,跟我一起。
  我不知道那一部分多,
  是你带走的我,
  还是我留下的你。
  诗译好了,我正试读的时候,君君已穿着浴袍,站在我的身边。她身体向前倾,两手扶住书桌,好奇的看我写什么。我把座椅向后转,搂住她的小屁股,要她坐我腿上,她顺着坐了。
  〃我在试着翻译桑塔耶那这首诗。〃说着,我把书和译稿都拿给她看。用功的君君仔细在读在看、又读又看。我侧看她认真的样子,右手楼着她,左手放在她光滑的大腿上。
  她读完看完了。〃真是凄凉的好诗。〃她眼望窗外,茫然的说。
  〃译文还可以吗?有没有要改的地方?〃
  她侧过头来,看我一笑。〃谁改得了你的中文啊?〃
  〃听听你对这诗的感想。〃我说。
  〃我想,桑塔耶那在写这首诗的时候,应该别有隐恸,因为他竞在一日之间,不知老了几许,可见他隐恸之深。但他能在隐恸之中,平静的述说他生命的一部分,已随他心上的人一起消亡,只是不知在存亡之间,存者与亡者相互得失的比重而已。这种西方情人的情怀,对照起东方情人以两人合为一块泥后'你中有我,我中有你'的比喻,显然悲伦得多。合而成泥以后,两人全部还在一起,但是生命的一部分随人消亡、互相消亡以后,只是一部分在生离死别,但那仅存的、那残余的部分,却要承接全部的生离死别,压力恐怕太重了。两相比较起来,生者其实比死者更痫苦,如果是我,我宁愿是死者,让生者永远怀念我,为我写出这么凄凉美丽的诗句。〃
  我拍了一下她的小屁股。〃你太自私了。〃
  〃一个人,愿意先离开世界
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!