友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

[童谣]鹅妈妈童谣-第7章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  every sack had seven cats; 
  every cat had seven kits。 
  kits; cats; sacks; and wives; 
  how many were going to st。 ives? 
  
  当我去圣·艾夫斯,
  我会见了七个妻子和男子。
  每个妻子有七个袋子,
  每个袋子里有七只猫,
  每只猫有七个包。
  包、猫、袋,和妻子,
  有多少人去圣·艾夫斯?

=
58。thirty days hath september   九月有三十天
  thirty days hath september; 
  april; june; and november; 
  february has twenty…eight alone; 
  all the rest have thirty…one; 
  excepting leap…year; that's the time 
  when february's days are twenty…nine。 
   
  九月有三十天; 
  四月、六月和十一月; 
  只有二月有二十八; 
  其它的都有三十一; 
  除了闰年; 那是时间 
  当二月的天数是二十九的时候。 
  


59。baby dolly   宝贝洋娃娃
  hush; baby; my dolly; i pray you don't cry; 
  and i'll give you some bread; and some milk by…and…by; 
  or perhaps you like custard; or; maybe; a tart; 
  then to either you're wele; with all my heart。 
  
  嘘,孩子,我的洋娃娃,我求你不要哭,
  我将会给你一些面包和一些由牛奶;
  或者你喜欢蛋糕,或者,也许,一个馅饼,
  然后要么不用谢,要么我所有的心。
  


=
60。bees  蜜蜂
  a swarm of bees in may 
  is worth a load of hay; 
  a swarm of bees in june 
  is worth a silver spoon; 
  a swarm of bees in july 
  is not worth a fly。 
  
  五月里的一群蜜蜂, 
  价值是一个干草的负荷; 
  六月里的一群蜜蜂,
  价值是一根银勺子; 
  七月里的一群蜜蜂,
  不值得飞。


61。有一个小男孩下楼来 
他拿着一支小手枪 
子弹是铅,铅是子弹 
射杀了约翰 史普力格 
射中了他的脑袋 
脑袋飞呀!飞呀!


62。开膛手杰克 
开膛手杰克被杀了, 
宝琳和席非走在白色教堂里, 
狙击手的脚步声响起, 
开膛手杰克来了。 


=
63。 啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 裂开了 
  啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 断掉了 
  心脏拿过右手小肠拿过左手 放下头颅放下肝脏 玛莉拿起蓝色的眼珠在看着 
  啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 裂开了 
  啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 断掉了 
  肺脏拿过右手肾脏拿过左手 放下舌头放下鼻子 玛莉割下挂着耳环的左耳朵 
  玛莉阿玛莉阿 
  穿著红衣的玛莉 留着金色长发的玛莉 戴上割下的耳环 
  玛莉阿玛莉阿 
  穿著红衣的玛莉 有着绿色瞳孔的玛莉 收下挖出的眼珠 
  玛莉阿玛莉阿 
  穿著鲜血沾红衣服的玛莉 拿起锯子与菜刀转过身 
  拿着空洞的没眼睛头颅 出现在你家的院子里


=
64。染血的玛利亚 
  男孩可以玩什么? 
  青蛙、蜗牛,还有小狗的尾巴。 
  女孩可以玩什么? 
  砂糖、平底锅等等的好东西。 
  那我呢?我可以玩什么? 
  可以玩很恐怖的游戏喔! 


PS:文中备注部分出自都是指由贵香织里的漫画《毒伯爵该隐》
PS2:这里应该是网上能找到的最全的《鹅妈妈童谣》了,我搜集了很久。翻译部分大多为网上搜集,但某些词句不通或缺失部分我做了翻译组织,如果有觉得不合理或错误之处请多多指正。
另最后这几首没找到英文部分,偶已经尽力了~~o(》_
返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!